Télécharger Imprimer la page
MINN KOTA RIPTIDE POWERDRIVE Instructions D'installation

MINN KOTA RIPTIDE POWERDRIVE Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RIPTIDE POWERDRIVE:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RIPTIDE POWERDRIVE
BOW-MOUNT TROLLING MOTOR
Installation Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MINN KOTA RIPTIDE POWERDRIVE

  • Page 28 à amarrer votre embarcation. C’est pourquoi nous construisons les moteurs de pêche à la traîne les plus intelligents, les plus solides et les plus faciles à utiliser. Chaque aspect d’un moteur de pêche à la traîne Minn Kota est réfléchi et étudié jusqu’à ce qu’il soit digne de porter notre nom.
  • Page 29 AVERTISSEMENT Vous seul êtes responsable de la navigation sécuritaire et prudente de votre bateau. Nous avons conçu votre produit Minn Kota pour qu’il soit un outil précis et fiable qui vous permettra d’améliorer l’utilisation de votre bateau et d’accroître votre capacité de pêcher des poissons.
  • Page 30 CONNAISSEZ VOTRE BATEAU Étrave Bâbord Tribord En-bord Hors-bord Quille Bâbord Tribord Plat-bord Tableau arrière Poupe Plat-bord Étrave Poupe Coque 30 | minnkotamotors.com ©2023 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 31 INSTALLATION DU RIPTIDE POWERDRIVE Votre nouveau Riptide PowerDrive est livré avec tout ce dont vous aurez besoin pour l’installer directement sur le bateau. Ce moteur peut être monté directement sur le bateau ou couplé avec un support à dégagement rapide Minn Kota pour un montage et un démontage simples. Pour l’installation avec un support à...
  • Page 32 Riptide PowerDrive est « en marche ». Lorsque les câbles d’alimentation sont déconnectés de la batterie, le Riptide PowerDrive est « arrêté ». Si les câbles d’alimentation sont connectés à un disjoncteur, le Riptide PowerDrive est « en marche »...
  • Page 33 INSTALLATION DU RIPTIDE POWERDRIVE Placez le support sur une surface élevée, de niveau, comme un établi ou le hayon d’une camionnette. Le moteur, lorsque retiré de la boîte, devrait être en Arrimé Arrimé Déployé Déployé position arrimée. Retirez les quatre vis de la de plaque latérale en utilisant un tournevis cruciforme nº...
  • Page 34 INSTALLATION DU RIPTIDE POWERDRIVE Placez le support aussi près que possible de la quille ou de l’axe du bateau. Le moteur peut être installé soit sur le côté bâbord ou tribord du bateau, selon la préférence personnelle. Vérifiez l’emplacement avec le moteur dans la position arrimée et déployée.
  • Page 35 INSTALLATION DU RIPTIDE POWERDRIVE ARTICLE(S) REQUIS #4 x 6 #1 x 6 Mettez un boulon de montage 1/4-20 x 3 1/2 po (6,35-20 x 88,9 mm) (article nº 1) dans chaque Boulon de montage trou percé. Le boulon de montage devra traverser l’extrusion de base et le pont du bateau.
  • Page 36 INSTALLATION DU RIPTIDE POWERDRIVE Replacez la plaque latérale droite. En la faisant pivoter, replacez la plaque latérale gauche dans sa position appropriée sur l’extrusion de la base. Extrusion de Extrusion de la base la base Plaque latérale Plaque latérale gauche gauche Plaque latérale droite...
  • Page 37 INSTALLATION DE L’HÉLICE Installation de l’hélice ATTENTION Rondelle Rondelle de l’hélice de l’hélice Ergot Ergot Débranchez le moteur de la batterie avant d’effectuer Écrou de Écrou de d’entraînement d’entraînement l’hélice l’hélice tout travail ou entretien sur l’hélice. Tout en tenant l’entretoise d’expédition avec une pince ou un étau, retirez l’écrou d’hélice, la rondelle d’expédition rouge, la rondelle d’hélice et Entretoise...
  • Page 38 IDENTIFICATION DES FONCTIONS DU MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE ET DE LEURS CÂBLES CONNEXES En tenant l’extrémité de l’arbre d’armature avec un tournevis à lame plate, serrez l’écrou de l’hélice avec Rondelle de l’hélice Rondelle de l’hélice Ergot d’entraînement Ergot d’entraînement une clé...
