Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Radio B.P. portative
PRO538HHFM
Imprimé au Vietnam
© 2022 Uniden America Corp.
U01UT433ZZZ(0)
Irving, Texas

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Uniden PRO538HHFM

  • Page 1 Radio B.P. portative PRO538HHFM Imprimé au Vietnam © 2022 Uniden America Corp. U01UT433ZZZ(0) Irving, Texas...
  • Page 3 CONTENU INTRODUCTION ................5 CARACTÉRISTIQUES ..............5 AVIS DE SÉCURITÉ ..............6 COORDONNÉES D’UNIDEN ............6 INCLUS DANS L’EMBALLAGE .............6 PARTIES DE LA RADIO ..............8 DÉFINITIONS ................8 ÉCRAN ACL ..................13 INSTALLATION ................14 INSTALLATION DE L’ANTENNE ..........14 Antenne en caoutchouc ............14 Antenne externe ..............14 CONNECTER À...
  • Page 4 LISTES DE FRÉQUENCES ............29 LISTE DES FRÉQUENCES DES CANAUX B.P......29 LISTE DES FRÉQUENCES DES CANAU MÉTÉOROLOGIQUES ............31 SPÉCIFICATIONS .................31 GÉNÉRAL ..................31 TRANSMETTEUR ..............32 RÉCEPTEUR................33 ARTICLE 15 DE LA FCC .............33 DÉCLARATION DE LA FCC ET DE L’ISED .........34 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN .............35...
  • Page 5 INTRODUCTION La radio PRO538HHFM est une radio portative conçue pour être utilisée dans le service de radio B.P. (Citizens Band). Elle fonctionne sur l’une des 40 fréquences B.P. autorisées par la Commission fédérale des communications (FCC). Votre radio est dotée d’un circuit superhétérodyne avec des techniques de boucle à...
  • Page 6 AVIS DE SÉCURITÉ • N’exposez pas la radio PRO538HHFM à l’eau ou à des températures extrêmes. • Ne laissez pas les piles installées pendant une longue période, car des fuites pourraient se produire et endommager la radio. • N’utilisez jamais des piles différentes de celles qui sont suggérées.
  • Page 7 Attache-ceinture Adaptateur pour véhicule Boîtier des piles alcalines Boîtier des piles Ni-MH Non illustré : Crochet du microphone avec vis et dragonne.
  • Page 8 PARTIES DE LA RADIO Touche 4 Touche 1 Touche 5 Touche 2 Touche 6 Touche 3 LÉGENDE J - Prise K - Bouton Touche - Touche Aucun - Autre DÉFINITIONS NOM DE L’ARTICLE Prise du microphone Fixer un microphone externe externe (non inclus) Prise de haut-parleur...
  • Page 9 NOM DE L’ARTICLE Bouton CH/RF GAIN Canal : Tournez le bouton pour sélectionner un canal. Gain RF (AM seulement) : Appuyez sur la touche FUNC + GAIN et tournez ce bouton pour ajuster le gain de réception. Mode de sélection de couleur : Appuyez sur FUNC + COLOR et tournez ce bouton pour changer la...
  • Page 10 NOM DE L’ARTICLE Touche 2 FUNC Touche de fonction. Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la touche de fonction secondaire. Touche 3 ANL/GAIN Appuyez pour activer et désactiver l’ANL. Appuyez sur FUNC et cette touche pour accéder au mode de réglage du gain RF. Touche 4 AM/FM (PWR H/L) Appuyez pour accéder au...
  • Page 11 NOM DE L’ARTICLE Touche 6 Appuyez pour mettre le /COLOR rétroéclairage en ou hors fonction. REMARQUE : Le rétroéclairage ne supporte pas les lettres orange sur les touches. Maintenez enfoncé pour mettre la tonalité des touches en ou hors fonction. Appuyez sur FUNC et cette touche pour entrer le mode de réglage de la couleur.
  • Page 12 Branchez la prise de (boîtier des piles Ni-MH recharge CC de l’adaptateur seulement) du véhicule. Boîter des piles Emplacement des boîtiers de piles Ni-MH ou alcalines ou de l’adaptateur du véhicule lorsqu’ils sont connectés au PRO538HHFM. (Boîtier des piles Ni-MH illustré.)
