Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T51T-163BAML
0383-0019
Notice de montage et informations à lire et à conserver ................................................................ 2
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............................................................. 26
DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OOGarden T51T-163BAML

  • Page 1 T51T-163BAML 0383-0019 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 26...
  • Page 3 1. FR...
  • Page 4 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Page 5 Reporter le n° de Série dans la cadre ci-dessous : T51T-163BAML 30-80 OHV/163cc 50,6 cm 60 L 2,59 kW 31 kg WR65326ABK / 0383-0019 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2018 S.N. :...
  • Page 6 Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ..........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....13 1. Consignes d’utilisation ............... 13 2.
  • Page 7 INTRODUCTION Cet appareil, appelé tondeuse à gazon à essence à conducteur à pied, est conçu pour couper et ramasser le gazon dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par une lame rotative horizontale actionnée par un moteur thermique à essence. Le fonctionnement de cette tondeuse est assuré...
  • Page 8 I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 9 Attention, certains composants de la machine sont très chauds Pour une sécurité optimale, porter un casque anti-bruit, des lunettes et un masque Attention  ! Ajouter de l’essence avant la première utilisation Toujours vérifier le niveau de carburant sur un terrain plat Attention ! Ajouter de l’huile 4 temps avant la première utilisation Toujours vérifier le niveau d’huile sur terrain plat Relâcher la barre d’actionnement-frein moteur pour arrêter la...
  • Page 10 CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation, • Ne laisser personne utiliser la tondeuse sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions, • Ne jamais laisser des enfants utiliser votre tondeuse, • Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur la tondeuse, •...
  • Page 11 • Pour se protéger du bruit de l’appareil, porter un casque anti-bruit ou des bouchons anti-bruit, • Inspecter le terrain à tondre pour s’assurer qu’il n’y a pas de risque de projection pendant la tonte (cailloux, branches, objets, os, fils et ficelles, …) PENDANT LA TONTE •...
  • Page 12 • Arrêter la rotation de la lame avant de régler la hauteur de coupe ou enlever le bac de ramassage pour le vider, • Ne pas modifier les réglages du moteur de la tondeuse, ne pas utiliser l’appareil en surrégime et ne pas forcer le moteur en cas d’obstacle, •...
  • Page 13 2. DESCRIPTIF DU PRODUIT Moteur Carter lame de coupe Poignée de réglage centralisé de hauteur Lanceur manuel de coupe 10. Filtre à air Guidon inférieur 11. Bouchon remplissage huile Barre actionnement-frein moteur 12. Bouchon remplissage essence Barre actionnement traction 13. Branchement bougie Guidon supérieur 14.
  • Page 14 3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. COMPOSITION CARTON Colis 1/2 Corps principal de la tondeuse avec le guidon supérieur Colis 2/2 Bac de ramassage, guidon inférieur, 4 écrous et 4 papillons de fixation guidon, notice, obturateur fonction mulching, clips câbles, 2 roues avant, 4 enjoliveurs roues avant et arrière, conduit éjection latérale.
  • Page 15 MONTAGE DES ENJOLIVEURS DE ROUES Clipper les enjoliveurs de roues Roues Avant Roues Arrière MONTAGE DU GUIDON INFÉRIEUR Mettre le guidon inférieur à la position désirée (un des 3 crans). Verrouiller cette position grâce à la visserie ci –dessous. • n°1 : guidon inférieur...
  • Page 16 MONTAGE DU GUIDON SUPÉRIEUR • Mettre le guidon supérieur sur le guidon inférieur afin d’aligner les trous du guidon supérieur et inférieur. • Verrouiller la position grâce à la visserie ci-dessous. Attention : Veiller à ne pas coincer les câbles en effectuant cette opération. •...
  • Page 17 POSITIONNEMENT DE L’OBTURATEUR Protection arrière AVERTISSEMENT ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas Lever le panneau de protection arrière et insérer l’obturateur mulching fourni. Obturateur Mulching POSITIONNEMENT DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATERALE AVERTISSEMENT ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas 1.
  • Page 18 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour faire démarrer la tondeuse, maintenir la barre d’actionnement-frein moteur contre le guidon et tirer sur le cordon/la poignée de démarrage en même temps. Presser la barre de contrôle d’avancement pour enclencher la marche avant de la tondeuse. REGIME DU MOTEUR Le régime du moteur peut être ajusté...
  • Page 19 AJOUTER L’HUILE AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE Se reporter au manuel d’instructions du moteur. Avant chaque utilisation, le niveau d’huile doit être contrôlé et si nécessaire il doit être remis à niveau avec de l’huile de moteur 4 temps, spéciale motoculture de type SAE 10W/30. Capacité maxi 600 ml. ATTENTION : Cette tondeuse est livrée sans huile de moteur.
  • Page 20 ESSENCE Se reporter au manuel d’instructions du moteur. • Ne jamais dépasser la limite maxi d’essence. Utiliser de l’essence sans plomb (95 + additif). Ne pas mélanger d’huile à l’essence. Ne pas stocker votre carburant plus de 6 mois, au-delà il sera inutilisable, •...
  • Page 21 ARRET DU MOTEUR • Pour arrêter le moteur, ramener le levier du régime moteur sur la position «MIN»( ) et relâcher la barre d’actionnement-frein moteur. AVERTISSEMENT ! La lame continuera à tourner quelques secondes après l’arrêt du moteur. Déconnecter la bougie si la tondeuse doit rester sans surveillance.
  • Page 22 Ne jamais utiliser une tondeuse si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après- vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue, •...
  • Page 23 CHANGEMENT DES LAMES Vider le réservoir de carburant avant d’enlever la lame. Utiliser une clé de douille de 17. Vous pouvez commander une nouvelle lame auprès du service après-vente OOGarden sous la référence : 0383-0007 Pour remplacer la lame, défaire la vis centrale, Retirer les écrous entre la lame et le support de lame,...
  • Page 24 CHANGEMENT DE L’HUILE Réaliser le changement d’huile sur un sol plat et horizontal en s’assurant, au préalable, que le réservoir à essence est pratiquement vide. Démarrer la tondeuse et laisser tourner le moteur quelques instants afin que l’huile soit moins visqueuse au moment de la vidange, Arrêter le moteur de la tondeuse et débrancher le câble de la bougie et le tenir à...
  • Page 25 TABLEAU DE SYNTHÈSE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE 1er mois ou Cycle de maintenance régulière après les 5 Avant chaque Tous les ans ou Tous les 2 ans premières ou 250 h utilisation après 25 h A exécuter à chaque intervalle de heures mois ou d’heure d’utilisation...
  • Page 26 III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DEMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, machine stockée 1. Vérifier le carburant Vidanger le réservoir et le carburateur, non vidangée, réapprovisionnement et remettre du carburant frais avec du mauvais carburant Bougie défectueuse, encrassée, ou Remplacer la bougie d’allumage...
  • Page 27 Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma p.23).
  • Page 28 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces...
  • Page 29 DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 2,59 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 2800 tr/min Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de fonctionnement 31 kg Largeur de coupe 50,6 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de 83,7 dB (A) l’opérateur, déterminé...
  • Page 31 2. DE...
  • Page 32 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 33 Seriennummer Bitte die Seriennummer wie unten aufgeführt ermitteln: T51T-163BAML 30-80 OHV/163cc 2,59 kW 50,6 cm 60 L 31 kg WR65326ABK / 0383-0019 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2018 S.N. :...
  • Page 34 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................30 I. Die ersten Schritte ..............31 1. Warn- und Sicherheitshinweise ............31 2. Gerätebeschreibung ................ 36 3. Montageanweisung ................ 37 II. Bedienung und Wartung ............41 1. Anwendungshinweise ..............41 2. Pflege und Wartung ................ 45 III.
  • Page 35 Einführung Dieses Gerät, mit der Bezeichnung Handgeführter Benzin-Rasenmäher für gehende Bedienperson, ist für die Aufgabe entwickelt worden, Rasen in privaten Bereichen zu schneiden und aufzufangen. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen geeignet. Das Schneiden des Rasens erfolgt durch eine sich horizontal drehende Schneide-Klinge, die durch einen Benzinmotor angetrieben wird. Der Betrieb des Rasenmähers erfordert das Vorhandensein einer Person zu Fuß...
  • Page 36 I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN UND/ODER IHR GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis sind in dieser Anleitung folgende Symbole enthalten: Das Symbol ‘WARNUNGEN’  weist auf Handlungen und Verhaltensweisen hin, durch welche gefährliche Situationen entstehen können oder auf den zu vermeidenden Kontakt mit den gefährlichen Teilen der Maschine, die schwere Verletzungen zur Folge haben können.
  • Page 37 Achtung, einige Teile Ihrer Maschine sind sehr heiß Ihrer Sicherheit, Gehörschutz, Schutzbrille Atemschutzmaske tragen Achtung! Vor der ersten Inbetriebnahme Kraftstoff einfüllen. Füllstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Achtung! Öl für 4-Takt-Motor vor der ersten Inbetriebnahme einfüllen. Ölstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Lassen Sie die Bedienhebel für Motor und Bremse los, um die Drehung des Schneidwerkzeuges zu stoppen.
  • Page 38 VOR DER ERSTEN ANWENDUNG • Lesen Sie unbedingt die Betriebsanweisung bevor Sie den Rasenmäher das erste Mal einsetzen, • Lassen Sie auch keine anderen Personen an Ihren Rasenmäher, bevor auch diese die Betriebsanleitung gelesen haben, • Kinder dürfen auf keinen Fall den Rasenmäher benutzen, •...
  • Page 39 • Tragen Sie geschlossene Schuhe und eine lange Hose. Mähen Sie niemals barfuß oder mit offenen Schuhen. • Tragen Sie keinen Schmuck, der sich an der Maschine verfangen kann, befestigen Sie Ihr Haar und tragen Sie keine weite Kleidung und keine Krawatten, •...
  • Page 40 • müssen, stoppen Sie unbedingt vorher den Motor und entfernen Sie das Zündkabel, • Fassen Sie die Teile des Motors weder währen des Mähens an, noch dann, wenn der Motor gestoppt wurde. Hier besteht Verbrennungsgefahr. Warten Sie, bis der Motor erkaltet ist, •...
  • Page 41 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Motor Manuelles Starter-Kabel Griff für zentrale Einstellung der Schnitthöhe 10. Luftfilter Untere Führungsstange 11. Füllstopfen für Öl Motor/Brems-Hebel 12. Füllstopfen für Benzin Antriebshebel 13. Zündkerzen-Kabel Obere Führungsstange 14. Seitlicher Auswurf Grasfangbehälter 15. Drosselhebel Schneidewerkzeug -Gehäuse...
  • Page 42 3. MONTAGEANWEISUNG Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung komplett durch, bevor Sie versuchen, Ihren neuen Rasenmäher zu montieren und in Betrieb zu nehmen. AUFTEILUNG KARTONS Ihr Produkt wird in 2 Paketstücken wie folgt geliefert: Paket 1/2 Haupt-Gehäuse des Rasenmähers mit oberem Lenker Paket 2/2 Fangbehälter, untere Lenkstangen, 4 Muttern und 4 Flügelschraub- Befestigungen für den Lenker, Anleitung, Verschluss-Teil für...
  • Page 43 ANBRINGEN DER RADKAPPEN Radkappen einclipsen Vorderräder Hinterräder MONTIEREN DER UNTEREN LENKSTANGE Bringen Sie die untere Lenkstange in die gewünschte Position (eine von 3 Raststellungen). Verriegeln Sie diese Position mit den unten abgebildeten Schrauben. • Nr. 1: Untere Lenkstange...
  • Page 44 MONTIEREN DER OBEREN LENKSTANGE • Bringen sie die obere Lenkstange so auf die untere an, dass die 3 Befestigungslöcher der Stangen übereinstimmen. Verriegeln Sie die Position mit den unten abgebildeten Schrauben. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass dabei keine Kabel eingeklemmt werden. •...
  • Page 45 ANBRINGUNG DES MULCH-KIT Hinterer Schutz WICHTIGER HINWEIS ! Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht läuft Die hintere Schutzvorrichtung öffnen und das Mulch-Kit einbauen Mulch-Kit ANBRINGUNG DES SEITLICHEN AUSWURFS WICHTIGER HINWEIS ! Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht läuft 1. Ziehen Sie an der Rastung (1) 2.
  • Page 46 II. BEDIENUNG UND WARTUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE MOTOR Um Ihren Rasenmäher zu starten, halten Sie den Motor/Bremshebel gegen die Führungsstange gedrückt und ziehen gleichzeitig am Starterkabel. Um den Vorwärtsgang einzuschalten, den Hebel runterdrücken. DREHZAHLREGELUNG Die Drehzahlregelung kann mit Hilfe des Hebels am oberen Lenker eingestellt werden.
  • Page 47 HINZUFÜGEN VON ÖL VOR DEM START DES MOTORS Der Ölstand ist vor jeder Anwendung zu überprüfen. Wenn erforderlich, ist Motorenöl für 4-Takt-Motoren, für Landmaschinen-Kleingeräte Typ SAE 10W/30, aufzufüllen. Die maximale Füllmenge beträgt 600 ml. ACHTUNG ! Ihr Rasenmäher wird ohne Motorenöl geliefert ACHTUNG ! Niemals Öl oberhalb der Markierung auffüllen, da sonst beim Start eine starke Rauchentwicklung entsteht.
