Télécharger Imprimer la page

Kopron KTC Manuel De Montage, D'utilisation Et D'entretien

Sas d'etancheite en escargot

Publicité

Liens rapides

SAS D'ETANCHEITE
EN ESCARGOT
MOD. KTC
MANUEL TECHNIQUE DE MONTAGE,
UTILISATION ET ENTRETIEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kopron KTC

  • Page 1 SAS D’ETANCHEITE EN ESCARGOT MOD. KTC MANUEL TECHNIQUE DE MONTAGE, UTILISATION ET ENTRETIEN...
  • Page 2 INDEX GENERAL NTRODUCTION NITÉ ESCRIPTIONS NITÉ DENTIFICATION ET CONTRÔLE DU MATÉRIEL NITÉ ÉRIFICATION DES OUVRAGES DE MACONNERIE NITÉ NSTRUCTIONS NITÉ OLLUTION ENVIRONNEMENTALE NITÉ IÈCES DE RECHANGE NITÉ SSISTANCE ARANTIE Manuel technique de montage, utilisation et entretien...
  • Page 3 Tous les dessins et les caractéristiques techniques reportés dans ce manuel pour- ront être modifiés à tout moment, nous nous engagerons à mettre à jour le manuel le plus rapidement possible. Kopron S.p.A. Manuel technique de montage, utilisation et entretien...
  • Page 4 être conduite par du personnel qui ait une compétence technique précise ou des capacités particulières; personnel de maintenance, spécialistes. Pour obtenir une seconde copie de ce manuel, contacter les bureaux de Kopron France et indiquer l’adresse à laquelle envoyer celui-ci: Kopron France SARL 817 route des frênes...
  • Page 5 œuvre de la responsabilité de l’acquérant et la déchéance de la garantie. Kopron S.p.A. Manuel technique de montage, utilisation et entretien...
  • Page 6 Les sas d’étanchéité ne peuvent en principe être utilisés pour un emploi différent de celui indiqué. Dans le cas où l’acquérant entende l’employer pour des utilisations particulières pour obtenir des résultats différents de ceux mentionnés, il devra d’abord informer Kopron qui, en cas d’autorisation, informera l’acquéreur des précautions à adopter. ...
  • Page 7 UNITÉ I DESCRIPTIONS 1.3 PLAQUE DE MARQUAGE Une plaque avec marquage est positionnée de manière inamovible sur la bavette droite comme indiqué sur le dessin ci-après. La plaque d’identification doit toujours être conservée de façon à ce qu’elle reste lisi- ble relativement à...
  • Page 8 UNITÉ I DESCRIPTIONS HAPITRE ONNÉES ECHNIQUES 2.1 DIMENSIONS Les sas d’étanchéité en escargot ont une version standard avec des dimensions défi- nies qui sont représentées sur le plan ci-dessous. REPLIE Manuel technique de montage, utilisation et entretien...
  • Page 9 5 Construction avec rotation droite ou gauche ROTATION GAUCHE ROTATION DROITE En laissant inaltérées les caractéristiques techniques et fonctionnelles, Kopron peut prendre en considération la fourniture de sas en escargot avec des dimensions sug- gérées par l’acquéreur. Manuel technique de montage, utilisation et entretien...
  • Page 10 UNITÉ II IDENTIFICATION ET CONTRÔLE DU MATÉRIEL HAPITRE DENTIFICATION ET CONTRÔLE DU MATÉRIEL 1.1 PREAMBULE Chaque expédition de sas d’étanchéité est constituée par un, ou plusieurs colis dans le cas de commandes multiples, déjà palettisés dont les dimensions maximales par colis sont de 1.100 x 4.850 x ht.
  • Page 11 UNITÉ II IDENTIFICATION ET CONTROLE DU MATERIEL ENSEMBLE DES COMPOSANTS LEGENDE Ferme arc postérieur Bavette en triangle Montant droit arc postérieur Ferme arc postérieur Gonds mobiles Ferme arc intermédiaire Double gond mobile Montant gauche arc postérieur Barre pantographe Corde élastique Sangles de fixation de la toile de Montant droit arcs intermédiaires couverture...