  • Page 13 ÉCRAN ACL TX F AM FM ANL WX DW SCAN GAIN OPTIONS DE SIGNFICATION L’ÉCRAN ACL Indicateur de transmission Indicateur de fonctions Indicateur du mode AM Indicateur à mode FM Indicateur du limiteur automatique de bruit Indicateur du mode météorologique Indicateur de surveillance jumelée Indicateur de puissance de transmission : HI = 4 W...
  • Page 14 REMARQUE : Si vous utilisez l’antenne en caoutchouc ou si vous connectez l’antenne externe à la borne d’antenne de la radio, le PRO538HHFM doit utiliser l’un des boîtiers de piles Ni-MH ou alcalines pour l’alimentation. Antenne externe L’antenne externe se connecte à...
  • Page 15 • Piles Ni-MH (boîtier inclus) • Piles alcalines (boîtier inclus) • L’adaptateur pour véhicule permet de connecter la radio PRO538HHFM au port d’allume-cigarette de 12 V CC du véhicule. ADAPTATEUR POUR VÉHICULE Branchez à la radio PRO538HHFM. Connecteur pour l'antenne CB externe Prise de recharge : Prise d’alimentation CC :...
  • Page 16 Piles rechargeables au Ni-MH La radio PRO538HHFM est livrée avec un boîtier des piles pour 8 piles “AA” au Ni-MH (piles non incluses). Séparez les deux côtés du boîtier en les tirant dans les directions indiquées sur le boîtier. Insérez les 8 piles selon les instructions indiquées à l’intérieur du boîtier de piles au Ni-MH.
  • Page 17 Branchez le boîtier des piles à la radio PRO538HHFM, tel qu’illustré. PRO538HHFM Boîtier des piles au Ni-MH ATTENTION : N’essayez pas de recharger des piles alcalines dans le boîtier de piles Ni-MH, car ceci pourrait provoquer des fuites ou prendre feu.
  • Page 18 Piles alcalines La radio PRO538HHFM est livrée avec un boîtier des piles pour 6 piles alcalines AA (piles non incluses). Séparez les deux côtés du boîtier en les tirant dans les directions...
  • Page 19 Insérez les 6 piles selon les instructions indiquées à l’intérieur du boîtier de piles alcalines. Fermez le boîtier. Alignez les côtés inférieurs comme indiqué et pressez les deux côtés ensemble. Branchez le boîtier des piles de la radio PRO538HHFM, tel que démontré. PRO538HHFM Boîtier des piles alcalines ATTENTION : N’essayez pas de recharger des piles alcalines dans...
  • Page 20 Adaptateur pour le véhicule La radio PRO538HHFM est livrée avec un adaptateur pour véhicule permettant de le connecter à la prise d’allume-cigarette de 12 V CC du véhicule. Connectez l’adaptateur pour véhicule à la radio PRO538HHFM. Connectez la fiche d’allume-cigarette de 12 V CC de l’adaptateur pour véhicule à...
  • Page 21 Appuyez sur la touche AM/FM pour sélectionner un Sélectionner mode comme suit : un mode AM → FM → AM Appuyez sur la touche /COLOR pour activer le rétroéclairage pendant 10 secondes. Appuyez à Activer et nouveau pendant que le rétroéclairage est activé désactiver le pour le désactiver.
  • Page 22 Pour changer l’état de la tonalité des touches, Réglage de ou pour la désactiver, mettez la radio la tonalité des PRO538HHFM hors fonction. touches (par Maintenez enfoncé /COLOR en mettant défaut = ON) la radio en fonction.
  • Page 23 Appuyez sur FUNC et ANL/GAIN pour accéder au mode de réglage du gain RF. La barre du GAIN clignote. Tournez le bouton CH/RF GAIN pour régler les niveaux de gain (0 - 10). Le niveau sélectionné s’affiche sous la forme d’un nombre à 7 segments et la barre du GAIN clignote.
