Publicité

Liens rapides

MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nautilus T626

  • Page 1 MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2017 Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d’autres pays ou encore protégées par le droit commun. Nautilus, le logo Cam, Nautilus T626, Nautilus Trainer, Bowflex, Schwinn et Universal sont des marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc.
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    • N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non-utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
  • Page 4 • Le lubrifiant en silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. • CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ! Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future. Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
  • Page 5 • N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosol. • Évitez que le dispositif de commande électronique soit en contact avec un liquide. Le cas échéant, par mesure de sécurité, faites-le inspecter et tester par un technicien agréé avant de l'utiliser à nouveau. •...
  • Page 6: Étiquettes De Mise En Garde/Numéro De Série

    PER ASME Y14.5M - 1994 SCALE: 1:1 SHEET 1 OF 1 vided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights. DO NOT SCALE DRAWING METRIC_C_REV G APPROVALS TITLE.
  • Page 7: Instructions De Mise À La Terre

    Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte évite en effet le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise correctement installée et reliée à...
  • Page 8: Descriptif

    DESCRIPTIF Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb) Surface totale (encombrement) de l’appareil : 16 468 cm Inclinaison maximale du plateau : 159.5 cm 43,7 cm (17,2 po) (62.8”) Poids après assemblage : approx. 115 kg (253,5 lb) Alimentation : Tension en fonctionnement : 220 V - 240 V CA, 50 Hz...
  • Page 9 PIÈCES Pièce Qté Description Pièce Qté Description Console Barre transversale Arrière de la console Plateau Montant, droite Capot de poignée, gauche Capot de poignée, droit Sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque Base (*) Clé de sécurité Capot de la base, droite Porte-gobelet, gauche Capot de la base, gauche Porte-gobelet, droite...
  • Page 10: Matériel/Outils/Avant L'assemblage

    MATÉRIEL/OUTILS/AVANT L'ASSEMBLAGE Pièce Qté Description Pièce Qté Description Vis hexagonale à tête ronde, M8x50 Rondelle plate, M8 Vis hexagonale à tête ronde, M8x25 Vis à tôle, M4.2x16 Vis hexagonale à tête ronde, M8x20 Vis à tôle, M3.9x9.5 Vis à six pans creux, M8x16 Rondelle plate, M4 Rondelle de frein, M8 Vis cruciforme, M4x16...
  • Page 11: Assemblage

    ASSEMBLAGE NE COUPEZ PAS les sangles d'expédition de la base avant d'avoir positionné celle-ci à son emplacement final, le dessus orienté vers le haut ( 1. Pliez le plateau sur la base Une fois la base correctement positionnée dans la zone d'entraînement, coupez les sangles d'expédition. Maintenez enfoncée la poignée en plastique de dégagement du plateau (5a) sous l'extrémité...
  • Page 12 2. Passez les câbles par le montant droit et arrimez les montants au châssis AVIS : ne pincez pas les câbles. Ne serrez pas complètement la visserie avant qu'on ne vous y invite.
  • Page 13 3. Dépliez le plateau. Placez-vous sur le côté droit de l'appareil. Maintenez enfoncée la poignée en plastique de dégagement du plateau (5a) sous l'extrémité du rail droit. Soulevez l'arrière du plateau, puis relâchez la poignée. Laissez la trajectoire de déplacement du plateau libre. Le levier hydraulique est réglé...
  • Page 14 4. Otez l'arrière de la console Remarque : ôtez la visserie préinstallée (*).
  • Page 15 5. Arrimez la console au châssis et connectez les câbles AVIS : vérifiez que les crochets de chaque côté de la console sont placés dans les encoches des montants. Ôtez l'attache mono-usage et les élastiques qui attachent les câbles. Ne pincez pas les câbles. Ne serrez pas complètement la visserie avant qu'on ne vous y invite.
  • Page 16 6. Arrimez la barre transversale aux montants Remarque : si nécessaire, desserrez les vis à partir de l'Étape 5 afin d'installer plus facilement la barre transver- sale.
  • Page 17 7. Arrimez les porte-gobelets à la console AVIS : les rebords des porte-gobelets doivent être en contact avec la bordure de la console. 8. Pliez le plateau et serrez L'ENSEMBLE de la visserie placée aux étapes précédentes...
  • Page 18 9. Placez les capots de la base sur le châssis, puis dépliez le plateau Remarque : dépliez le plateau une fois que les capots de la base ont été arrimés au châssis.
  • Page 19 10. Arrimez l'arrière de la console à la console AVIS : positionnez d'abord la visserie marquée ci-dessous d'un astérisque (*), suivie de celle marquée de deux astérisques (**), puis la visserie restante.
  • Page 20 11. Arrimez les capots de poignée au châssis Remarque : faites glisser les capots de poignée sur les poignées en les faisant légèrement pivoter de sorte à passer sur les boutons de commande à distance. Vérifiez que les onglets des capots s'enclenchent dans la console.
  • Page 21 12. Placez le plateau sur la barre transversale...
  • Page 22 13. Connectez le cordon d'alimentation et la clé de sécurité au châssis Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre). 14. Inspection finale Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé...
  • Page 23: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Déplacement et rangement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes. Déplacez toujours la machine avec la plus grande précaution. Le tapis de course est lourd et il peut être difficile à manier. Assurez-vous que vous êtes physiquement en mesure de déplacer la machine.
  • Page 24: Déploiement De La Machine