  • Page 12 à supporter le poids et les sollicitations produites de par son fonctionnement. La vérification doit être faite par un professionnel habilité. En cas de problème, doute ou demande d’informations, appeler Kopron France au 04.74.68.16.57 en faisant référence aux éléments contenus dans le bon de livraison.
  • Page 13 UNITÉ IV INSTRUCTIONS HAPITRE NSTRUCTIONS INHÉRENTES AU TRANSPORT 1.1 INDICATIONS GENERALES La manutention, compte tenu des caractéristiques du chargement, doit être délé- guée à du personnel habitué à l’utilisation de chariots élévateurs. Durant l’utilisation des moyens de levage et le transport, doivent être adoptées les mesures de sécurité...
  • Page 14 Kopron. Par conséquent, ne pas procéder au montage avant d’avoir pris connaissance du contenu de l’enveloppe et en cas de doutes ou d’incompréhension, appeler Kopron France, en indiquant le numéro de commande. Le montage de la structure devra être exécuté comme requis par le DL N°81 du 9 avril 2008, Texte unique sur la sécurité...
  • Page 15 UNITÉ IV INSTRUCTIONS 2.2 MONTAGE DU SAS Disposer au sol des morceaux de bois et réaliser le montage de l’arc postérieur en insérant les deux montants dans les platines d’angle de la ferme prenant soin de faire coïncider les trous des montants avec les trous des platines. La ferme est livrée déjà...
  • Page 16 UNITÉ IV INSTRUCTIONS Procéder au montage des arcs intermédiaires. Disposer au sol des morceaux de bois et réaliser le montage des arcs intermédiaires en insérant le montant dans la platine d’angle de la ferme en prenant soin de faire coïncider les trous des montants avec les trous des platines. La ferme est livrée déjà...
  • Page 17 UNITÉ IV INSTRUCTIONS En dernier, monter l’arc antérieur. Disposer au sol des morceaux de bois et réaliser le montage de l’arc antérieur en insérant les deux montants dans les platines d’angle et dans les enclen- chements de la ferme en prenant soin de faire coïncider les trous des montants avec les trous des platines et de l’enclenchement.
  • Page 18 UNITÉ IV INSTRUCTIONS Les barres des pantographes sont fixées provisoirement, pour le transport, à un seul montant grâce aux vis d’assemblage M 10 x 55. Le montage successif des barres des pantographes aux œillères mobiles des mon- tants doit être effectué en utilisant les même vis en faisant en sorte de les position- ner de manière à...
  • Page 19 UNITÉ IV INSTRUCTIONS Continuer en réalisant l’union des arcs qui se réalise en trois phases, en montant les pantographes, en liant les platines d’angles et en réglant l’articulation des montants. Dans les plans ci-dessous, il est expliqué comment effectuer les opérations. POSITIONNEMENT POUR L’UNION DES ARCS LEGENDE...
  • Page 20 UNITÉ IV INSTRUCTIONS LIAISON DES PLATINES D’ANGLE LEGENDE Platine d’angle Charnière d’union des platines Tronçon en tube Axe charnière SYSTEME D’ARTICULATION DES MONTANTS LEGENDE Articulation des montants Axe charnière Toile de couverture Montant arc postérieur Charnière d’union des articulations Montant arc antérieur Avant de mettre les axe d’unions aux charnières, pourvoir à...
  • Page 21 UNITÉ IV INSTRUCTIONS 2.3 POSITIONNEMENT ET FIXATION Avant de commencer les opérations de positionnement du sas, il faudra pourvoir à la fixation d’une partie de la toile de couverture. La toile de couverture doit être fixée à l’arc postérieur, arc portant, du sas comme indiqué...
