Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T56T-196ADML-2C
T56T-161BADML-2C
0460-0012 / 0460-0013
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
DE
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
IM_0460-0012--13_V03-100622

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden T56T-196ADML-2C

  • Page 1 T56T-196ADML-2C T56T-161BADML-2C 0460-0012 / 0460-0013 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0460-0012--13_V03-100622...
  • Page 2 IM_0460-0012--13_V03-100622...
  • Page 3 1. FR IM_0460-0012--13_V03-100622...
  • Page 4 DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Page 5: Numéro De Série

    38,4 Kg JF2240HSB / 0460-0013 JF2240HS / 0460-0012 Made in China Made in China Importé par OOGarden France Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ................3 1. Consignes de sécurité et environnement ...........3 2. Descriptif du produit .................8 3. Guide de montage ................9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ......13 1. Consignes d’utilisation ..............13 2. Entretien et maintenance ..............16 III.
  • Page 7: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé tondeuse à gazon à essence à conducteur à pied, est conçu pour couper et ramasser le gazon dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par une lame rotative horizontale actionnée par un moteur thermique à...
  • Page 8: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 9 STOP STOP Dégager les obstacles et eloigner les enfants de la zone de tonte Attention, certains composants de la machine sont très chauds Pour une sécurité optimale, porter un casque anti- bruit, des lunettes et un masque Attention  ! Ajouter de l’essence avant la première utilisation Toujours vérifier le niveau de carburant sur un terrain plat Attention ! Ajouter de l’huile 4 temps avant la première...
  • Page 10: Consignes Avant Toute Utilisation

    CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation, • Ne laisser personne utiliser la tondeuse sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions, • Ne laisser jamais des enfants utiliser votre tondeuse, • Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur la tondeuse, •...
  • Page 11: Pendant La Tonte

    • Eviter de porter des bijoux qui peuvent s’accrocher dans la machine, s’attacher les cheveux et ne pas porter de vêtements amples ou des cravates, • Pour se protéger du bruit de l’appareil, porter un casque anti-bruit ou des bouchons anti-bruit, •...
  • Page 12: Protection De L'environnement

    • Si les organes de protection sont endommagés (bac de ramassage, protection des éjections latérales ou arrières, carter de la lame de coupe), impérativement arrêter le moteur et changer les pièces endommagées avant de reprendre la tonte, • Arrêter la rotation de la lame avant de régler la hauteur de coupe ou enlever le bac de ramassage pour le vider, •...
  • Page 13: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT Moteur Carter lame de coupe Poignée de réglage centralisé de Lanceur manuel hauteur de coupe Filtre à air Guidon inférieur Bouchon remplissage huile Barre actionnement-frein moteur Bouchon remplissage essence Barre actionnement traction Branchement bougie Guidon supérieur Déflecteur éjection latérale Bouton amorçage carburant Bac de ramassage...
  • Page 14: Guide De Montage

    3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cette tondeuse. ATTENTION : La tondeuse est vendue sans huile et essence dans le moteur. Cette tondeuse a été assemblée et testée à l’usine de production.  Attention de ne pas plier les câbles lorsque la poignée est dépliée.
  • Page 15: Installation Du Guidon

    INSTALLATION DU GUIDON IMPORTANT : Déplier les poignées avec précaution afin de ne pas pincer ou de ne pas abimer les câbles de contrôle 1. Déplier le guidon supérieur dans l’axe du guidon inférieur 2. Visser pour solidariser les 2 guidons MONTER LA TONDEUSE IMPORTANT : Déplier les poignées avec précaution afin de ne pas pincer ou de ne pas abimer les câbles de contrôle.
  • Page 16: Positionnement Du Bac De Ramassage

    POSITIONNEMENT DU BAC DE RAMASSAGE AVERTISSEMENT ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas. 1. Lever le capot de protection arrière, 2. Localiser les deux crochets prévus pour recevoir la partie supérieure du bac de ramassage, 3. Positionner le bac de ramassage pour que la partie supérieure s’insère dans les deux crochets et que la partie inférieure repose sur le carter de la tondeuse, 4.
  • Page 17: Positionnement De L'obturateur Mulching

