Page 3
Un vélo à assistance électrique est plus lourd qu’un vélo classique (poids du ROCKRIDER e-ST900 à vide est de 21.9 kg pour une taille S, 22.1 kg en M, 22.2 kg en L, 22.3 en XL). Sans assistance le pédalage peut être plus difficile.
Page 4
Les bonnes pratiques pour profiter pleinement de votre VAE 1,0 - 1,8 bar < 3 bar 2. Le risque de crevaison est fort si la roue n’est pas 1. Le rendement et le comportement seront meilleurs assez gonflée avec des pneus gonfies entre 1,0 et 1,8 bar <...
SOMMAIRE DESCRIPTION PRODUIT ................. 6 Caractéristiques techniques du V.A.E ................6 Fonctionnement général de l’assistance ................6 ÉCRAN ET COMMANDES ................7 Fonctions et données de l’écran..................7 MOTEUR ......................14 BATTERIE ET CHARGEUR ................14 Propriétés et garantie batterie................... 14 Autonomie théorique selon les conditions d’utilisation et le mode d’assistance ..
DESCRIPTION PRODUIT Caractéristiques techniques du V.A.E Batterie Poignée et barillet de verrouillage batterie Unité motorisée Ecran de commande Câble de l’écran de commande a l’unité motorisée Fonctionnement général de l’assistance Le vélo à assistance électrique peut être utilisé avec ou sans assistance en actionnant le bouton ON/OFF ou en jouant avec les modes 0-1-2-3-4. Les modes d’assistance 0-1-2-3-4 sélectionnables au niveau de l’écran «D»...
ÉCRAN ET COMMANDES Fonctions et données de l’écran ON / OFF Niveau supérieur / Faire défiler vers le haut Niveau inférieur / Faire défiler vers le bas Aide à la marche Menu Éclairage abxy ABXY Informations de l’écran Ecran d’accueil Barre d’état (batterie, éclairage, Bluetooth, icônes d’entretien) État de l’éclairage : option d’économie d’énergie.
Niveau d’assistance Mode TOUR SPORT BOOST Modes d’assistance + 0% + 40% + 160% + 320% 9:59:59 Range Range Range Range Range 2 secondes 2 secondes 2 secondes 2 secondes 2 secondes TOUR SPORT BOOST Aide à la marche (Vitesse > 0 km/h) Permanent PUSH - WALK...
Menu abrégé Le premier niveau du menu correspond au Menu abrégé. Le menu est accessible uniquement quand la vitesse = 0 km/h. Menu Menu Menu 4 secondes Tripinformation Tripinformation Tripinformation Reset Reset Reset Settings Settings Settings Range BACK BACK BACK Tripinformation Reset Settings...
Paramètres Langue Settings Language Language English Bluetooth Deutsch Screens Français Display System BACK BACK Langue : English, Deutsch, français. La langue change immédiatement Bluetooth Aucune application n’est actuellement associée pour l’utiliser Connect Phone Settings Bluetooth Connect Phone Language Phone connected Connecting...
Écrans Basic Settings Range Screens Language Trip Basic Bluetooth Triptime Screens AvgSpeed Display MaxSpeed System BACK BACK BACK Personnaliser les écrans Désactiver/activer l’écran. Cette option permet à l’utilisateur de passer plus rapidement d’un écran à l’autre. Tous les écrans peuvent être définis par l’utilisateur.
Page 12
Système Réglage du Menu de conduite. En appuyant sur le bouton, il est possible de modifier immédiatement : • Unité (Km/Mi) • Format de l’heure (24/12 h) • Changement de batterie (%/icône) System Settings Light Light Language Unit format Automatic Bluetooth Time format Light...
Page 13
Informations Informations à propos des pièces et du logiciel, etc. La batterie 02 est visible uniquement si un prolongateur d’autonomie est activé. Information Regulatory Regulatory U.S. Drive Unit xxxxxx Settings Version 0.0.0 Canada Bluetooth Odo 0.0 km xxxxxx Screens Battery 01 Display Version 0.0.0 System...
MOTEUR Le moteur «C» de votre vélo à assistance électrique est un moteur type brushless avec réduction mécanique, permettant d’avoir un couple élevé et moins de résistance (moteur plus silencieux). Le niveau de pression acoustique exprimé en dB A au niveau des oreilles du conducteur est inférieur à...
Précaution d’usage Ne pas exposer à des températures supérieures à 50°C. En dehors de cette plage l’autonomie sera affectée. +50° < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Conditions de stockage : Il est impératif de la stocker chargée dans un endroit frais (entre +10°C et +25°C), sec et à...
Page 16
Ne jamais laisser les enfants jouer ou manipuler la batterie. Ne pas immerger. Ne pas laver avec un nettoyeur «haute pression». La batterie et les autres composants électriques sont conçus pour résister à la pluie. Votre batterie peut être chargée et déchargée complètement 500 fois sans baisse significative des performances.
Mise en place et retrait de la batterie Mise en place : Avant d’insérer votre batterie dans son emplacement assurez vous que le verrou est bien en position ouverte et ne gênera pas l’insertion de la batterie. Retrait : Pensez à dévérouiller votre batterie avant de la retirer de son logement.
Recharge de la Batterie Début de charge LED rouge. 6h00 Fin de charge LED verte. LED clignotante rouge, problème durant la charge, contacter le SAV. Entretien et durée de vie (conditions de garantie) Ne pas stocker la batterie déchargée (1 LED bleue clignotante) afin d’éviter toute décharge profonde pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Auto diagnostic batterie 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% recharger votre batterie en urgence <10% protection sous tension protection en température protection court circuit Retourner votre batterie à votre SAV autre protection LED éteinte LED fixe LED clignotante...
INFORMATION SÉCURITÉ Attention ce vélo est conçu pour un usage VTT. Les pratiques suivantes sont inappropriées et à proscrire : Descente - Dirt Jump - Freeride - Enduro (Risque d’accident et annulation de la garantie du vélo si non respect de cette condition) Attention en cas de démontage roue vous devez vous assurer que le sens de rotation de votre roue est le bon.
MAINTENANCE Attention, la maintenance des composants électriques nécessite une compétence spéciale et n’est pas réalisée en magasin mais en atelier régional Décathlon et peut prendre plusieurs jours. Toutes opérations de nettoyage doivent impérativement se faire avec la batterie sur le vélo mais le vélo éteint! les connectiques batteries seront alors cachées et protégée de l’eau.
Interdit : nettoyage avec un jet haute pression. Déconseillé : nettoyer à grande eau. Préconisé : laver à l’aide d’une éponge humide. Pour plus d’information relatives à l’utilisation, la maintenance, les services SAV ou en cas de questions, rendez-vous sur le site support de DECATHLON : www.supportdecathlon.com ou en magasin DECATHLON.
Check Éteignez complètement le système. Contrôlez ensuite tous les câbles et connecteurs du système Light d’éclairage avant et/ou arrière. Redémarrez le système. Pannes d’éclairage du vélo Restart System Redémarrez le système. Identification d’une erreur interne du système Check Éteignez complètement le système. Contrôlez ensuite tous les câbles et connecteurs du système de Brake Light freinage.
Symptôme Cause possible Solution La batterie n’est pas correctement insérée dans Si possible, retirez la batterie et réinsérez-la. As- le support. surez-vous de la placer dans la bonne position. Rechargez-la complètement à l’aide du chargeur La batterie n’est pas rechargée. fourni.
CONTENU DE LA GARANTIE COMMERCIALE DE VOTRE VAE Conservez bien votre facture qui est votre preuve d’achat. Le vélo est garantie à vie sur les composants structurels ( cadre, potence, cintre et tige de selle ) 2 ans sur les pièces d’usures nor- males.
ANNEXE 1 : COUPLE DE SERRAGE COMPOSANTS Composant Couple de serrage Collier de selle La force de serrage est supérieure à 50 N.m à l’ouver- ture, et inférieure à 200 N.m après la fermeture. Douille de direction Pas de mouvement / Pas de point dur Fourche / Potence 6 N.m +/- 1N.m Ecran de commande...