Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Instructions for use
Bruksanvisning
Mode d'emploi
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Návod k použití
Instrukcje użytkowania
Návod na použitie
Használati utasítás
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкци
за употреба
Инструкции по эксплуатации
Я

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool 5019 344 0101

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
  • Page 3 DEUTSCH Kurzanleitung Seite 4 ENGLISH Quick Reference Guide Page 8 FRANÇAIS Guide de consultation rapide Page 12 NEDERLANDS Beknopte handleiding Pagina 16 ITALIANO Guida di consultazione rapida Pagina 20 Σελί‰α 24 ΕΛΛΑΣ Οδηγός ταχείας ενημέρωσης...
  • Page 4 BEDIENFELD 1. Temperaturregler 2. Beleuchteter EIN/AUS-Schalter 3. Kontrollleuchte EIN/AUS WÄRMESCHUBLADE Es gibt zwei Bedienelemente, den Temperaturregler und den beleuchteten EIN/AUS-Schalter. Bei eingedrücktem Schalter (Position 1) ist die Wärmeschublade eingeschaltet, bei ausgedrücktem Schalter (Position 0) ist die Wärmeschublade ausgeschaltet. Diese Bedienelemente sind nur bei geöffneter Wärmeschublade sichtbar. Bei geschlossener Wärmeschublade kann anhand der Kontrollleuchte auf der Gerätevorderseite kontrolliert werden, ob die Wärmeschublade eingeschaltet ist.
  • Page 5 TEMPERATURWAHL Mit dem Temperaturregler können Temperaturen zwischen etwa 30° C und 85° C eingestellt werden. Drehen Sie den Temperaturregler nur im Uhrzeigersinn und bis zum Anschlag, welcher der höchsten Temperatur entspricht, dann im Gegenuhrzeigersinn zurück. Forcieren Sie den Regler nicht über den Anschlag hinaus, sonst wird der Thermostat beschädigt. Auf der Temperaturskala werden keine absoluten Temperaturwerte in °C sondern Symbole angezeigt, welche die optimale Temperatur für die jeweilige Geschirrart darstellen.
  • Page 6 BELADUNGSKAPAZITÄT Die Beladungskapazität hängt von der Höhe des Gerätes und von den Abmessungen des Geschirrs ab. Die folgenden Beladungsbeispiele dienen nur zur Verdeutlichung. Bitte beachten Sie, dass die Wärmeschublade mit maximal 25 kg beladen werden darf. Geschirr für 6 Personen: Teller ø...
  • Page 7 HERAUSZIEHEN DER WÄRMESCHUBLADE Die Wärmeschublade kann zum leichteren Reinigen herausgezogen werden. Öffnen Sie die Wärmeschublade ganz (siehe Abbildung 1). Drehen Sie die 2 vorderen Schrauben (1 pro Seite - Abbildung 2) heraus. Lösen Sie die 2 Klammern (1 pro Seite - Abbildungen 3-4).
  • Page 8: Control Panel

    CONTROL PANEL 1. Temperature knob 2. Luminous ON-OFF switch 3. ON-OFF light WARMING DRAWER The control parts are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch. With the switch pressed (position 1) the drawer is on, whereas with the switch released (position 0) the drawer is off.
  • Page 9: Selecting The Temperature

    SELECTING THE TEMPERATURE The temperature knob enables a temperature adjustment of between approx. 30°C and 85°C. Turn the temperature knob all the way clockwise to max. and then anticlockwise. Do not force it past the stop, otherwise the thermostat will be damaged. The temperature scale does not indicate the absolute temperature values in °C, but gives symbols that represent the optimum temperature for the respective dish group.
  • Page 10: Load Capacity

    LOAD CAPACITY The load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes. The following load examples are only a guide. Remember that the maximum drawer load is 25kg. Dishes for 6 persons: plates ø 28cm broth cups ø...
  • Page 11: Removing The Drawer

