. Brancher l’équipement pneumatique. Veuillez noter que vous trouvez les photos et les illustrations Important! auxquels nous nous référons à la page 1. Certaines matières n’étant pas compatibles avec l’huile JUN-AIR, les joints Teflon/Viton sont recommandés dans l’équipement pneumatique. Des verres de filtres en polycarbone ne doivent pas être Avertissement utilisés. En cas de doute, contacter votre revendeur JUN-AIR habituel.
Caracteristiques techniques 2. Faire basculer le moteur du côté du raccord de sortie, en maintenant les pièces du moteur en place. Vidanger l’huile complètement (fig. 8). A l’aide d’une souflette, enlever les En opération continue, le compresseur ne doit tourner que 0% résidus éventuels dans le fond du carter. du temps. La durée d’opération de chaque cycle de travail ne doit pas excéder 1 minutes à 8 bar. Ceci signifie qu’il faudra un arrêt de 1 minutes avant le démarrage suivant. Voir page N.B. Respecter l’environnement et les règles en vigueur 2 pour trouver des données techniques et des courbes de pour l’enlèvement ou la destruction de l’huile usée. prestation. . Remettre le moteur en position verticale et effectuer le remplissage d’huile, environ 0,7 litres d’huile SJ27 (fig. 8). 4. Essuyer soigneusement les bords du carter et du capot et Precautions a prendre pour un bon entretien vérifier l’état du joint torique du capot à ailettes.
Récevoir de pression d) Pressostat défectueux n’enclenchant pas le moteur du compresseur. e) La protection thermique a déclenché le compresseur 24 bar Testé à: 42 liter: par suite de surchauffe. Lorsque la température de service convenable est atteinte après refroidissement, 400 liter: 18.3 bar le compresseur redémarre automatiquement. Se référer également au paragraphe 4. Mode d´emploi f) Le réservoir est sous pression. Le compresseur ne démarre que lorsque la pression est tombée au niveau Utilisation Réservoir à air comprimé. de la pression de démarrage de l’interrupteur Specifications réservoir Voir plaque de constructeur. de pression. Vider le réservoir d’air. Installation Veiller à ce que le matériau des g) Le compresseur n’est pas déchargé. Il y a tuyaux d´assemblage etc. contrepression sur le piston. Démonter et vérifier la soit approprié. vanne de décharge (fig. 9). Il y a contrepression s’il y Emplacement Respecter les températures de a fuite au clapet antiretour par exemple. Dans ce cas, service de l´appareil.
Page 26
Translations English German French Spanish Dutch Danish Voltage Spannung Voltage Voltaje Voltage Spænding Frequency Frequenz Fréquence Frequencia Frequentie Frekvens Motor HP Motor HP Moteur CV Motor CV Motor HP Motor HK Displacement Ansaugleistung Débit Aire aspirado Capaciteit Ydelse Max. pressure Max. Druck Pression de service max. Presión de régimen máx. Max. druk Max. arbejdstryk Max. current Stromverbrauch Consommation Corriente máxima Max. stroom Strømforbrug...
Page 27
Performance Model 3 Model 6 cu.ft/min. cu.ft/min. Ltr./min. Ltr./min. 60 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz barg 120 psig 120 psi Model 12 Model 18 cu.ft/min. Ltr./min. cu.ft/min. Ltr./min. 60 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz 120 psi 120 psi Model 24 Model 36...
Page 39
Motor spare parts model 3 001001 Motor spare parts model 3 001101 Spare parts...
Page 40
Motor spare parts model 6 001100 Motor spare parts model 6 001200 Spare parts...
Page 41
Spare parts model 3-4 00101 Spare parts...
Page 42
Spare parts model 6-4 00100 Spare parts...
Page 43
Spare parts model 6-15 001400 Spare parts...
Page 44
Spare parts model 6-25 00140 Spare parts...
Page 45
Spare parts model 12-25 0019700 Spare parts...
Page 46
Spare parts model 12-40 020060 Spare parts...
Page 47
Spare parts model 18-40 0200660 Spare parts...
Page 48
Spare parts model 24-40 0200670 Spare parts...
Page 49
Spare parts model 36-150 001600 Spare parts...