  • Page 22 UNITÉ IV INSTRUCTIONS Le sas avec la toile de couverture, doit être soulevé et adossé au mur auquel il doit être fixé. Cette opération est à effectuer avec un chariot élévateur et avec l’aide d’une palette à positionner sous les chaînes des fermes des arcs. Soulever lentement la palette en faisant attention de faire suivre aux montants le mou- vement de montée des fermes, sans que celles-ci ne subissent des déformations.
  • Page 23 UNITÉ IV INSTRUCTIONS Procéder à la fixation du sas en chevillant l’arc arrière comme indiqué dans le des- sin ci-dessous. FIXATION AU MUR chevilles HSA M 10x120 FIXATION AU SOL chevilles HSA M 10x120 Manuel technique de montage, utilisation et entretien...
  • Page 24 UNITÉ IV INSTRUCTIONS S’assurer que le chevillage du sas ne rencontre pas de lignes électriques, de tubes de gaz, de canalisations d’eau ou autre. Si l’on n’a pas de certitude absolue, se servir d’appareils de détection adaptés afin de déceler d’éventuelles lignes d’alimentation cachées. Un contact avec une ligne électrique peut provoquer un commencement d’incendie et des secousses électriques.
  • Page 25 UNITÉ IV INSTRUCTIONS CHEVILLAGE AU SOL Tube100x40x2 chevilles HSA M 10x120 Longueur minimale du perçage du sol  Nous rappelons que le cadre du sas est constitué en tubes galvanisés et donc il faut éviter pendant le montage toutes les opérations qui peuvent enlever la couche pro- tectrice.
  • Page 26 UNITÉ IV INSTRUCTIONS 2.3.1 NOTES SUR L’UTILISATION DES CHEVILLES Cheville HILTI type HSA M 10 x 120: Article: 00255842 Profondeur d’ancrage 120 mm Certification ETA, Fire (IBMB and Warrington) Materiel de base Bloc de béton (solide, sans faille) Conditions environnementales Inside dry Type d’ancrage Mécanique...
  • Page 27 UNITÉ IV INSTRUCTIONS 2.4 MONTAGE DE LA TOILE DE COUVERTURE Après avoir fixé la structure à la paroi, les opérations de positionnement de la toile de couverture peuvent commencer. Il est à rappeler que le montage de la toile, pour des raisons de sécurité, doit être effectué...
  • Page 28 UNITÉ IV INSTRUCTIONS Après avoir tendu la toile et avoir vérifié que les parois latérales du tunnel soient cou- vertes en mesures égales, pourvoir à fixer les extrémités de la toile aux profilés, en se servant des baguettes en fibre de verre et des vis auto taraudeuses pré-montées. toile de couverture tube 100 x 40...
  • Page 29 UNITÉ IV INSTRUCTIONS Après avoir fixé les extrémités de la toile aux profilés antérieur et postérieur du tun- nel, attacher les sangles en partant du haut des fermes jusqu’au bas des montants. Sangle Crochet Toile de couverture Crochet d’attache du tunnel d’attache sangle Tube 100 x 40...
  • Page 30 UNITÉ IV INSTRUCTIONS Les ressorts sont constitués d’une bande en acier harmonique de hauteur 100 mm, de l’épaisseur de 0,8 mm et sont livrées déjà découpées sur mesure et démunies des protections anti-déchirement en plastique. Procéder au montage des anti-déchirements comme indiqué sur le plan. ressort pour soufflet avec anti-déchirements montés anti-déchirements...
  • Page 31 UNITÉ IV INSTRUCTIONS 2.5 MONTAGE DES BAVETTES ANTERIEURES ET DU TRIANGLE Au cas où l’arc antérieur soit fourni sans les bavettes et le triangle, il faudra procé- der à leur montage, à effectuer après le montage de la toile, en opérant comme indi- qué.
  • Page 32 UNITÉ IV INSTRUCTIONS 2.6 MONTAGE DE LA CORDE ELASTIQUE La corde élastique pour la tension des bavettes latérales doit être montée en dernier avec le sas déjà fixé au mur. La corde est livrée comme représenté sur la fig. 1. équipée de trois crochets métal- liques, deux fixés aux extrémités et un libre.