  • Page 39 NAVIGATION GPS AVANCÉE Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota et le détecteur de poissons Humminbird communiquent entre eux pour changer votre façon de pêcher. La navigation GPS avancée offre un large éventail de fonctionnalités, notamment le contrôle de la vitesse, de la direction, de Spot-Lock et de la possibilité...
  • Page 40 NAVIGATION GPS AVANCÉE Connexion Ethernet GPS Tête de contrôle Tête de contrôle Connecteur Connecteur Ethernet GPS Ethernet GPS avancé avancé À Helix Câble adaptateur Câble adaptateur Helix (si Helix (si Câble GPS Câble GPS nécessaire) nécessaire) avancé avancé Câble Ethernet Câble Ethernet (fourni) (fourni)
  • Page 41 NAVIGATION GPS AVANCÉE ARTICLE(S) REQUIS #14 x 1 Prenez le câble Ethernet (article nº 14) et identifiez Prise Prise la prise à chaque extrémité. Il sera codé pour Connecteur Connecteur à huit broches à huit broches s’adapter au connecteur Ethernet GPS avancé à huit broches sous la tête de contrôle.
  • Page 42 NAVIGATION GPS AVANCÉE AVIS : Minn Kota recommande de faire passer le Prise Prise câble Ethernet à travers le cordon enroulé lors de la connexion Ethernet. Le câble sera installé du Tête de Tête de support à la tête de contrôle via le cordon enroulé...
  • Page 43 Ethernet Câble adaptateur Helix Câble adaptateur Helix Ethernet pour sécuriser la connexion. AVIS : Minn Kota fournit un câble adaptateur Helix (AS EC QDE – câble adaptateur Ethernet – 720074-1) avec chaque moteur de pêche à la traîne équipé de la navigation GPS avancée.
  • Page 44 FIXATION DES CÂBLES ACCESSOIRES Fixation des câbles accessoires Avant de fixer les câbles, veuillez consulter la section « Identification AVIS : Si un seul câble est présent sous la tête de contrôle, des caractéristiques du moteur de pêche à la traîne et de leurs câbles cette installation n’est pas applicable.
  • Page 45 FIXATION DES CÂBLES ACCESSOIRES ARTICLE(S) REQUIS #16 x 1 Vérifiez les câbles accessoires et confirmez que les câbles qui sont connectés sont acheminés parallèlement au centre du cordon enroulé. Lorsque le moteur est en position d’arrimage, Tête de Tête de Connexion Connexion redressez les câbles accessoires de sorte qu’ils...
  • Page 46 FIXATION DES CÂBLES ACCESSOIRES Continuez à placer des attaches-fils autour des Cordon enroulé Cordon enroulé câbles accessoires jusqu’à ce que les câbles Tête de Tête de contrôle contrôle sortent du cordon enroulé à côté du support Attache-fils Attache-fils lorsque le moteur est en position d’arrimage. Les attaches-fils doivent être placées environ tous les Environ Environ...
  • Page 47 ATTENTION Ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
  • Page 48 Utilisation de chargeurs à c.c. ou alternateurs Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota peut être conçu avec un fil de masse interne pour réduire les interférences avec d’autres sonars. La plupart des systèmes de charge d’alternateurs ne tiennent pas compte de ce fil de masse et connectent les bornes négatives des batteries du moteur de pêche à...
  • Page 49 INSTALLATION DES BATTERIES ET DU CÂBLAGE traîne étant donné que les interférences provenant du moteur de pêche à la traîne sont inévitables. Lorsque vous connectez des accessoires supplémentaires à l’une des batteries du moteur de pêche à la traîne, ou lorsque vous effectuez des connexions entre les batteries du moteur de pêche à...
  • Page 50 INSTALLATION DES BATTERIES ET DU CÂBLAGE BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE (SI REUIS POUR VOTRE MOTEUR) Systèmes de 24 Volts Deux batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent 24 Volts à Moteur à la Traîne 24 Volts à Moteur à la Traîne Pour un moteur de Pour un moteur de Positif (ou le disjoncteur)
  • Page 51 REMARQUES minnkotamotors.com | 51 ©2023 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 52 à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.

Ce manuel est également adapté pour:

Powerdrive