    En position pliée, ne branchez pas le cordon d’alimentation et n’essayez pas de faire fonctionner le tapis de course. Inclinez délicatement le châssis de la base du tapis de course plié, légèrement à l'arrière des roues de transport (5c) tout en agrippant la barre de support (5b). N'utilisez ni la console, ni les poignées, ni le plateau surélevé...
  • Page 25: Mise À Niveau De La Machine

    Pendant la dernière partie du mouvement, il est possible que le plateau s'abaisse brusquement. Mise à niveau de la machine La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou irrégulière. Ajustement : 1. P ositionnez la machine à son emplacement final.
  • Page 26: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES F G H Console Poignée de dégagement du plateau Port USB Amortisseur Entrée MP3 Levier hydraulique Support médias Roulette de transport Haut-parleurs Patin réglable Ventilateur Base Porte-gobelet Capot du moteur Port de clé de sécurité (urgences) Montants Capteurs de fréquence cardiaque par contact Plateau Barre ergonomique Commutateur principal...
  • Page 27: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de boutons de commande tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice. Indicateurs lumineux Écran d'emplacement Écran du Fitness Score...
  • Page 28 Bouton OK - Permet de confi rmer des informations ou une sélection. Bouton Diminuer () - Permet de diminuer la valeur en cours ou de se déplacer dans les options disponibles Bouton Droite () - Permet de changer de segment actif et de se déplacer d'une option à l'autre Bouton PROGRAMS (programmes) - Permet de sélectionner une catégorie de programme d'entraînement.
  • Page 29: Durant L'entraînement, Cette Valeur Ne

    Écran de la zone de fréquence cardiaque L'écran de la zone de fréquence cardiaque affi che la valeur actuelle correspondant à l'utilisateur, dans la portion correspondante. Ces différentes zones peuvent servir de guide afi n de cibler une zone d'entraînement en particulier (max, anaérobie, aérobie, brûlage des graisses, échauffement). Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout entraînement.
  • Page 30: Connectivité Bluetooth

    Pour synchroniser vos données d'entraînement avec Under Armour Connected Fitness, cliquez sur le programme de ® votre choix et connectez-vous avec vos informations. Remarque : l'appli Nautilus Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation initiale. S’entraîner avec l'appli fitness RunSocial™ Cette machine permet de travailler avec l’appli fitness RunSocial™ fonctionnant sur un appareil équipé du Bluetooth ®...
  • Page 31: Chargement Usb

    Chargement USB Si un appareil est branché au port USB, ce dernier tente de charger l'appareil. Le courant fourni par le port USB peut ne pas être suffisant pour faire fonctionner l'appareil et le charger en même temps. Remarque : selon l’ampérage de l’appareil, le courant fourni par le port USB peut ne pas être suffisant pour faire fonctionner l'appareil et le charger en même temps. Sangle thoracique Grâce à...
  • Page 32: Capteurs De Fréquence Cardiaque Par Contact

    Remarque : il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d'un modèle compatible POLAR . (Les sangles avec émetteur POLAR codé, telles que POLAR OwnCode ne fonctionnent pas sur cette ® ® ® ® machine.) Si vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une sangle thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique.
  • Page 33 Remarque : comme pour tout programme de fitness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter votre intensité ou votre endurance. FREQUENCE CARDIAQUE CIBLE PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 Âge Fréquence cardiaque maximale Zone de fréquence cardiaque cible (restez à...
  • Page 34: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. À quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement.
  • Page 35: Mode Actif/Inactif