    POSITIONNEMENT DE L’OBTURATEUR MULCHING AVERTISSEMENT ! Protection arrière Bien s’assurer que le moteur fonctionne Lever panneau de protection arrière et insérer l’obturateur mulching fourni. Obturateur Mulching POSITIONNEMENT DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATERALE AVERTISSEMENT ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas Pour utiliser le déflecteur d’éjection latérale, monter au préalable l’obturateur mulching, puis : 1.
  • Page 18: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    Munissez vous d’une clé plate de 16. Mettre sur l’axe situé sous la tondeuse les pièces fournis dans le colis de votre tondeuse dans l’ordre suivant : La lame présente un sens de montage, 1. Support les inscriptions présentes sur celle-ci 2.
  • Page 19 ATTENTION : Cette tondeuse est livrée sans huile de moteur. ATTENTION : Ne jamais remplir l’huile au-delà de la limite sinon le silencieux fumera fortement au démarrage 1. S’assurer que la tondeuse est à plat, 2. Enlever la jauge d’huile et faire le remplissage (500 ml), 3.
  • Page 20: Démarrage Du Moteur

    ATTENTION : Toujours vider le réservoir d’essence avant de stocker la machine plus de 6 mois sans utilisation afin d’éviter tout problème. Vider le réservoir d’essence en faisant tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit vide de carburant. Utiliser du carburant frais pour la prochaine saison. ATTENTION : Ne jamais utiliser de produits d’entretien pour moteur ou pour carburateur dans le réservoir d’essence sinon des dommages permanents pourraient apparaître.
  • Page 21: Arret Du Moteur

    ARRET DU MOTEUR • Pour arrêter le moteur, relâcher la barre d’actionnement-frein moteur. AVERTISSEMENT ! La lame continuera à tourner quelques secondes après l’arrêt du moteur. Déconnecter la bougie si la tondeuse doit rester sans surveillance. CONSEILS POUR ASSURER UNE BONNE QUALITE DE TONTE •...
  • Page 22: Apres La Tonte - Maintenance Et Stockage

    • Ne jamais utiliser une tondeuse si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après- vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue, •...
  • Page 23: Réglage Du Câble De Traction

    RÉGLAGE DU CÂBLE DE TRACTION Pour effectuer le réglage du câble de traction, procéder comme indiqué ci-dessous : 1 - Défaire le clip de fixation qui maintient l’élément de réglage sur le guidon (Cf. photo de gauche) 2 - Serrer ou desserrer le dispositif de réglage pour régler la tension du câble de traction. 3 - Dans la configuration visible sur la photo centrale, votre câble est réglé...
  • Page 24: Changement De Lame

    CHANGEMENT DE LAME Vider le réservoir de carburant avant d’enlever la lame. Vous pouvez commander une nouvelle lame auprès du service après-vente OOGarden sous la référence : 0460-0003 Voici les différentes étapes pour changer une lame : Pour remplacer la lame, défaire la vis centrale.
  • Page 25: Entretien Courroie

    ENTRETIEN COURROIE Pour réaliser le remplacement ou bien le nettoyage de votre courroie, veuillez déposer le carter de celle-ci tel qu’indiqué ci-dessous : Démontez la lame en suivant les indications de la partie « Changement de lame », Munissez-vous d’un tournevis cruciforme, Dévissez les 2 vis du carter entourées sur l’image ci-dessous, Déposez le carter Vous avez ainsi accès à...
  • Page 26: Changement De L'huile

    CHANGEMENT DE L’HUILE Réaliser le changement d’huile sur un sol plat et horizontal en s’assurant, au préalable, que le réservoir à essence est pratiquement vide. 1. Démarrer la tondeuse et laisser tourner le moteur quelques instants afin que l’huile soit moins visqueuse au moment de la vidange, 2.
  • Page 27 TABLEAU DE SYNTHÈSE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE 1er mois ou Cycle de maintenance régulière après les 5 Avant chaque Tous les ans ou Tous les 2 ans premières utilisation après 25 h ou 250 h A exécuter à chaque intervalle de heures mois ou d’heure d’utilisation...
  • Page 28: Support Technique

    III.SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DEMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, machine stockée 1. Vérifier le carburant Vidanger le réservoir et le carburateur, non vidangée, réapprovisionnement et remettre du carburant frais avec du mauvais carburant Bougie défectueuse, encrassée, ou Remplacer la bougie d’allumage...
  • Page 29: Service Après-Vente Et Garanties

    • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schémas page suivante).
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces Référence 0460-0012 中文名称 英文名称 软扶手套 soft handle 熄火开关 stop switch 自走开关 self-propelled switch 上扶手 upper handle 自锁螺母 角法兰面螺栓 bolt 控制拉线 control cable 挂扣 Rope Guide 薄螺母 下扶手 lower handle 线夹...
  • Page 31 Référence 0460-0013 英文名称 ft handle op switch opelled switch per handle bolt ntrol cable ope Guide wer handle ble clamp ssbox assy ack shield ver Board bolt andle bracket bolt ear board k shield axis spring washer andle bracket bolt bolt otect ring washer...
  • Page 32 DONNÉES TECHNIQUES 0460-0012 Puissance nominale moteur 3,5 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 2900 tr/min Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de 38,4 kg fonctionnement Largeur de coupe 56 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de l’opérateur, déterminé...
  • Page 33 DONNÉES TECHNIQUES 0460-0013 Puissance nominale moteur 2,74 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 2900 tr/min Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de 38,4 kg fonctionnement Largeur de coupe 56 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de l’opérateur, déterminé...
  • Page 34 IM_0460-0012--13_V03-100622...
  • Page 35 2. DE IM_0460-0012--13_V03-100622...
  • Page 36: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 37 38,4 Kg JF2240HSB / 0460-0013 JF2240HS / 0460-0012 Made in China Made in China Importé par OOGarden France Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N.
  • Page 38 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................34 I. Die ersten Schritte ..............35 1. Warn- und Sicherheitshinweise ............35 2.Gerätebeschreibung ................ 40 3.Montageanweisung ................ 41 II. Bedienung und Wartung ............45 1. Anwendungshinweise ..............45 2. Pflege und Wartung ................ 49 III. Technische Unterstützung ............ 55 1.
  • Page 39 Einführung Dieses Gerät, mit der Bezeichnung Handgeführter Benzin-Rasenmäher für gehende Bedienperson, ist für die Aufgabe entwickelt worden, Rasen in privaten Bereichen zu schneiden und aufzufangen. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen geeignet. Das Schneiden des Rasens erfolgt durch eine sich horizontal drehende Schneide-Klinge, die durch einen Benzinmotor angetrieben wird.
  • Page 40: Die Ersten Schritte

    I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN UND/ODER IHR GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis sind in dieser Anleitung folgende Symbole enthalten: Das Symbol ‘WARNUNGEN’  weist auf Handlungen und Verhaltensweisen hin, durch welche gefährliche Situationen entstehen können oder auf den zu vermeidenden Kontakt mit den gefährlichen Teilen der Maschine, die schwere Verletzungen zur Folge haben können.
  • Page 41 Achtung, einige Teile Ihrer Maschine sind sehr heiß Zu Ihrer Sicherheit, Gehörschutz, Schutzbrille und Atemschutzmaske tragen Achtung  ! Vor der ersten Inbetriebnahme Kraftstoff einfüllen. Füllstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Achtung  ! Öl für 4-Takt-Motor vor der ersten Inbetriebnahme einfüllen. Ölstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Lassen Sie die Bedienhebel für Motor und Bremse los, um die Drehung des Schneidwerkzeuges zu stoppen.
  • Page 42: Vor Der Ersten Anwendung

    VOR DER ERSTEN ANWENDUNG • Lesen die Betriebsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den Rasenmäher das erste Mal einsetzen. • Lassen Sie keine anderen Personen an Ihren Rasenmäher, bevor auch diese die Betriebsanleitung gelesen haben. • Kinder dürfen auf keinen Fall den Rasenmäher benutzen. •...
  • Page 43 Sie Ihr Haar und tragen Sie keine weite Kleidung und keine Krawatten. • Zum Schutz gegen den Lärm der Maschine zu schützen, tragen Sie einen Kapselgehörschutz oder Ohrstöpsel. • Prüfen Sie die zu mähende Fläche auf mögliche Gegenstände, die während des Mähens herumgewirbelt werden können (Steine, Äste, Knochen, Seile, Fäden usw.…) WÄHREND DES MÄHENS •...
  • Page 44: Umweltschutz

    der Motor gestoppt wurde. Hier besteht Verbrennungsgefahr. Warten Sie, bis der Motor erkaltet ist. • Wenn Sie feststellen, dass Schutzvorrichtungen (Grasfangbehälter, seitlicher und hinterer Spritzschutz, Schneidgehäuse) beschädigt sind, müssen Sie unbedingt den Motor abstellen. Eine Wiederaufnahme des Mähens ist erst dann erlaubt, nachdem die defekten Teile ausgetauscht wurden.
  • Page 45: Gerätebeschreibung

