Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Up
ECE R129/03, 125–150 cm
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CZ
PL
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour osann Up

  • Page 1 ECE R129/03, 125–150 cm...
  • Page 2 - 2 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kinderautositz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von 125 bis 150 cm. •...
  • Page 3 - 3 - WARNUNG • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung auf. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. •...
  • Page 4 - 4 - Sicherheitshinweis • Bitte achten Sie beim Einbau darauf, dass der Kinderautositz vollständig auf der Sitzfl äche Ihres Autositzes aufl iegt und einen guten Stand hat. Er sollte nicht z.B. mit der Rückseite an der Rückenleh- ne Ihres Autositzes aufl iegen. •...
  • Page 5 Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall darf der Kinderautositz nicht mehr verwendet werden und ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann Kundendienst unter +49 (0)7731 970077.
  • Page 6 - 6 - Thank you for choosing our child car seat. If you need help with this product, please contact our customer service. HOW TO USE • This product is suitable for children with a height of 125 to 150 cm. •...
  • Page 7 - 7 - WARNING • Please read through these instructions carefully before use in order to guarantee the safety of your child. Retain the manual. Non-compliance with the instructions in this manual may result in serious injuries to your child. •...
  • Page 8 - 8 - Safety notice • When installing the child car seat, please ensure that it rests completely on the seat surface of your car seat and that it has good stability. It should not rest, for example, with the back against the backrest of the front car seat.
  • Page 9 Regularly check the condition of the product for possible damage. In the event of damage, the child car seat must no longer be used and must be stored out of the reach of children. In case of any issues, please contact Osann customer service on +49 (0)7731 970077.
  • Page 10 - 10 - Merci d’avoir choisi notre Siège Auto Enfant. Si vous avez besoin d’aide avec ce produit, veuillez contacter notre service clientèle. UTILISATION • Ce produit convient aux enfants dont la taille est comprise entre 125 et 150 cm. •...
  • Page 11 - 11 - AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation afi n de garantir la sécurité de votre enfant. Conservez les instructions. Le non-respect des instructions de ce guide peut entraîner des blessures graves pour votre enfant. • Ne pas utiliser de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les instructions et marqués dans le système de retenue pour enfants.
  • Page 12 - 12 - Consigne de sécurité • Lors de l'installation, veillez à ce que le siège-auto repose entièrement sur l'assise de votre siège-auto et qu'il soit bien stable. Il ne doit pas reposer, par exemple, par son dos sur le dossier de votre siège auto.
  • Page 13 être utilisé et doit être placé hors de la portée des enfants. Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez vous adresser au Service client Osann au +49 (0)7731 970077.
  • Page 14 - 14 - Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto per bambini. Se ha bisogno di aiuto per questo prodotto, si rivolga al nostro servizio clienti. UTILIZZO • Questo prodotto è rivolto a bambini di altezza compresa tra 125 e 150 cm. •...
  • Page 15 - 15 - AVVERTENZA • Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso al fi ne di garantire la sicurezza del bambino. Conservare il presente manuale per consultazioni future. L’inosservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino. •...
  • Page 16 - 16 - Avvertenza di sicurezza • Quando si installa il seggiolino auto per bambini, assicurarsi che poggi comple- tamente sulla superfi cie di seduta del sedile auto e che abbia una buona sta- bilità. Non deve poggiare, ad esempio, con la schiena contro lo schienale del sedile auto.
  • Page 17 In caso di danni, il seggiolino auto per bambini non deve più essere uti- lizzato e deve essere conservato fuori dalla portata dei bambini. In caso di domande o problemi, si prega di contattare il Servizio clienti Osann al numero +49 (0)7731 970077.
  • Page 18 - 18 - Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor onze autostoelverhoger voor kinde- ren. Als u hulp nodig heeft bij dit product, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. GEBRUIK • Dit product is geschikt voor kinderen met een lengte van 125 tot 150 cm. •...
  • Page 19 - 19 - WAARSCHUWING • Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door om de veiligheid van uw kind te waarborgen. Bewaar deze handleiding. Het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij uw kind. •...
  • Page 20 - 20 - Veiligheidsaanwijzing • Let er bij de montage van de stoelver- hoger op dat het volledig op het zitvlak van de autostoel rust en stabiel ligt. Deze mag bijvoorbeeld niet met de achter- kant tegen de rugleuning van de auto- stoel rusten.
  • Page 21 Controleer het product regelmatig op mogelijke schade. In geval van schade mag de stoelverhoger niet meer worden gebruikt en moet deze buiten het be- reik van kinderen worden opgeborgen. Neem bij vragen en problemen contact op met de Osann klantenservice op +49 7731 970077.
  • Page 22 - 22 - Gracias por elegir nuestro asiento infantil. Si necesita ayuda con este produc- to, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. • Este producto es adecuado para niños con una estatura de 125 a 150 cm. • La instalación está orientada exclusivamente hacia delante. El niño se su- jeta junto con la silla de auto utilizando el cinturón de 3 puntos del coche.
  • Page 23 - 23 - ADVERTENCIA • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarlo para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede resultar en lesiones graves para su hijo. • No utilice puntos de contacto de carga distintos a los descritos en las instrucciones y marcados en el sistema de retención infantil.
