Télécharger Imprimer la page

Toshiba 32XV515DG Mode D'emploi page 50

Publicité

Please take out parts according to the instruction printed on the box.
Pour enlever les pièces, veuillez vous reporter à l'instruction imprimée sur l'
emballage.
Nehmen Sie die Teile heraus, die laut Anweisung auf dem Karton benötigt
werden.
Extraiga las piezas según las instrucciones incluidas en la caja.
Estrarre le parti seguendo le istruzioni stampate sulla confezione.
Retire as peças de acordo com as instruções impressas na caixa.
Ta ut delarna enligt beskrivningen på förpackningen.
Ota osat ulos laatikkoon painetun ohjeen mukaisesti.
Części należy wyjmować zgodnie ze wskazówkami wydrukowanymi na
opakowaniu.
Gelieve de onderdelen uit te halen aan de hand van de instructies op de doos.
Αφαιρέστε τα μέρη σύμφωνα με τις τυπωμένες οδηγίες στο κουτί.
Lütfen parçaları kutuda yazılı talimata göre çıkarın.
Kérjük, a részeket a dobozra nyomtatott utasítások szerint vegye ki.
Prosím, vyjměte součástky dle pokynů vytištěných na krabici.
Извлекайте детали в соответствии с инструкцией, напечатанной на коробке.
Tighten the screws fi rmly.
Serrez bien les vis.
Ziehen Sie die Schrauben fest an.
Apriete los tornillos con fuerza.
Stringere bene le viti.
Aperte os parafusos com fi rmeza.
Dra åt skruvarna ordentligt.
Kiristä ruuvit tiukasti.
D
× 4
Dokładnie dokręć śruby.
Draai de schroeven stevig vast.
Σφίξτε καλά τις βίδες.
Vidaları iyice sıkın.
Húzza meg alaposan a csavarokat.
Šrouby pevně utáhněte.
Надежно затяните винты.
Warning: Ensure the power cable is not pinched when attaching the pedestal stand as this could cause an electric shock.
Avertissement : Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé lors de la fi xation du pied afi n de prévenir tout risque de choc
électrique.
Warnung: Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Zusammenbau des Tragegestells nicht eingequetscht wird, da sonst die Gefahr von
Stromschlägen besteht.
Advertencia: asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado al fi jar la base, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
ATTENZIONE: verifi care che il cavo dell'alimentazione non venga schiacciato durante il fi ssaggio del supporto della base in quanto
potrebbe generare scosse elettriche.
Aviso: Certifi que-se de que o cabo de alimentação não está entalado quando prender o suporte do pedestal devido ao risco de choque
eléctrico.
Varning: Kontrollera att strömkabeln inte är klämd när du fäster stativet eftersom det kan leda till elektrisk stöt.
Varoitus: Varmista, ettei virtajohto ole puristuksissa kiinnittäessäsi jalustaa. Sähköiskuvaara.
Ostrzeżenie: Podczas mocowania podstawy należy sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest przygnieciony, gdyż mogłoby to doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
Waarschuwing: Controleer of het netsnoer nergens geklemd zit bij het monteren van het statief, aangezien dat een elektrische schok kan
veroorzaken.
Προειδοποίηση: Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει συνθλιβεί κατά την τοποθέτηση του στυλοβάτη, καθώς αυτό θα
μπορούσε να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Uyarı: Elektrik çarpmasına neden olabileceği için altlığı takarken elektrik kablosunun sıkışmamasına dikkat edin.
Figyelmeztetés: Ügyeljen arra, hogy a tápkábel az asztali állvány felszerelésekor ne csípődjön be, mert ez áramütéshez vezethet.
Varování: Při upevňování podstavného stojanu zajistěte, aby nedošlo ke skřípnutí napájecího kabelu, neboť by jinak mohlo dojít k zasažení
elektrickým proudem.
Внимание: Во время подсоединения подставки проследите, чтобы кабель питания не оказался зажатым: это может привести к
поражению электротоком.
× 4
Printed on recycled paper. 100% Chlorine free.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xv51 serieCv51 serie