Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FA1009359
FA1225559

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEI FA1009359

  • Page 1 FA1009359 FA1225559...
  • Page 4 ×1 ×1 ×1 Left front side panel Panel lateral delantero Top panel Bottom panel izquierdo Panel superior Panel inferior Panneau latéral avant Panneau du haut Panneau du bas gauche ×1 ×1 ×1 Right front side panel Left side panel Right side panel Panel lateral frontal derecho Panel lateral izquierdo Panel lateral derecho...
  • Page 5 ×28 ×8 ×28 Cam bolt Wood dowel Cam lock Tornillo de leva Taco de madera Bloqueo de leva Boulon à came Cheville de bois (Ø8*30) Serrure à came ×37 ×2 ×2 Screw Anchor Screw Tornillo Ancla Tornillo (Ø8*25mm) Ancre (Ø8*19mm) ×2 ×2 ×4...
  • Page 6 Step 1: Attach Left front side panel (C), Right front side panel (D), Upper front panel (G) using Cam bolt (1) and Cam lock (3). Paso 1: Conecte el panel lateral frontal izquierdo (C), el panel lateral frontal derecho (D), el panel frontal superior (G) con el perno de leva (1) y el bloqueo de leva (3).
  • Page 7 Step 3: Attach Bottom panel (B) using Cam bolt (1), Wood dowel (2) and Cam lock (3). Paso 3: Conecte el panel inferior (B) con el perno de leva (1), la clavija de madera (2) y el bloqueo de leva (3). Étape 3: Fixez le panneau inférieur (B) à...
  • Page 8 Step 5: Attach Middle front panel (H) using Cam bolt (1) and Cam lock (3). Paso 5: Conecte el panel frontal central (H) usando el perno de leva (1) y el bloqueo de leva (3). Étape 5: Fixez le panneau avant du milieu (H) à l’aide du boulon à came (1) et du verrou à...
  • Page 9 Step 7: Attach Middle front panel (H), Left front panel (I), Right front panel (J) using Screw (4). Paso 7: Conecte el panel frontal central (H), el panel frontal izquierdo (I), el panel frontal derecho (J) usando el tornillo (4). Étape 7: Fixez le panneau avant du milieu (H), le panneau avant gauche (I), le panneau avant droit (J) à...
  • Page 10 Step 9: Paso 9: Firebox shipped in Étape 9: a separate carton Firebox enviado en una caja separada Chambre de combustion expédiée dans un carton séparé (×2) Step10: Attach Wood blocks (K) (×4) using Screw (4). Paso 10: Fije los bloques de madera (K) con el tornillo (4).
  • Page 11 Step 11: Paso 11: (×2) Étape 11: Step 12: Paso 12: Étape 12: 11 |...
  • Page 12 Step 13: (×2) Paso: 13 Étape: 13 (×2) (×2) Step 14: Paso 14: Étape 14: Anti-tipping hardware must be used for this product to avoid tipping and injury. Se deben utilizar herrajes anti- vuelco para este producto para evitar vuelcos y lesiones. Le matériel anti-basculement doit être utilisé...
  • Page 13 Requests for missing or damaged parts must be requested within one year of purchase. Damages or missing parts reported outside of one year will not be honored. SEI Furniture is under no obligation to provide parts or replacement merchandise. Replacement part requests will not be honored for fully assembled or modified items.
  • Page 14 Debe examinar su mercancía inmediatamente después de recibirla. Si tiene inquietudes sobre el producto, comuníquese con el servicio al cliente de SEI Furniture al 800-633-5096 de lunes a viernes de 8:30 am a 5 pm CST. Tenga a mano la información de su compra cuando llame.
  • Page 15 Vous devez examiner votre marchandise dès sa réception. Pour toute question concernant les produits, veuillez contacter le service client de SEI Furniture au 800-633-5096 du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00 CST. Veuillez avoir vos informations d'achat prêtes lorsque vous appelez.
  • Page 16 FA5223 ELECTRICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Voltage: Tensión: Tension: 120V, 60 Hz Amps: Amperios: Intensité de courant: 12.5 Amps Watts: Watts: Puissance: 1500 Watts Lighting: Iluminación: Éclairage:...
  • Page 18 Safety Seguridad Sécurité Note! Nota: Remarque!
  • Page 19 Electric Firebox Insert Cámara de combustión Foyer électrique User’s Operating Manual eléctrica insertable encastrable Manual de funcionamiento Guide de l'utilisateur del usuario Consumer safety Información de Information de sécurité information: seguridad para el pour le consommateur: Please read this manual before Veuillez lire ce guide avant consumidor: installing and operating this...
  • Page 20 Important Operating and Instrucciones importantes Directives importantes Safety Instructions: de operación y seguridad: concernant la sécurité et l'utilisation : CAUTION: PRECAUCIÓN: MISE EN GARDE : High temperatures! Keep draperies, Mantenga las cortinas, cables Tenir les draperies, les cordons electrical cords, and other eléctricos y otros enseres a una électriques et tout ameublement à...
  • Page 21 Important Operating and Safety Information: When using electrical appliances, the following basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury. • Read all instructions before using this heater. • Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
  • Page 22 Información importante de operación y seguridad: Cuando use artefactos eléctricos, siempre debe respetar las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. • Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. • Use este calefactor de la manera exacta que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
