Télécharger Imprimer la page

Dermlite DL4W Instructions page 18

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Instrukcje
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do celów
medycznych do oświetlania powierzchni ciała.
Służy do nieinwazyjnego badania wzrokowe-
go nienaruszonej skóry.
Ten zasilany bateryjnie produkt jest przeznac-
zony do badania zewnętrznego wyłącznie w
profesjonalnych zakładach opieki zdrowotnej
przez lekarzy.
Przed użyciem sprawdź poprawność działa-
nia urządzenia! Nie używaj go, jeśli widoczne
są oznaki uszkodzenia.
UWAGA: Nie patrz bezpośrednio w światło
LED. Podczas badań pacjenci muszą zam-
knąć oczy.
W przypadku poważnego incydentu związa-
nego z korzystaniem z tego urządzenia,
należy natychmiast powiadomić DermLite
oraz, jeśli wymagają tego lokalne przepisy,
krajowy urząd zdrowia.
UWAGA: Nie należy używać urządzenia w
obszarach zagrożonych pożarem lub wybu-
chem (np. W środowisku bogatym w tlen).
OSTRZEŻENIE: Ten produkt może narazić
Cię na działanie chemikaliów, w tym chlorku
metylenu i sześciowartościowego chromu,
o których w stanie Kalifornia wiadomo, że
powodują raka lub wpływają szkodliwie
na rozrodczość. Więcej informacji można
znaleźć na stronie www.P65Warnings.ca.gov.
Zgodność elektromagnetyczna
To urządzenie jest zgodne z wymogami
dotyczącymi poziomu EMC w zakresie emisji
i odporności normy IEC 60601-1-2: 2014.
Charakterystyka emisji tego urządzenia
sprawia, że jest on odpowiedni do użytku w
środowisku profesjonalnej opieki zdrowotnej,
a także w środowisku mieszkalnym (CIS-
PR 11 klasa B). To urządzenie zapewnia
odpowiednią ochronę usługi łączności
radiowej. W rzadkich przypadkach zakłócania
usługi łączności radiowej użytkownik może
potrzebować środków łagodzących, takich jak
przeniesienie lub zmiana orientacji sprzętu.
OSTRZEŻENIE: Należy unikać używania
tego sprzętu w sąsiedztwie lub ustawiania go
na stosie z innym sprzętem, ponieważ może
to spowodować nieprawidłowe działanie.
Jeśli takie użycie jest konieczne, należy
obserwować ten sprzęt i inne urządzenia, aby
sprawdzić, czy działają normalnie.
OSTRZEŻENIE: Korzystanie z akcesoriów
innych niż dostarczone przez producenta tego
urządzenia może spowodować zwiększenie
emisji elektromagnetycznej lub obniże-
nie odporności elektromagnetycznej tego
urządzenia i nieprawidłowe działanie.
OSTRZEŻENIE: Przenośnych nadajników
RF należy używać nie bliżej niż 30 cm (12
cali) od dowolnej części urządzenia. W
przeciwnym razie może dojść do pogorszenia
działania tego sprzętu.
WAŻNE: Przed pierwszym użyciem należy
naładować wewnętrzny akumulator li-
towo-jonowy. Szczegółowe informacje można
znaleźć w części „Bateria i ładowanie".
DermLite DL4 to kieszonkowy dermatoskop
kompatybilny ze smartfonem, zaprojektowany
do wyświetlania zmian skórnych za pomocą
światła spolaryzowanego krzyżowo lub
niespolaryzowanego o dużym powiększeniu i
jasności. Wysokiej jakości 10-krotny obiektyw
z doskonałą korekcją kolorów i zmniejszonym
zniekształceniem obrazu zapewnia obraz o
wysokiej rozdzielczości.
IceCap®: Aby wesprzeć środki kontroli infek-
cji, zatrzaśnij jeden z dołączonych jednora-
zowych IceCaps (IC) nad zainstalowanym
panelem przednim (FP). Aby usunąć i zutyl-
izować, po prostu wyciągnij go.
Trzymaj DermLite DL4 z diodami LED skie-
rowanymi w kierunku badanej zmiany, około
25 mm (1 ") nad skórą. Naciśnij przycisk
zasilania (P), aby włączyć urządzenie lub
naciśnij jednocześnie dwa przyciski trybu
(POL i PB) znajdujące się na głowie. Spójrz
przez obiektyw i przesuń urządzenie bliżej lub
dalej od skóry, aby ustawić ostrość obrazu.
Aby przełączyć między trybem niespolary-
zowanym dla dermoskopii płynu zanurze-
niowego a oświetleniem spolaryzowanym
krzyżowo, krótko naciśnij dowolny przycisk.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (POL) przez
około 1 sekundę, aby przełączyć między
dwoma poziomami jasności. Aby wykonać
dermoskopię z kontaktem ze skórą, obróć
pokrętło ostrości (FD), aby wydłużyć element
dystansowy (S) i ustawić ostrość obrazu. Aby