  • Page 24 - 24 - Aviso de seguridad • Al montar el asiento infantil, asegúrese de que se apoye completamente en la superfi cie del asiento de su coche y de que tenga una buena estabilidad. No debe descansar, por ejemplo, con la parte posterior contra el respaldo del asiento del coche.
  • Page 25 ños. En caso de daños, el asiento infantil no debe seguir utilizándose y debe guardarse fuera del alcance de los niños. Si tiene alguna duda o problema, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Osann: +49 (0)7731 970077.
  • Page 26 - 26 - Děkujeme, že jste se rozhodli pro zakoupení naší dětské autosedačky. Potřebu- jete-li s výrobkem pomoci, obraťte se prosím na náš zákaznický servis. POUŽITÍ • Tento výrobek je vhodný pro děti s výškou 125 až 150 cm. • Instalace je výhradně směrem dopředu. Dítě je připoutáno společně s dět- skou autosedačkou pomocí...
  • Page 27 - 27 - VÝSTRAHA • Pro zajištění bezpečnosti svého dítěte si před použitím pečlivě přečtěte tento návod. Návod si uschovejte. Nedodržení pokynů z této příručky může vést k vážnému zranění vašeho dítěte. • Nepoužívejte žádné jiné nosné dotykové body než ty, které jsou popsány v návodu a jsou vyznačeny v dětském zádržném systému.
  • Page 28 - 28 - Bezpečnostní upozornění • Při instalaci dbejte prosím na to, aby dětská autosedačka plně doléhala na plochu sedačky vašeho vozidla a aby byla ve správné poloze. Neměla by např. doléhat na zadní stranu opěrky zad se- dačky auta. •...
  • Page 29 ÚDRŽBA Pravidelně kontrolujte stav výrobku, zda není poškozen. V případě poškození se dětská autosedačka již nesmí používat a musí být uložena mimo dosah dětí. V případě dotazů a problémů kontaktujte prosím zákaznický servis Osann na tel. č. +49 (0)7731 970077.
  • Page 30 - 30 - Dziękujemy za wybranie naszego fotelika dziecięcego. Jeśli potrzebujesz po- mocy związanej z niniejszym produktem, skontaktuj się z naszym działem ob- sługi klienta. ZASTOSOWANIE • Produkt jest przeznaczony dla dzieci o wzroście od 125 do 150 cm. • Instalacja jest skierowana wyłącznie do przodu. Dziecko jest przypięte pa- sami razem z fotelikiem za pomocą...
  • Page 31 - 31 - OSTRZEŻENIE • Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed użyciem produktu. Instrukcję należy zachować. Nieprzestrzeganie poleceń zawartych w niniejszej instrukcji może spowo- dować poważne obrażenia ciała dziecka. • Nie wolno korzystać z żadnych innych nośnych punktów łączenia niż te, które zostały opisane w instrukcji i zostały oznaczone w systemie zabez- pieczającym dziecko.
  • Page 32 - 32 - Informacja dotycząca bezpie- czeństwa • Podczas instalacji upewnić się, że fotelik dziecięcy całkowicie przylega do sie- dzenia fotela samochodowego i jest w dobrej pozycji. Nie powinien na przykład opierać się o oparcie fotela samocho- dowego. • Prosimy nie umieszczać pod fotelikiem żadnych innych klinów ani poduszek, np.
  • Page 33 Regularnie sprawdzać stan produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia, fotelika samochodowego nie wolno używać i należy go przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z dzia- łem Dział obsługi klienta Osann, tel. +49 (0) 7731/970077.
  • Page 34 - 34 - Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu našej detskej autosedačky. Ak potrebu- jete s týmto výrobkom pomôcť, kontaktujte náš zákaznícky servis. POUŽITIE • Tento výrobok je vhodný pre deti s výškou 125 – 150 cm. • Inštalácia je orientovaná výlučne dopredu. Dieťa je pripútané spolu s det- skou autosedačkou pomocou trojbodového pásu vozidla.
  • Page 35 - 35 - VAROVANIE • Pred použitím si starostlivo prečítajte tento návod, aby ste zaistili bezpeč- nosť svojho dieťaťa. Návod si uschovajte. Nedodržanie pokynov z tejto prí- ručky môže viesť k závažným poraneniam vášho dieťaťa. • Nepoužívajte žiadne ďalšie nosné dotykové body než tie, ktoré sú opísané v návode a vyznačené...
  • Page 36 - 36 - Bezpečnostné upozornenie • Pri inštalácii sa uistite, že detská autose- dačka úplne dolieha na ploche sedadla auta a že má dobrú stabilitu. Nemala by napríklad zadnou stranou doliehať k operadlu sedadla auta. • Pod detskú autosedačku neumiestňujte žiadne ďalšie kliny alebo podsedáky, na- príklad na účely zmeny polohy sedenia.
  • Page 37 Pravidelne kontrolujte stav výrobku v súvislosti s možným poškodením. V prí- pade poškodenia sa detská autosedačka už nesmie používať a musí sa uscho- vať mimo dosahu detí. V prípade otázok a problémov sa obráťte na Zákaznícky servis spoločnosti Osann na čísle +49 (0)7731 970077.
  • Page 40 Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731 970077 Fax: +49 (0)7731 970055 E-Mail: info@osann.de...