  • Page 23 Information importante concernant la sécurité et l'utilisation: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures. • Lisez toutes les directives avant d'utiliser la fournaise. •...
  • Page 24 Maintenance: Mantenimiento: Entretien: 1. Cleaning your fireplace: 1. Limpieza de su chimenea: 1. Nettoyage de votre foyer: You may clean exterior of unit with Puede limpiar el exterior de la Vous pouvez laver l'extérieur de a soft, damp, lint-free cloth. unidad con un paño suave, húmedo l'unité...
  • Page 25 Installation Instructions: Instrucciones de Directives d'installation: instalación: Once the location has been Después de preparar el lugar de Une fois l'emplacement préparé, prepared, the fireplace insert can colocación, podrá instalar la l'insert de cheminée peut être be installed. chimenea insertable. installé.
  • Page 26 Operating Instructions: Control Panel on the Front of Unit: LED screen 1. Power 2. Flame . Heater 4. Down Light 5. Log 6.Time 1. On/Off Main Power Button a. Press to switch the unit ON/OFF. Child Lock: turn the unit on and hold POWER button for at least 5 seconds until you hear a beep sound (and the log blinks) to enter the Child Lock mode.
  • Page 27 Instrucciones de operación: Panel de control en el frente de la unidad: Pantalla LED 1. Encendido 2. Flama . Calentador 4. Luces empotradas 5. Tronco 6.Tiempo 1. Botón de encendido/apagado principal a. Presione para encender/apagar la unidad. b. Bloqueo para niños: encienda la unidad y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO durante al menos 5 segundos hasta que escuche un pitido (y el registro parpadee) para ingresar al modo de bloqueo para niños.
  • Page 28 Directives d'utilisation: Panneau de commande à l'avant de l'unité: Ecran LED 1. D'alimentation 2. Flamme . Chauffe-eau 4. Downlight 5. Grume 6. Heure 1. Bouton d'alimentation principal marche/arrêt a. Appuyez pour allumer / éteindre l'appareil. b. Verrouillage enfant: allumez l'appareil et maintenez le bouton POWER enfoncé pendant au moins 5 secondes jusqu'à...
  • Page 29 Remote Control Operating Procedures: (1) Power: Press to turn the unit ON/OFF (2) Flame: Press to adjust the level of brightness of the flame: F5- F4- F3- F2- F1- OFF. (F5 being the brightest and F1 the dimmest) : raise the level of flame brightness : lower the level of flame brightness (3) Timer: Press to adjust the duration of the heater: 30 min- 1H- 2H- 3H- 4H- 5H- 6H- 7H- 8H- 9H- OFF...
  • Page 30 Procedimientos de Operacion con el Control Remoto: (1) Encendido/apagado: Presiónelo para encender/apagar la unidad. (2) Llama: Presiónelo para ajustar el nivel de intensidad de la llama: F5- F4- F3- F2- F1- Apagado. (F5 es la mayor intensidad y F1, la menor) : eleva el nivel de intensidad de la llama : reduce el nivel de intensidad de la llama...
  • Page 31 Mode d'Emploi du Contrôle a Distance: (1) Alimentation: Appuyez pour allumer ou éteindre l'unité. (2) Flamme: Appuyez pour ajuster la luminosité des flammes: F5 - F4 - F3 - F2 - F1 - OFF (ARRÊT). (F5 étant le niveau le plus clair et F1, le plus sombre) : augmente la luminosité...
  • Page 32 Heater is unplugged from wall outlet. Plug the cord into an outlet. Power cord or power plug are damaged. Contact a SEI customer service. Heater doesn't turn on with the Power outlet for power plug prong is Check the power outlet and power switch.
  • Page 33 Loose wiring at the wall power outlet. connections. Contact a qualified electrician. Flames are frozen. Flame element is not attached to the Contact SEI customer service motor. Rotation motor is defective. Contact SEI customer service Flame element isn't seated properly.
  • Page 34 Enchufe el cable a un tomacorriente. tomacorriente. El cable de alimentación o el enchufe Comuníquese con Servicio al cliente están dañados. de SEI. El calefactor no se enciende El tomacorriente para el enchufe está Revise el tomacorriente y reemplácelo cuando presiono el interruptor de suelto.
  • Page 35 Las llamas permanecen estáticas. El elemento de llama no está Comuníquese con Servicio al cliente de conectado al motor. SEI. El motor de rotación presenta Comuníquese con Servicio al cliente de defectos. SEI. El elemento de llama no está...
  • Page 36 Le cordon ou la prise électrique sont Prenez contact avec le service à la endommagés. clientèle de SEI. La fournaise ne s'allume pas à La prise électrique pour la fiche est Vérifiez la prise électrique et l'aide de l'interrupteur de lâche.
  • Page 37 Les flammes ne bougent pas. L'élément des flammes n'est pas relié Prenez contact avec le service à la au moteur. clientèle de SEI. Prenez contact avec le service à la Le moteur rotatif est défectueux. clientèle de SEI. L'élément des flammes n'est pas installé...
  • Page 38 INSTRUCCIONES PARA LA DIRECTIVES DE MISE À LA GROUNDING INSTRUCTIONS CONEXIÓN A TIERRA TERRE Debe conectar a tierra este producto. Ce produit doit être mis à la terre. S'il Si tiene un funcionamiento incorrecto o vient à mal fonctionner ou à subir une presenta desperfectos, la conexión a panne, la mise à...
  • Page 39 FCC STATEMENT DECLARACIÓN DE LA FCC ÉNONCÉ DE LA FCC NOTE: This equipment has been tested NOTA: Este equipo fue probado y se REMARQUE : Cet équipement a été and found to comply with the limits for confirmó que cumple con los límites testé...
  • Page 40 25 |...

Ce manuel est également adapté pour:

Fa1225559