  • Page 24 HI et LO ne s’afficheront pas. FONCTIONNEMENT D’URGENCE La radio PRO538HHFM offre un accès instantané aux canaux d’urgence 9 et 19. Appuyez une fois sur 9/19 DUAL pour le canal 9; appuyez deux fois pour le canal 19. Appuyez une troisième fois sur 9/19 DUAL pour revenir au canal d’origine.
  • Page 25 SURVEILLANCE JUMELÉE La surveillance jumelée vous permet de surveiller alternativement deux canaux à la recherche de transmissions entrantes. Lorsqu’une transmission est détectée sur l’un de ces canaux, la radio reste sur ce canal. Programmation des canaux de surveillance jumelée Tournez le commutateur CH/RF GAIN pour sélectionner un canal. Appuyez sur la touche FUNC et maintenez enfoncé...
  • Page 26 MÉTÉROLOGIE La radio PRO538HHFM peut accéder à 10 canaux météorologiques. Appuyez sur FUNC, puis sur WX pour accéder au mode WX. L’icône WX et le canal météo actuel s’affichent. Sélectionnez un autre canal météo en tournant le bouton de canal.
  • Page 27 – Assurez-vous que les radios émettrices et réceptrices correspondent (AM-AM ou FM-FM). – Les ondes radio B.P. sont extrêmement atténuées dans une voiture. Uniden ne recommande donc pas l’utilisation de l’antenne fouet (en caoutchouc) dans la voiture. – Lorsque vous utilisez la radio dans une Réception médiocre...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO B.P. Codes de communication B.P. Le code “10” vous permet de communiquer plus facilement dans les environnements bruyants. Le tableau suivant énumère certains des codes les plus courants et leur signification. CODE SIGNFICATION 10-1 Mauvaise réception 10-2 Bonne réception 10-3...
  • Page 29 Conservez votre reçu d’achat comme preuve de garantie. • Lors de la commande de pièces, il est important de spécifier le numéro de modèle correct de cette radio (PRO538HHFM). • Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que la radio fonctionne à tout moment conformément aux réglementations du service de radio...
  • Page 30 NO. CAN. FRÉQ. (MHZ) 27.115 27.125 27.135 27.155 27.165 27.175 27.185 27.205 27.215 27.225 27.255 27.235 27.245 27.265 27.275 27.285 27.295 27.305 27.315 27.325 27.335 27.345 27.355 27.365 27.375...
  • Page 31 NO. CAN. FRÉQ. (MHZ) 27.385 27.395 27.405 LISTE DES FRÉQUENCES DES CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES NO. CAN FRÉQ. (MHZ) WX01 162.550 WX02 162.400 WX03 162.475 WX04 162.425 WX05 162.450 WX06 162.500 WX07 162.525 WX08 161.650 WX09 161.775 WX10 163.275 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRAL Canaux 40 B.P., 10 météo Mode B.P.
  • Page 32 Tolérance de fréquence ±0,005% Température de De -30ºC à +60ºC (de -22ºF à +140ºF) fonctionnement Température de stockage De -40 ºF à +158 ºF (de -40 ºC à +70 ºC) Microphone Type Électret intégré Impédance de l'antenne 50 ohms, asymétriques Haut-parleur interne 8Ω, 28 mm Ø...
  • Page 33 RÉCEPTEUR Sensibilité utilisable B.P. AM @10 dB S/N –110 dBm B.P. FM @12 dB SINAD –114 dBm WX FM @12 dB SINAD –120 dBm Fréquence I.F. Superhétérodyne à double conversion 1er 10,695 MHz 2e - 455 kHz Sensibilité du squelch Seuil : –117 dBm/Serré...
  • Page 34 Avec l’antenne fournie avec cet appareil. • Avec les accessoires corporels et audio fournis par, ou approuvés par, Uniden America Corporation. • Avec un cycle d’utilisation de 50% du bouton-poussoir PTT (Push- To-Talk). Lorsque vous utilisez cet appareil à l’aide du bouton- poussoir PTT, ne faites pas fonctionner (transmettre) l’appareil plus...
  • Page 35 CORP. (CI-APRÈS “UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un (1) an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci- dessous.
  • Page 36 Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme Ià la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant...