Page 8
tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’exté- Perçeuse-malaxeur rieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applica- tions extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique SPECIFICATIONS TECHNIQUES appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
Page 9
plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux plosives peuvent être générées lors du travail. Par et doit être réparé. exemple : Certaines poussières sont considérées c) Retirer la fi che de la prise de courant et/ou enlever comme étant cancérigènes. Porter un masque an- l’accu avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de ti-poussières et utiliser un dispositif d’aspiration de changer les accessoires, ou de ranger l’appareil.
Page 20
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este Produkt mit den folgenden Normen oder normati- producto está en conformidad con las normas o docu- ven Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; mentos normalizados siguientes: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008;...
Page 21
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ADVERTENCIA PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! ¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la...