  • Page 33 à -15°C et supérieures à 50°C. Dans le cas où il devrait être utilisé avec des températures limites différentes, con- tacter le service assistance de Kopron. Le sas ne devrait pas être utilisé avec de la neige sur la toile de couverture.
  • Page 34 UNITÉ IV INSTRUCTIONS HAPITRE TILISATION 3.1 UTILISATION CORRECTE ET MAINTIEN DE L’EFFICACITE  Les notes ci-dessous sont déterminantes pour une utilisation correcte et un main- tien de l’efficacité du sas et leur respect de la part de l’utilisateur doit être extrê- mement scrupuleux.
  • Page 35 UNITÉ IV INSTRUCTIONS 3.3 RISQUES PARTICULIERS ET PROTECTIONS SPECIFIQUES Il n’y a pas de zones de danger à côté du sas et l’opérateur peut bouger librement autour de celui-ci. Les risques restant sont à mettre en évidence au personnel auquel il doit être fait interdiction de s’approcher du sas quand un camion est en phase d’accostage ou de dégagement, tout comme stationner en dessous du sas.
  • Page 36 UNITÉ IV INSTRUCTIONS HAPITRE NOMALIES MAINTENANCE ET RÉPARATIONS 4.1 MANUTENTION PREVENTIVE ET VERIFICATIONS PROGRAMMEES Fréquence hebdomadaire Vérifier l’intégrité physique des tubes des arcs tout comme celui des barres des pan- tographes et au cas où il y aurait des éléments endommagés, pourvoir immédiate- ment à...
  • Page 37 UNITÉ IV INSTRUCTIONS HAPITRE ISQUES RESIDUELS Opération principale Transport Opération secondaire Levage et manutention Dangers connexes Dangers de nature mécanique provoqués par la forme et générés par les opérations Risques résiduels Le personnel peut encourir contusions ou fractures, écrasement des pieds et des mains Manutention manuelle de chargements encombrants et/ ou lourds.
  • Page 38 UNITÉ IV INSTRUCTIONS Opération principale Maintenance et réparations Opération secondaire Dangers connexes Dangers de nature mécanique dus à la manutention des composants. Dangers dus aux opérations à effectuer en situation pénible et en position élevée. Risques résiduels Contusions, fractures, chutes Chutes à...
  • Page 39 HAPITRE IÈCES DE RECHANGE 1.1 PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLEES Pour toute demande de pièces de rechange, s’adresser directement à Kopron France – 817 route des frênes – Parc de Chavanne – 69400 ARNAS – 04.74.68.16.57 En signalant, numéro de série et année de construction, données que l’on trouve sur la plaque positionnée en mode inamovible sur la bavette de droite.
  • Page 40 Pour toute demande d’assistance technique s’adresser directement à notre service à cette adresse: Kopron France – 817 route des frênes – Parc de Chavanne – 69400 ARNAS – 04.74.68.16.57 en signalant le défaut de fonctionnement qui est en train de se vérifier ainsi que le numéro de série et l’année de construction du sas.
  • Page 41 ASSISTANCE ET GARANTIE 1.2 NORMES SUR LES PRESTATIONS DE GARANTIE 1 - La garantie de l’équipement est assurée par Kopron SpA pour 12 mois à partir de la date de livraison. Les composants de commerce utilisés dans la fabrication béné- ficient des garanties des constructeurs relatifs et ces garanties ne vont pas au-delà...
  • Page 42 NOTE Manuel technique de montage, utilisation et entretien...
  • Page 43 KOPRON TEAM SPORT WINNING PARTNERS FOR YOUR BUSINESS! CERTIFICATIONS Kopron offre à travers la certification de qualité, une garantie ultérieure sur l’efficacité et l’efficience de ses produits. Quality Management System Certificate 9001:2008 Saldatura/Welding ISO 3834:2006 LOGISTIC SOLUTIONS Kopron France Parc de Chavanne 817, Route des Frênes...