    REMOVING THE DRAWER The drawer can be removed in order to clean the inside. Open the drawer fully (see pic. 1) Undo the 2 front screws (1 on each side) - (pic. 2) Lift the 2 hooks (1 on each side) - (pic. 3-4) Hold the front part of the drawer on both sides, because the rear part of the side guides has been lubricated.
  • Page 12: Bandeau De Commandes

    BANDEAU DE COMMANDES 1. Bouton de réglage de la température 2. Interrupteur lumineux ON-OFF 3. Témoin ON-OFF TIROIR CHAUFFANT Le bouton de réglage de la température et l'interrupteur ON-OFF constituent les éléments de commande de l'appareil. Le tiroir est allumé lorsque l'interrupteur est enfoncé (position 1), éteint lorsque l'interrupteur est relâché (position 0).
  • Page 13: Sélection De La Température

    SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE À l'aide du bouton de réglage de la température, il vous est possible de sélectionner une température comprise entre 30°C et 85°C environ. Tournez le bouton de réglage de la température uniquement dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à...
  • Page 14: Capacité De Chargement

    CAPACITÉ DE CHARGEMENT La capacité de chargement dépend de la hauteur de l'appareil et des dimensions des pièces de vaisselle. Les exemples de chargement ci-après sont fournis uniquement à titre indicatif. Pour rappel : le poids maximum pouvant être supporté par le tiroir est de 25 kg. Vaisselle pour 6 personnes : assiettes ø...
  • Page 15: Extraction Du Tiroir

    EXTRACTION DU TIROIR Il vous est possible d'extraire complètement le tiroir, s'il s'avère nécessaire de le nettoyer à l'intérieur. Ouvrez complètement le tiroir (référez-vous à la figure 1) Desserrez les 2 vis avant (1 par côté) - (figure 2) Soulevez les 2 crochets (1 par côté) - (figures 3 et Figure 1 Saisissez la partie avant du tiroir de chaque côté, car la partie arrière des glissières latérales a été...
  • Page 16 BEDIENINGSPANEEL 1. Temperatuurknop 2. Verlichte ON-OFF-schakelaar 3. Controlelampje ON-OFF VERWARMINGSLADE De temperatuurknop en de verlichte ON-OFF-knop vormen de bedieningselementen. Als de schakelaar is ingedrukt (stand 1) dan is de lade ingeschakeld, terwijl de lade uitgeschakeld is als de schakelaar losgelaten is (stand 0). Deze elementen zijn alleen zichtbaar als de lade open is.
  • Page 17 KEUZE VAN DE TEMPERATUUR Met de temperatuurknop kan de temperatuur worden ingesteld tussen ongeveer 30°C en 85°C. Draai de temperatuurknop alleen met de klok mee, tot hij niet verder kan (hetgeen aangeeft dat het maximum bereikt is), en daarna tegen de klok in. Draai hem niet voorbij de aanslag, want dan wordt de thermostaat beschadigd.
  • Page 18 LAADCAPACITEIT De laadcapaciteit is afhankelijk van de hoogte van het apparaat en van de afmetingen van het serviesgoed. De volgende laadvoorbeelden gelden bij benadering. Denk er bovendien aan dat de lade een gewicht van maximaal 25 kg kan dragen. Serviesgoed voor 6 personen: borden ø...
  • Page 19 NAAR BUITEN TREKKEN VAN DE LADE Om de lade aan de binnenkant schoon te maken kan hij naar buiten worden getrokken. Open de lade helemaal (zie afbeelding 1) Draai de 2 schroeven aan de voorzijde los (1 aan beide kanten) - (afbeelding 2) Til de 2 haken op (1 aan beide kanten) - (afbeeldingen 3-4) Pak de lade aan beide zijden aan de voorkant vast,...
  • Page 20: Pannello Comandi