wyłączyć DermLite, naciśnij przycisk zasilania
(P) przez około 1 sekundę. lub naciśnij
jednocześnie dwa przyciski trybu (POL i PB)
znajdujące się na głowie. Aby oszczędzać
energię, urządzenie automatycznie wyłącza
się po 3 minutach.
Fotografia
Ten dermatoskop może być połączony z
urządzeniami mobilnymi lub kamerami za
pomocą adapterów magnetycznych DermLite
(sprzedawanych osobno), które mocują się w
obszarze soczewki (ER). Przed zrobieniem
zdjęć wytrzyj panel przedni (FP) i wyczyść
element dystansowy (S) w pozycji „0".
Zdejmowanie panelu czołowego
Panel czołowy (FP) można wyciągnąć z
przekładki (S), chwytając go za wycięcia na
paznokciach.
Bateria i ładowanie: OSTROŻNIE: To
urządzenie korzysta ze specjalistycznej
baterii litowo-jonowej 3.7V 1400 mAh, którą
można kupić tylko w sieci DermLite lub u au-
toryzowanego sprzedawcy DermLite. W żad-
nym wypadku nie należy używać innej baterii
niż ta przeznaczona dla tego urządzenia.
To urządzenie jest wyposażone w cztero-
poziomowy wskaźnik ładowania (CI). Gdy
urządzenie jest włączone i w pełni naład-
owane, zapalają się wszystkie cztery diody
LED. Gdy pozostało mniej niż 75% żywot-
ności baterii, świecą trzy diody LED. Jeśli
rozładuje się ponad połowa baterii, zapalą się
dwie diody LED, a jedna dioda LED wskazu-
je, że pozostało mniej niż 25% pojemności
baterii. Aby naładować urządzenie, podłącz
dostarczony kabel USB-C do USB do portu
ładowania (CP) i dowolnego portu USB
zgodnego z IEC 60950-1 (5 V). Wskaźnik
ładowania (CI) pulsuje, wskazując ładowa-
nie, przy czym liczba pulsujących diod LED
odpowiada poziomowi naładowania. Po za-
kończeniu ładowania zapalają się wszystkie
cztery wskaźniki LED. Po latach użytkowania
możesz chcieć wymienić baterię, która jest
dostępna tylko bezpośrednio w DermLite lub
u autoryzowanego sprzedawcy DermLite.
Po setkach ładowań pojemność akumulatora
zostanie zmniejszona do punktu, w którym
wygodniej będzie wymienić akumulator. Aby
wyjąć akumulator (BT), zdejmij pokrywkę aku-
mulatora (BC), odkręcając śrubę ustalającą
(SSC) za pomocą klucza dostarczonego z
każdą wymienną baterią DL4. Odłącz małą
białą wtyczkę akumulatora (BP) i wyciągnij
akumulator. Włóż nową baterię i podłącz
wtyczkę baterii. Załóż pokrywkę baterii i
zabezpiecz ją śrubą ustalającą.
Rozwiązywanie problemów: Sprawdź www.
dermlite.com, aby uzyskać najbardziej ak-
tualne informacje dotyczące rozwiązywania
problemów. Jeśli Twoje urządzenie wyma-
ga serwisowania, odwiedź www.dermlite.
com/service lub skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą DermLite.
Opieka i utrzymanie
OSTRZEŻENIE: Żadna modyfikacja tego
sprzętu nie jest dozwolona.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do
bezproblemowego działania. Naprawy mogą
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi-
kowany personel serwisowy.
Przed użyciem na pacjencie zewnętrzną
stronę urządzenia (z wyjątkiem części opty-
cznych) można wytrzeć do czysta alkoholem
izopropylowym (70% obj.). Obiektyw należy
traktować jako wysokiej jakości sprzęt fo-
tograficzny i należy go czyścić standardowym
sprzętem do czyszczenia obiektywu oraz
chronić przed szkodliwymi chemikaliami. Nie
używaj szorstkich środków czyszczących
ani nie zanurzaj urządzenia w cieczy. Nie
autoklawować.
Gwarancja: 5 lat na części i robociznę. Bate-
ria jest objęta gwarancją przez 1 rok.
Utylizacja: To urządzenie zawiera elektron-
ikę i akumulator litowo-jonowy, które należy
wydzielić w celu utylizacji i nie można ich wyr-
zucać razem z innymi odpadami domowymi.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących usuwania.
Ten zestaw zawiera:
DermLite (24 diody LED, układ soczewek 30
mm z 10-krotnym powiększeniem, oświetlenie
spolaryzowane krzyżowo i niespolaryzowane,
chowany element dystansowy, zdejmowany
panel przedni z siatką 10 mm), silikonowy
rękaw, torba na pasek, kabel ładujący, 5
IceCaps.
Opis techniczny: odwiedź www.dermlite.
com/technical lub skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą DermLite.
POLSKIE

Publicité

loading