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Motor 10. Hand-Starter 2. Griff für zentrale 11. Luftfilter Schnitthöheneinstellung 12. Öltank-Deckel 3. Untere Lenkstange 13. Kraftstofftank-Deckel 4. Motor-Bremsen-Hebel 14. Anschluss Zündkerze 5. Antriebshebel 15. Seitliches Auswurfblech 6. Obere Lenkstange 7. Kaltstart-Knopf 8. Grasfangbehälter 9. Schneidklingen-Gehäuse IM_0460-0012--13_V03-100622...
  • Page 46: Montageanweisung

    3. MONTAGEANWEISUNG Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung komplett durch, bevor Sie versuchen, Ihren neuen Rasenmäher zu montieren und in Betrieb zu nehmen. VORSICHT: Der Rasenmäher wird ohne eingefülltes Benzin und ohne Öl ausgeliefert. Dieses Gerät wurde im Herstellerwerk zusammengebaut und getestet. Seien Sie vorsichtig, dass beim Auffalten der Lenkstangen keine Kabel geknickt werden.
  • Page 47 ANBAU DES LENKERS WICHTIG: Entfalten Sie die Stangen sorgfältig ,um zu verhindern, dass Bedienkabel eingeklemmt oder beschädigt werden. 1. Entfalten Sie die obere Lenkstange und richten. Sie diese auf die untere Lenkstange aus 2. Verschrauben beide Lenkstangen miteinander MONTIEREN DES RASENMÄHERS WICHTIG: Entfalten Sie die Stangen sorgfältig ,um zu verhindern, dass Bedienkabel eingeklemmt oder beschädigt werden.
  • Page 48 ANBRINGUN DES GRASFANGBEHÄLTERS WARNHINWEIS! Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht läuft. 1. Heben Sie die hintere Schutzhaube an, 2. Machen Sie die Stellen der beiden Haken aus, an denen der Fangbehälter befestigt wird, 3. Bringen Sie den Grasfangbehälter so an, dass dessen obere Seite in die Haken eingehängt wird und die Unterseite am Gehäuse de Rasenmähers aufliegt, 4.
  • Page 49: Montage Der Klinge

    ANBRINGEN DES MULCH-VERSCHLUSSES WARNHINWEIS! hintere Schutzhaube Vergewissern Sie sich, dass der Motor ausgeschaltet ist Heben Sie die hintere Schutzhaube an und setzen Sie den mitgelieferten Mulch-Verschluss ein. Mulch-Verschluss ANBRINGEN DES SEITLICHEN AUSWURFBLECHES WARNHINWEIS! Vergewissern Sie sich, dass der Motor ausgeschaltet ist Zur Verwendung des Ablenkblech für den seitlichen Auswurf zuerst die Mulch-Vorrichtung montieren, dann: 1.
  • Page 50: Bedienung Und Wartung

    Nehmen Sie einen 16er Maulschlüssel zur Hand. Stecken Sie die im Lieferumfang Ihres Rasenmähers enthaltenen Teile in folgender Reihenfolge auf die Achse unterhalb des Rasenmähers: 1. Unterstützung Das Messer hat eine Montagerichtung. Die 2. Klinge Beschriftung auf dem Messer muss sichtbar 3.
  • Page 51 VORSICHT: Dieser Rasenmäher wird ohne im Motor eingefülltes Öl angeliefert. VORSICHT: Niemals Öl oberhalb der Maximalanzeige auffüllen, da es sonst beim Start zu einer starken Rauchentwicklung kommt. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Rasenmäher auf ebener Fläche steht, 2. Entfernen Sie den Ölmessstab und füllen Sie Öl ein 500 ml, 3.
  • Page 52: Starten Des Motors

    VORSICHT: Verschütteten Kraftstoff immer abwischen und die Stelle reinigen VORSICHT: Wenn Sie Ihre Maschine mehr als 6 Monate lagern, ist eine Leerung des Benzintanks erforderlich, um Problemen vorzubeugen. Leeren Sie den Benzintank indem Sie den Motor so lange drehen lassen, bis der Tank leer ist. Verwenden Sie frisches Benzin für die nächste Saison.
  • Page 53: Stoppen Des Motors

