Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
Mini four
KH 1139
Mini four
Mode d'emploi
Grill- en bakautomaat
Gebruiksaanwijzing
Grill- und Backautomat
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1139-07/09-V1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kompernass KH 1139

  • Page 1 Mini four KH 1139 Mini four Mode d'emploi Grill- en bakautomaat Gebruiksaanwijzing Grill- und Backautomat Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1139-07/09-V1...
  • Page 2 KH 1139...
  • Page 3 SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Usage conforme Accessoires fournis Installation Description Première mise en service Sécurisation et transport Arrêt ..............5 Transport .
  • Page 4 Mini four KH 1139 • Eviter toute présence de matériau inflammable à proximité de l'appareil lorsqu'il est en marche (chiffon, torchon, etc.). Consignes de sécurité Ne jamais utiliser l'appareil pour sécher des textiles ou un objet quelconque, que ce soit en posant l'objet à...
  • Page 5 Ne pas prendre appui sur la porte vitrée. De même ne pas mettre d'objet sur la porte vitrée. Risque de dommage sur les charnières. Accessoires fournis Contenu de la fourniture • le minifour KH 1139 • un grill • un plateau •...
  • Page 6 Description ➩ Avant la première mise en service, enlever les éléments d'emballage éventuellement encore Le mini-four est destiné au réchauffage ou à la cuisson présents. Nettoyer les accessoires avec une les- d'aliments. Le dispositif à chaleur tournante (convec- sive alcaline diluée et légèrement chaude, puis tion forcée) assure une distribution rapide et uniforme sécher.
  • Page 7 Sécurisation et transport ➩ Le délai écoulé, mettre le plat ou la préparation sur la grille ou le plateau et mettre en place dans l'un des guides du four. Vérifier Arrêt qu'il y a un espace suffisant entre le plat et les ➩...
  • Page 8 ➩ Cuisson avec chaleur tournante L'appareil s'arrête automatiquement lorsque le (convection forcée) temps de la minuterie s'est écoulé. Tourner le bouton de la minuterie sur OFF pour arrêter Pour une cuisson avec chaleur tournante, un préchauf- la cuisson avant le délai initialement prévu. fage de l'appareil est en général inutile.
  • Page 9 Pâtisserie type biscuit "Spritzgebäck" Préparation : ➩ Mélanger lentement dans un bol la farine, la Ingrédients : levure, l'oeuf, le lait, le sel et le sucre. • 125 g de beurre ➩ Fondre du beurre dans une casserole et agiter •...
  • Page 10 Préparation : Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives ➩ Bien pétrir le tout et former des petits pains. aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs ➩ Disposer les petits pains avec du papier sulfurisé d'orientation. Complétez ces propositions de recette sur le plateau avec vos expériences personnelles.
  • Page 11 Caractéristiques techniques Réparer les dysfonctionnements Tension du secteur : 230 V ~ /50 Hz Puissance nominale : 1380 W Symptôme Cause possible et remède Volume intérieur : 15 litres La minuterie Le minifour ne sur OFF. Mettre la minu- chauffe pas. terie sur une durée plus longue que 0 minute...
  • Page 12 Mise au rebut Symptôme Cause possible et remède L’appareil ne doit jamais être jeté dans Le commutateur pour Le ventilateur la poubelle domestique normale. Ce la commande de chaleur pour la cha- produit est soumis à la directive tournante est en position leur tournante européenne 2002/96/EC.
  • Page 13 été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com...
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Inhoud van het pakket Plaatsen Beschrijving Eerste ingebruikname Uitschakelen en vervoeren Uitschakelen ............. .17 Vervoeren .
  • Page 16 Grill- en bakautomaat • Tijdens het bedrijf mogen zich geen licht brand- KH 1139 bare materialen in de onmiddellijke omgeving van de grill- en bakautomaat bevinden (bijv. vaatdoeken, ovenwanten, enz.). Veiligheidsvoorschriften Droog nooit textiel of voorwerpen boven of in het apparaat. Er bestaat brandgevaar! •...
  • Page 17 Leun niet op de glasdeur. Plaats geen voorwerpen op de glasdeur. Hierdoor raken de scharnieren beschadigd. Inhoud van het pakket De verpakking bevat • de grill- en bakautomaat KH 1139 • een grillrooster • een bakblik • een greep voor grillrooster/bakblik •...
  • Page 18 Beschrijving ➩ Voor de eerste ingebruikname moet u het appa- raat en alle toebehoren ontdoen van eventuele De grill- en bakautomaat dient voor het verhitten, verpakkingsrestanten. Reinig de toebehoren met garen en grillen van etenswaren. De circulatiefunctie handwarm, mild zeepsop en droog ze daarna af. ➩...