    PANNELLO COMANDI 1. Manopola temperatura 2. Interruttore luminoso ON-OFF 3. Spia ON-OFF CASSETTO RISCALDANTE Gli elementi di comando sono la manopola della temperatura e l’interruttore luminoso ON-OFF. Con l’interruttore premuto (posizione 1) il cassetto è acceso, mentre con l’interruttore rilasciato (posizione 0) il cassetto è...
  • Page 21: Scelta Della Temperatura

    SCELTA DELLA TEMPERATURA La manopola della temperatura consente una regolazione compresa tra circa 30°C e 85°C. Ruotare la manopola della temperatura solo in senso orario, fino alla battuta d’arresto che indica il massimo e poi in senso antiorario. Non forzare oltre la battuta, altrimenti si danneggia il termostato. Sulla scala della temperatura non sono indicati valori di temperatura assoluti in °C, bensì...
  • Page 22 SCELTA DELLA TEMPERATURA La capacità di carico dipende dall’altezza dell’apparecchio e dalle dimensioni delle stoviglie. I seguenti esempi di carico sono indicativi. Si ricorda inoltre che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25Kg. Stoviglie per 6 persone: piatti ø...
  • Page 23 ESTRAZIONE DEL CASSETTO È possibile estrarre il cassetto, qualora sia necessario pulirlo internamente. Aprire il cassetto completamente (vedere figura 1) Svitare le 2 viti anteriori (1 su entrambi i lati) - (figura 2) Sollevare i 2 ganci (1 su entrambi i lati) - (figure 3- Afferrare la parte anteriore del cassetto su Figura 1 entrambi i lati, perchè...
  • Page 24 ΠΊΝΑΚΑΣ ΔΙΑΚΟΠΤΏΝ 1. Διακόπτης θερμοκρασίας 2. Φωτεινός διακόπτης ON-OFF 3. Λυχνία ON-OFF ΘΕΡΜΟΘΆΛΑΜΟΣ Τα στοιχεία ελέγχου περιλαμβάνουν το διακόπτη θερμοκρασίας και το φωτεινό διακόπτη ON-OFF. Όταν πατήσετε το διακόπτη (θέση 1), ο θερμοθάλαμος ενεργοποιείται, ενώ όταν τον αφήσετε (θέση 0), ο θερμοθάλαμος απενεργοποιείται. Οι...
  • Page 25 ΕΠΙΛΟΓΉ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ Ο διακόπτης θερμοκρασίας παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης μιας τιμής από 30°C έως 85°C. Περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας μόνο δεξιόστροφα μέχρι τη μέγιστη τιμή και, στη συνέχεια, αριστερόστροφα. Μην περιστρέφετε το διακόπτη μετά τη μέγιστη ρύθμιση, καθώς θα προκληθεί ζημιά στο θερμοστάτη. Στο...
  • Page 26 ΧΩΡΗΤΙΚΌΤΗΤΑ Η χωρητικότητα εξαρτάται από το ύψος της συσκευής και τις διαστάσεις των σκευών. Τα παρακάτω παραδείγματα χωρητικότητας είναι ενδεικτικά. Υπενθυμίζεται ότι η μέγιστη ικανότητα φορτίου του θερμοθαλάμου είναι 25Kg. Σερβίτσιο για 6 άτομα: πιάτα ø 28cm μπολ ø 10cm βαθύ...
  • Page 27 ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΘΕΡΜΟΘΑΛΆΜΟΥ Μπορείτε να αφαιρέσετε το θερμοθάλαμο, για να καθαρίσετε το εσωτερικό του. Ανοίξτε τέρμα το θερμοθάλαμο (βλ. εικόνα 1) Ξεβιδώστε τις 2 μπροστινές βίδες (1 σε κάθε πλευρά) - (εικόνα 2) Ανασηκώστε τους 2 γάντζους (1 σε κάθε πλευρά) - (εικόνες 3-4) Κρατήστε...
  • Page 28 5019 344 01012 12300135410 07/09...

Table des Matières