    • En cas d'urgence, retirez la clé de sécurité afin de couper l'alimentation de la courroie et du moteur d'inclinaison. La courroie s'arrête (faite attention à ne pas tomber) et l'entraînement est terminé. Appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pour arrêter la courroie et mettre le programme en pause. 7. A ppuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. Sélectionnez votre entraînement à l'aide du bouton PROGRAMS (programmes) et des boutons Augmenter/Diminuer. 9. U ne fois l'entraînement choisi, appuyez sur le bouton OK.
  • Page 36: Programme Quick Start (Démarrage Rapide)

    4. A ppuyez sur OK pour valider. Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilo- mètres (système métrique). La console affiche l'écran du mode 6. A ppuyez sur OK pour valider. Power-Up (actif) Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console. Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information.
  • Page 37 Modification du profil utilisateur 1. À partir de l'écran du mode Power-Up (actif), appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner un des pro- fils utilisateur. 2. A ppuyez sur OK pour sélectionner le profil utilisateur. 3. L 'écran de la console affiche l'invite GOAL TRACK (suivi des objectifs). Appuyez sur le bouton Augmenter (). 4. L 'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Edit User Profile (modifier le profil utilisateur). P our sortir de l'option User profile (profil utilisateur), appuyez sur le bouton PAUSE/STOP. La console retourne à...
  • Page 38: Changement Du Niveau D'inclinaison

    l'entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs. Paramètre OFF : l'affichage des valeurs est désactivé durant l'entraînement. La console clignote (Time, Lap (Time), Distance, Lap (Count), Heart Rate, Calories or Pace) [durée, durée du tour, distance, nombre de tours, fréquence cardiaque, calories ou allure) et affiche les différents paramétrages : VALUE - ON (valeur ON) ou VALUE - OFF (valeur OFF).
  • Page 39 de la courroie et de l'inclinaison du plateau sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessure. Installez la machine sous une hauteur de plafond suffi sante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale du plateau. Changement du niveau de vitesse Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance () pour modifi er le niveau de vitesse à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modifi er rapidement le niveau de vitesse, appuyez sur le La courroie s'ajuste à...
  • Page 40 Performance 1 Performance 2 Endurance 2 (moderate incline / moderate speed) (low incline / low speed) Performance 2 Performance 1 Default MAX SPEED : 5 mph Default MAX SPEED : 5 mph EIGHT CONTROL HALLENGE Performance 2 Use Case 4: Programs and Their Brickyards Fat Burn 1 CHALLENGE FAT BURN 2:...
  • Page 41: Profil Et Objectifs

    Profil et objectifs La console permet de sélectionner le Programme Profile (profil) et le type d'objectif de votre entraînement (distance, du- rée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif. Remarque : pour certains Programmes Profile (profil), l'objectif ne peut pas être ajusté. Par exemple, l'entraîneur 5 km a un objectif de distance de 5 km). 1. Placez-vous sur les marchepieds. 2. Appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix.
  • Page 42: Écrans De Comparaison Avec L'entraîneur

    1. Appuyez sur le bouton PROGRAMS (programmes) de manière à sélectionner la catégorie HEART HEALTH (santé cardiaque). 2. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le pourcentage de la fréquence car- diaque maximale : HEALTHY (entraînement de santé) - 55%, FAT BURN (brûlage des graisses) - 65%, AEROBIC (aérobie) - 75%, ANAEROBIC (anaérobie) - 85%. Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement.
  • Page 43: Écran Du Fitness Score

    Les indicateurs lumineux de l'utilisateur, en haut de la console, matérialisent la position de l'utilisateur par rapport à l'en- traîneur. L'icône Entraîneur, au centre, indique la position de l'entraîneur. L'indicateur allumé matérialise l'utilisateur. La différence de temps entre l'utilisateur et l'entraîneur s'affi che au moyen des indicateurs lumineux (consultez l'échelle de temps ci-dessous). -120 -60 -30 -15 +5 +15 +30 +60 +120 (secondes) Remarque : les valeurs affichées durant le premier entraînement sont dérivées de la valeur de l'entraîneur par défaut,...
  • Page 44: Pause Ou Arrêt

    Niveau de l'utilisateur en fonction de son Fitness Score excellent moyenne haute moyen moyenne basse faible excellent moyenne haute moyen moyenne basse faible 18-25 26-35 36-45 46-55 56-65 Âge Pause ou arrêt La console passe en mode Pause si l'utilisateur appuie sur PAUSE/STOP durant un entraînement. 1. Appuyez sur le bouton STOP/PAUSE pour effectuer une pause pendant l’entraînement. La console affi che PAUSED (en pause).
  • Page 45: Mode Results/Cool Down

    Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) Tous les entraînements, excepté les programmes Quick Start (démarrage rapide) et Heart Rate Control (contrôle de fréquence cardiaque) proposent une période de 3 minutes de récupération. Durant la période de récupération, la console affiche les résultats de l'entraînement. Les divers résultats de l'entraînement s'affichent tour à tour, toutes les 4 secondes. Durant la période de récupération, la vitesse de la courroie s'ajuste à 3,2 km/h (2 mph) et l'inclinaison est égale à zéro. L'utilisateur peut toutefois ajuster ces valeurs.
  • Page 46: Mode Console Setup (Paramétrage De La Console)

    MODE CONSOLE SETUP (PARAMETRAGE DE LA CONSOLE) Le mode Console setup (paramétrage de la console) permet de contrôler les paramètres de son (on/off), d'ajuster la date et l'heure, ou encore de consulter les statistiques d'entretien (nombre d'heures total en fonctionnement et version logicielle –...
  • Page 47: Entretien

    Les composants ne peuvent être réparés que par du personnel homologué ou selon les procédures fournies par Nautilus, Inc. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole.
  • Page 48: Ajustement De La Courroie

    Après chaque utilisation, essuyez le tapis de course afin qu'il reste propre et sec. Il vous faudra parfois utiliser un dé- tergent doux pour retirer la saleté et le sel du tapis, des parties peintes et de l'affichage. AVIS : l ors du nettoyage, n'utilisez pas de solvant à base de pétrole, qui détériorerait la couche de finition de la machine ou de la console. N'appliquez pas de grandes quantités d'eau sur la console. Ajustement de la tension de la courroie Si la courroie commence à glisser en cours d'utilisation, sa tension doit être ajustée. La partie arrière du tapis de course comporte des boulons.
  • Page 49: Lubrification De La Courroie

    • Spray silicone 8300, disponible dans la plupart des magasins de bricolages et automobiles. • Kit de lubrification spécial tapis de course Lube-N-Walk , disponible chez votre spécialiste fitness local ou chez ® Nautilus, Inc. Rangez le lubrifiant fourni dans un endroit sûr. Tenez-le hors de portée des enfants. Le lubrifiant en silicone n'est pas comestible. 4. F aites tourner la courroie de la moitié de sa circonférence, puis appliquez de nouveau du lubrifiant.
  • Page 50: Remplacement De La Pile De La Sangle Thoracique De Mesure De La Fréquence Cardiaque

    Remplacement de la pile de la sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque La sangle thoracique de mesure de la fréquence cardiaque utilise une pile CR2032. Ne suivez pas cette procédure en extérieur ou dans un environnement humide. CR2032 1.
  • Page 51: Pièces D'entretien

    Pièces d'entretien A Console Câble du montant droit (E/S) Barre transversale B Port de clé de sécurité J Câble de terre du montant droit Plateau C Ventilateur K Montant, droite Capot de la base, gauche D Capteur de fréquence cardiaque L Capot de poignée, droit Montant, gauche par contact...
  • Page 52 Pièces d'entretien (châssis) Avant Arrière Commutateur principal Rouleau arrière Câble de dégagement du plateau Fusible Plateau MM Mécanisme d'ajustement de l'inclinaison Alimentation GG Support de la base Pivot AA Coffrage du moteur HH Amortisseurs du plateau OO Mécanisme de tension de la courroie BB Capot du moteur Roulette de transport...
  • Page 53: Dépannage

    DÉPANNAGE État/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/affichage Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui partiel/l'unité ne s'allume fonctionne. Tester la prise avec un appareil qui fonctionne, comme une lampe. Vérifier la connexion à La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- l'avant de l'unité placer le cordon d'alimentation ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés.
  • Page 54 État/Problème Éléments à vérifier Solution La console s'éteint (passe Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui en mode Veille) durant fonctionne. Tester la prise avec un appareil qui fonctionne, son utilisation comme une lampe. Vérifier la connexion à La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- l'avant de l'unité placer le cordon d'alimentation ou la connexion de l'unité...
  • Page 55 Vérifier les caractéristiques de l'appli fitness et la compatibilité de votre dispositif Contacter votre distributeur local pour toute assistance. Les résultats de l'entraîne- Synchroniser les comptes Dans l’icône Menu de l’appli Nautilus Trainer™ App, choisir ment ne sont pas transfé- Synchroniser vers Under Armour Connected Fitness. ® rés de Nautilus Trainer™...
  • Page 56 ™ Nautilus Bowflex Schwinn Universal ® ® ® ® 8017215.110117.A...

Table des Matières