  • Page 19 Uitschakelen en vervoeren ➩ Als de tijd verstreken is, legt u het grill- resp. bakgoed op het grillrooster resp. het bak- blik en schuift u het in een van de geleidin- Uitschakelen gen. Let daarbij op voldoende afstand tussen ➩ Zet de functieschakelaar en de tijdschakel- het grill- resp.
  • Page 20 ➩ Grillen en bakken met circulatielucht Het apparaat gaat na het verstrijken van de ingestelde tijd automatisch uit. Wanneer u het Wanneer u bakt of grillt met circulatielucht, kunt u apparaat voor die tijd wilt uitschakelen, draait in de regel afzien van voorverwaming van de grill- u de tijdschakelklok terug op OFF.
  • Page 21 Spritskoekjes Bereiding: ➩ Meng in een schaal meel, bakpoeder, ei, melk, Ingrediënten: zout en suiker langzaam door elkaar. • 125 g boter ➩ De boter in een pan smelten en door het deeg • 125 g suiker roeren. • 1 pakje vanillesuiker ➩...
  • Page 22 Bereiding: Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens ➩ Alles goed door elkaar kneden en er kleine m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. broodjes van maken. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke ➩ De broodjes op het met bakpapier beklede bevindingen.
  • Page 23 Technische gegevens Storingen verhelpen Netspanning: 230 V ~ /50 Hz Mogelijke oorzaak en Nominaal vermogen: 1380 W Symptoom oplossing Oveninhoud: 15 liter De tijdschakelklok De grill- en staat op OFF. Zet de tijd- bakautomaat schakelklok op een wordt niet tijd van meer dan heet.
  • Page 24 Milieurichtlijnen Mogelijke oorzaak Symptoom en oplossing Deponeer het apparaat in geen geval De tuimelschakelaar De ventilator bij het normale huisvuil. Dit product is voor de circulatielucht voor de circu- onderhevig aan de Europese richtlijn staat op de stand “0”. latielucht werkt 2002/96/EC.
  • Page 25 Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Aufstellen Beschreibung Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten ............. . .29 Transportieren .
  • Page 28 Grill- und Backautomat • Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht KH 1139 brennbaren Materialien in unmittelbarer Umge- bung des Grill- und Backautomaten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Sicherheitshinweise Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstän- de auf, über oder im Gerät.
  • Page 29 Lieferumfang Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Glastür. Das Die Verpackung beinhaltet führt zu Beschädigungen an den Scharnieren. • den Grill- und Backautomaten KH 1139 • ein Gitterrost • ein Backblech •...
  • Page 30 Beschreibung ➩ Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Verpackungsrückständen reinigen. Reinigen Sie Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion die Zubehörteile mit einer handwarmen, milden sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.
  • Page 31 Ausschalten und transportieren ➩ Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost bzw. das Ausschalten Backblech und schieben Sie es in eine der ➩ Stellen Sie den Funktionsschalter und die Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei- Zeitschaltuhr auf OFF (Aus).
  • Page 32 ➩ Grillen und Backen mit Umluft Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch ab. Wenn Sie Falls Sie mit Umluft backen oder grillen, können das Gerät vorzeitig ausstellen möchten, Sie in der Regel auf ein Vorheizen des Grill- und drehen Sie die Zeitschaltuhr zurück auf OFF.
  • Page 33 Spritzgebäck Zubereitung: ➩ Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back- Zutaten: pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam • 125 g Butter nacheinander. • 125 g Zucker ➩ Die Butter in einem Topf schmelzen und mit • 1 Päckchen Vanillinzucker dem Teig verrühren.
  • Page 34 Zubereitung: Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- ➩ Alles gut durchkneten und kleine Brötchen tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie draus formen. diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen ➩ Die Brötchen auf das mit Backpapier Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden ausgelegte Backblech legen.
  • Page 35 Technische Daten Fehlfunktionen beseitigen Netzspannung: 230 V ~ /50 Hz Mögliche Ursache Nennleistung: 1380 W Symptom und Abhilfe Innenraumvolumen: 15 Liter Die Zeitschaltuhr steht Der Grill- und auf OFF. Stellen Sie die Backautomat Zeitschaltuhr auf eine heizt nicht auf. Zeit von größer 0 Minu- ten (OFF) ein.
  • Page 36 Entsorgen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Der Schalter für die Der Lüfter für normalen Hausmüll. Dieses Produkt Umluft steht in der die Umluft unterliegt der europäischen Richtlinie Position „0“. funktioniert 2002/96/EC. Stellen Sie den Kipp- nicht.
  • Page 37 Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.