  • Page 48 BENZIN • Niemals den maximalen Kraftstoff-Füllstand überschreiten. Verwenden Sie Bleifrei-Benzin (95 + Zusatz). Nicht Öl und Benzin verwechseln. Lagern Sie Ihr Benzin nicht länger als 6 Monate, danach ist es nicht mehr verwendbar, • Verwenden Sie keinen methanolhaltigen Kraftstoff. ACHTUNG: Bei Verschütten von Kraftstoff immer reinigen! ACHTUNG: Wenn Sie Ihre Maschine mehr als 6 Monate lagern, ist eine Leerung des Benzintanks erforderlich, um Problemen vorzubeugen.
  • Page 49 ANHALTEN DES MOTORS • Zum Stoppen des Motors, stellen Sie die Drehzahlanzeige auf «MIN» ( ) und lassen Sie den Motor/Bremshebel los. WARNHINWEIS! Nach dem Abschalten des Motors dreht das Schneidwerkzeug noch einige Sekunden nach. Wenn Sie den Rasenmäher ohne Aufsicht lassen, lösen Sie bitte das zur Zündkerze gehende Zündkabel. RATSCHLÄGE ZUM ERREICHEN EINER GUTEN SCHNITTQUALITÄT •...
  • Page 50 • Verwenden Sie den Rasenmäher niemals, wenn gewisse Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht repariert werden. Wenden Sie sich an den After Sales Service OOGarden, um Original-Ersatzteile zu bekommen, die Konformität und absolute Sicherheit garantieren. • Für Wartungen und Einstellungen, die nicht in dieser Betriebsanleitung erklärt wurden, wenden Sie sich bitte an den After Sales Service OOGarden.
  • Page 51 Benutzen Sie einen Lochschlüssel 17 mm. Sie können eine neue Klinge mit der Artielnummer: 0383-0007 beim After Sales Service OOGarden bestellen. Zum Austauschen der Klinge, entfernen Sie die Schraube in der Mitte. Entfernen Sie die Muttern zwischen Schneide-Klinge und dessen Befestigungsvorrichtung.
  • Page 52 ÖLWECHSEL Den Ölwechsel auf einem platten, horizontalen Untergrund vornehmen. Vergewissern Sie sich vorher, dass der Benzintank fast leer ist. Lassen Sie den Motor einen Augenblick laufen, damit das Öl beim Wechsel weniger klebrig ist. Stellen Sie den Motor aus und lösen Sie das Kabel zur Zündkerze und halten Sie es in geeignter Entfernung.
  • Page 53 ÜBERSICHT DER WARTUNGSARBEITEN REGELMÄSSIGE WARTUNGSINTERVALLE Erstmals nach Jedes Jahr Alle 2 Jahre Vor jeder 1 Monat oder oder nach 25 oder 250 Anwendung An jedem Monatsintervall nach 5 Stunden Stunden Stunden oder nach X Betriebsstunden durchzuführen Prüfung Motor-Öl Erneuerung Prüfung Luftfilter Erneuerung Prüfung/...
  • Page 54 III. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN MOTOR SPRINGT NICHT AN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Kein Benzin Benzin auffüllen Schlechter Kraftstoff, Maschine 1. Kraftstoff überprüfen wurde ohne Kraftstoffentleerung Tank und Vergaser entleeren und gelagert, schlechter Kraftstoff wurde frischen Kraftstoff auffüllen aufgefüllt Zündkerze defekt, verschmutzt, oder Zündkerze austauschen falscher Elektrodenabstand...
  • Page 55 • Per Telefon: 0698 - 679 8011 • Per Brief: OOGarden, After Sales Service Germany, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard, France. • Wenn Sie Ersatzteile benötigen, nehmen Sie bitte diese Anleitung, um uns die Nummer des entsprechenden Teiles anzugeben.
  • Page 56 3. TECHNISCHE DATEN Explosionsansicht des Produktes und Nummerierung der Teile...
  • Page 57 TECHNISCHE DATEN Nennleistung 2,59 kW Maximale Geschwindigkeit des Motors(Drehzahl) 2800 tr/min Gewicht der Maschine bei leeren Tanks und Standardkonfiguration 31 kg Schnittbreite 50,6 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, 83,7 dB (A) gemäß ISO 5395-1 :2013, Anhang F Messunsicherheiten 3 dB (A) A-bewerteter Schalleistungspegel gemäß...
  • Page 58 Seriennummer: WR65326ABK 2018.0001 bis WR65326ABK 2018.xxxx Déclaration CE conforme à la directive européenne 2006/42/EC et aux normes EN ISO 5395-1 et 5395-2 Produit importé par OOGARDEN FRANCE FR - 01 500 AMBERIEU EN BUGEY CE Konformitätserklärung zur europäischen Richtlinie 2006/42/EC & EN ISO 5395-1 et 5395-2...

Ce manuel est également adapté pour:

0383-0019