Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Y48ES300L
FR
Lave-vaisselle
SV
Diskmaskin
Notice d'utilisation
Bruksanvisning
2
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Y48ES300L

  • Page 1 Y48ES300L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Diskmaskin Bruksanvisning...
  • Page 2 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4 Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 5 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l’arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d’eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6 3. INSTALLATION 3.1 Intégration AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Page 7 FRANÇAIS 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure. Après l’installation, assurez-vous que les protections en plastique sont verrouillés en position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité...
  • Page 8 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Panier supérieur Bras d’aspersion supérieur Tiroir à couverts Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération...
  • Page 9 FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 10 Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐ re utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un net‐...
  • Page 11 FRANÇAIS endommagée. Cette option empêche les GlassCare changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme GlassCare empêche la charge sélectionné, et la réduit à 45 °C. délicate, la verrerie en particulier, d’être 6.4 Présentation des programmes Program‐...
  • Page 12 Program‐ Charge du Degré de Phases du programme EXTRAS lave-vais‐ salissure selle AUTO Vaisselle, Tous • Prélavage Non applicable Sense couverts, • Lavage à 50 - 60 °C casseroles • Rinçage intermédiai‐ et poêles • Rinçage final à 60 °C •...
  • Page 13 FRANÇAIS 7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Vous pouvez également afficher le nombre de cycles terminés et restaurer les paramètres d’usine par défaut. Numéro Configura‐ Valeurs Description tions Dureté...
  • Page 14 Utilisez Précédent et Suivant pour L'appareil revient au mode de sélection naviguer entre les réglages de base et de programme. changer leur valeur. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à Utilisez OK pour entrer dans le réglage nouveau.
  • Page 15 FRANÇAIS région. Votre compagnie des eaux peut l’adoucisseur d’eau pour garantir de vous conseiller sur la dureté de l’eau de bons résultats de lavage. votre région. Réglez le bon niveau de Dureté de l’eau Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau lemands...
  • Page 16 1, vous pouvez durée du cycle, sauf s’il se produit au désactiver la notification en cas de milieu d'un programme ou à la fin d’un réservoir de liquide de rinçage vide.
  • Page 17 FRANÇAIS 7.8 Tonalités des touches ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la Les touches du bandeau de commande porte de l'appareil dans les émettent un clic lorsque vous appuyez 2 minutes suivant son dessus. Vous pouvez désactiver ce son. ouverture automatique. Cela pourrait endommager 7.9 Sélection du dernier l’appareil.
  • Page 18 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
  • Page 19 FRANÇAIS 2. Maintenez la touche enfoncée Ne remplissez pas le jusqu'à ce que l'appareil s'allume. compartiment (A) avec plus 3. Remplissez le réservoir de sel de 30 ml de produit de régénérant s'il est vide. lavagel en gel. 4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide.
  • Page 20 • L'affichage indique la durée du indique le délai choisi pour le départ programme réactualisée. différé (de 1 à 24 heures). • L'ECOMETER indique la Le voyant correspondant à la touche est consommation d'énergie et d'eau allumé. mis à jour.
  • Page 21 FRANÇAIS La fonction est activée Durant la phase de séchage, automatiquement : si la porte est ouverte • Lorsque le programme est terminé. pendant plus de • Au bout de 5 minutes si le programme 30 secondes, le programme n'a pas démarré. en cours s'arrête.
  • Page 22 3. Lancez le programme Quick. simple (poudre, gel, pastille, sans N'ajoutez pas de produit de lavage et fonction supplémentaire), de liquide laissez les paniers vides. de rinçage et de sel régénérant pour 4. Lorsque le programme de lavage est des résultats de lavage et de séchage...
  • Page 23 FRANÇAIS • Placez les couverts et les petits vaisselle encore chaude est sensible articles dans le tiroir à couverts. aux chocs. • Assurez-vous que le bras d’aspersion 2. Commencez par décharger le panier tourne librement avant de lancer un inférieur, puis le panier supérieur. programme.
  • Page 24 Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après-...
  • Page 25 FRANÇAIS 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre comme un cure-dent pour extraire plat (A). Tournez-le vers la droite toutes les particules de saleté jusqu'à...
  • Page 26 11.8 Nettoyage du bras 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d'aspersion du plafond d'aspersion plus facilement. 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) Nous vous conseillons de nettoyer du tuyau d'alimentation (A), tournez régulièrement le bras d'aspersion du...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 28 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres.
  • Page 29 FRANÇAIS Après avoir vérifié l'appareil, mettez à Vous trouverez le PNC sur la plaque l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau signalétique située sur la porte de en fonctionnement. Si le problème l'appareil. Vous pouvez également persiste, contactez un service après- trouver le PNC sur le bandeau de vente agréé.
  • Page 30 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage mé‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur diocres. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ pareil. ieur ». • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐...
  • Page 32 Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐...
  • Page 33 14. MILJÖSKYDD....................61 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 34 SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
  • Page 35 SVENSKA Produkten kan användas i kontor, hotellrum, • gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. Ändra inte produktens specifikationer • Vattentrycket (minimum och maximum) måste vara • mellan 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Följ maximalt antal 14 kuvert.
  • Page 36 2.2 Elanslutning • Utan elektricitet är vattenskyddssystemet inte aktivt. Då VARNING! finns det risk för översvämning. Risk för brand och elektriska • Tilloppsslangen har en stötar. säkerhetsventil och en hylsa med en inre nätkabel. • Varning! Denna produkt är avsedd för att installeras/anslutas till en jordad anslutning i byggnaden.
  • Page 37 är låsta på plats. Om www.youtube.com/electrolux plastskydden på luckans sidor skadas www.youtube.com/aeg eller avlägsnas kan det påverka How to install your AEG/Electrolux produktens funktion och orsaka skada. 60 cm Sliding Door Dishwasher Om plastskyddet är skadat, kontakta ett auktoriserat servicecenter för att byta ut...
  • Page 38 5 mm...
  • Page 39 SVENSKA 4. PRODUKTBESKRIVNING Takspolarm Nedre korg Övre spolarm Övre korg Nedre spolarm Besticklåda Filter Grafiken är en generell översikt. För mer Typskylt information, se andra kapitel Saltbehållare och/eller dokument som Luftventil medföljer maskinen. Spolglansbehållare Diskmedelsfack 4.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor är släckt när produkten är avstängd.
  • Page 40 5. KONTROLLPANEL På/Av-knapp och återställningsknapp Tillvalsknappar (EXTRAS) Fördröjd start-knapp AUTO Sense-programknapp Display MY TIME programvalsfält 5.1 Display C. Tidsindikator 5.2 ECOMETER ECOMETER indikerar hur programvalet påverkar energi- och vattenförbrukning. Ju fler staplar som lyser, desto lägre förbrukning. A. ECOMETER indikerar det mest miljövänliga...
  • Page 41 SVENSKA program är standardprogram för provningsinstitut. 6.2 AUTO Sense AUTO Sense-programmet justerar automatiskt diskcykeln efter typen av disk. Maskinen känner av smutsgraden och diskmängden i korgarna. Det väljer A. • Quick är det kortaste programmet automatiskt temperatur, vattenmängd (30min) lämpligt för att diska och programtid.
  • Page 42 Program Diskmas‐ Smutsgrad Programfaser EXTRAS kinsladd‐ ning Porslin, be‐ Nyligen lätt • Diskning 60 °C • ExtraPower stick intorkad • Mellanliggande skölj‐ • GlassCare smuts ning • Sista sköljning 50 °C • AirDry 1h 30min Porslin, be‐ Normalt lätt •...
  • Page 43 SVENSKA Förbrukningsvärden Vatten (l) Energi (kWh) Koktid (min) 1)2) Program Quick 11.0 0.627 Försköljning 0.040 11.5 0.873 1h 30min 11.5 0.991 2h 40min 10.9 1.073 10.5 0.848 AUTO Sense 10.9 1.073 Machine Care 0.655 1) Vattnets tryck och temperatur, spänningsvariationer i nätanslutningen, funktioner och mängden disk kan påverka värdena.
  • Page 44 Num‐ Inställningar Värden Beskrivning Senaste pro‐ Aktivera eller avaktivera det automatiska gramvalet Off (förinställt) valet av det senast använda programmet och alternativen. 1) Läs mer i informationen som finns i det här kapitlet. Du kan ändra normalinställningarna i Öppna inställningsläge inställningsläget.
  • Page 45 SVENSKA 7.2 Fabriksåterställning Displayerna visar uC och sedan antalet cykler. Fabriksåterställning återställer Tryck på valfri knapp för att avsluta fabriksinställningarna. Kontrollera att cykelräknaren. produkten är i inställningsläge före Efter att ha nått 65535 återställning. startar cykelräknaren om. Tryck och håll in Föregående ochNästa i 5 sekunder.
  • Page 46 Regenereringsprocess Varje utförd vattenavhärdningssköljning För rätt vattenavhärdning måste hartset (möjligtvis fler än en i samma cykel) kan på vattenavhärdningsanordningen förlänga programtiden med ytterligare 5 regenereras regelbundet. Den här minuter när det inträffar någon gång i processen är automatisk och är en del av början eller i mitten av ett program.
  • Page 47 SVENSKA När AirDry öppnar luckan, Beam-on-Floor kanske inte syns helt. Titta på kontrollpanelen för att se om programmet är klart. 7.8 Knappljud Knapparna på kontrollpanelen avger ett ljud när du trycker på dem. Du kan stänga av det ljudet. 7.9 Senaste programval AirDry aktiveras automatiskt med alla Du kan ställa in det automatiska valet av program förutom Försköljning .
  • Page 48 8.2 Fylla på 2. Häll 1 liter vatten i saltbehållaren (endast första gången). spolglansdoseringen 3. Fyll saltbehållaren med 1 kg salt (tills den är full). 4. Skaka försiktigt på tratten i handtaget för att få ut de sista kornen.
  • Page 49 SVENSKA 9.1 Använda diskmedel 9.3 Hur man väljer och startar programmet Försköljning 1. För att välja Försköljning , tryck och håll nere i 3 sekunder. • Lampan för vald knapp lyser. • ECOMETER är avstängd. • Displayen visar programmets längd. 2.
  • Page 50 • Displayen visar programmets Kontrollera att det finns maximala varaktighet. diskmedel i 2. Stäng luckan för att starta diskmedelsfacket innan du programmet. startar ett nytt program. Maskinen känner av vilken typ av disk det är och justerar till ett lämpligt 9.9 Öppna luckan medan...
  • Page 51 SVENSKA • Skölj inte tallrikarna för hand i förväg. hårt vatten på disken. Användning av Det ökar vatten- och för mycket diskmedel med mjukt eller energiförbrukningen. Välj ett program avhärdat vatten resulterar i med fördisk om så behövs. diskmedelrester på disken. Justera •...
  • Page 52 10.5 Ladda korgarna • Lägg bestick och små föremål i besticklådan. • Använd alltid hela utrymmet i • Se till att spolarmarna kan röra sig fritt korgarna. innan du startar ett program. • Diska endast föremål som tål maskindisk.
  • Page 53 SVENSKA • För att behålla din produkts prestanda ska ett rengöringsmedel som är utformat speciellt för diskmaskiner användas minst en gång varannan månad. Följ noga anvisningarna på förpackningen till produkten. • För optimalt rengöringsresultat, starta Machine Care-programmet. 11.3 Ta bort främmande föremål Kontrollera filtren och bottensilen efter varje användning av diskmaskinen.
  • Page 54 FÖRSIKTIGHET! En felaktig placering av filtren kan orsaka dåliga diskresultat och skada produkten. 11.6 Rengöring av den nedre spolarmen Vi rekommenderar regelbunden rengöring av den nedre spolarmen för att undvika att smuts täpper igen hålen. Igensatta hål kan ge otillfredsställande diskresultat.
  • Page 55 SVENSKA 11.7 Rengöring av den övre 2. Flytta den övre korgen till den spolarmen nedersta nivån för att enklare komma åt spolarmen. Ta inte bort den övre spolarmen. Om 3. För att lossa spolarmen (C) från öppningarna i spolarmen är igensatta, ta tilloppsröret (A), vrid bort smuts med ett tunt spetsigt föremål, monteringselementet (B) moturs och...
  • Page 56 12. FELSÖKNING kontakta en auktoriserad VARNING! serviceverkstad. Felaktig reparation kan Se nedanstående tabell för information utgöra en fara för om eventuella problem. användarens säkerhet. Reparationer får endast Vid vissa problem visas en larmkod på utföras av kvalificerad displayen. personal.
  • Page 57 SVENSKA Problem och larmkod Möjlig orsak och åtgärd Temperaturen på vattnet i • Se till att temperaturen på inloppsvattnet inte översti‐ maskinen är för hög eller ger 60 °C. så är det fel på temperatur‐ • Stäng av maskinen och slå på den igen. sensorn.
  • Page 58 Problem och larmkod Möjlig orsak och åtgärd Maskinen löser ut automat‐ • Strömstyrkan är otillräcklig för strömförsörjning av säkringen. alla apparater som används samtidigt. Kontrollera ut‐ tagets strömstyrka och kapaciteten på mätaren eller stäng av någon av apparaterna som används.
  • Page 59 SVENSKA Problem Möjlig orsak och åtgärd Maskinen torkar disken då‐ • Disken har lämnats kvar för länge i maskinen med ligt. luckan stängd. Aktivera alternativet AirDry för att ställa in automatisk lucköppning och bättre torkre‐ sultat. • Det finns ingen spolglans eller så är mängden spolglans för liten.
  • Page 60 Problem Möjlig orsak och åtgärd Kalkavlagringar på porslin, i • Saltnivån är låg, kontrollera påfyllningsindikatorn. diskmaskinen och på insidan • Saltbehållarens lock sitter löst. av dörren. • Vattnets hårdhetsgrad är hög. Se avsnittet ”Vat‐ tenavhärdare”. • Använd salt och ställ in avhärdningen även när multifunktionstabletter används.
  • Page 61 SVENSKA eprel.ec.europa.eu och modellnamnet För mer detaljerad information om och produktnumret som du kan hitta på energimärkning, gå in på maskinens typskylt. Se kapitlet www.theenergylabel.eu. "Produktbeskrivning". 14. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl.
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...