    Temperatur Anzahl der Betätigungen < 0°C 2 bis 3 Knopf für Kaltstart 0°C bis 10°C 1 bis 2 bei kalter Witterung >10°C 0 bis 1 >20°C NOTE : Es ist gegebenenfalls notwendig diese Handlung zu wiederholen. • Ziehen Sie am Motor-Brems-Hebel und halten Sie diesen an die obere Lenkstange gedrückt.
  • Page 54: Pflege Und Wartung

    • Setzen Sie den Rasenmäher niemals ein, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instandgesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Page 55 • Zum Handhaben der Schneidklinge tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen vorzubeugen. • Das Schärfen und Auswuchten der Klinge ist durch einen Fachmann durchzuführen. • Überprüfen Sie zwischen jedem Einsatz, dass die Schutzvorrichtungen (Auffangbehälter, Spritzschutz an den Seiten und hinten) nicht beschädigt sind. Wenn das der Fall ist, sind diese Teile vordem nächsten Mähvorgang auszutauschen.
  • Page 56 Leeren Sie den Benzintank, bevor die die Klinge entfernen. VVerwenden Sie einen 16er Schraubenschlüssel Eine neue Schneidklinge mit der Bestell-Nummer 0460-0003 können Sie über den Kundendienst von OOGarden erwerben. Hier die Schritte zum Wechseln der Klinge: 1. Zum Klingenwechsel ist die mittlere Verschraubung zu lösen.
  • Page 57 WARTUNG DES RIEMENS Um Ihren Antriebsriemen auszutauschen oder zu reinigen, entfernen Sie bitte das Riemengehäuse wie unten beschrieben: 1.Entfernen Sie die Klinge wie im Abschnitt "Klingenwechsel" beschrieben, 2.Nehmen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher zur Hand, 3.Lösen Sie die beiden Schrauben des Gehäuses, die in der Abbildung unten eingekreist sind, 4.Nehmen Sie das Gehäuse ab.
  • Page 58: Der Luftfilter

    ÖLWECHSEL Führen Sie den Ölwechsel auf ebenem und waagerechtem Boden durch, wobei Sie sich vorher vergewissern müssen, dass der Benzintank zu dem Zeitpunkt praktisch leer ist. 1. Starten Sie den Rasenmäher und lassen Sie den Motor einige Augenblicke drehen, damit das Öl für den Wechsel weniger dickflüssig wird. 2.
  • Page 59 ÜBERSICHT DER WARTUNGSARBEITEN Regelmäßige Wartungsintervalle Alle 2 Jahre Erstmals nach Jedes Jahr jeder 1 Monat oder oder nach 25 oder 250 An jedem Monatsintervall Anwendung nach 5 Stunden Stunden Stunden oder nach X Betriebsstunden durchzuführen Prüfung Motor-Öl Erneuerung Prüfung Luftfilter Erneuerung Prüfung/ Anpassung...
  • Page 60: Technische Unterstützung

    III.TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN MOTOR SPRINGT NICHT AN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Kein Kraftstoff Kraftstoff einfüllen Schlechte Kraftstoffqualität, 1. Kraftstoff überprüfen Maschine wurde mit Kraftstoff im Den Tank und Vergaser leeren und frischen Kraftstoff einfüllen Tank gelagert. Schlechter Kraftstoff wurde eingefüllt Zündkerze defekt,...
  • Page 61: After Sales Service Und Garantien

    • Beschädigungen, die durch Stöße an der Maschine entstanden sind. • Der normale Verschleiß der einzelnen Teile (wie Schneidklinge, Klingenhalterung, Kabel, Schutzbleche, Luftfilter…) • Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden. • Defekte, die auf eine Änderung des Gerätes zurückzuführen sind. IM_0460-0012--13_V03-100622...
  • Page 62: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionszeichnung mit Teilenummern Bestellnummer 0460-0012 中文名称 英文名称 软扶手套 soft handle 熄火开关 stop switch 自走开关 self-propelled switch 上扶手 upper handle 自锁螺母 角法兰面螺栓 bolt 控制拉线 control cable 挂扣 Rope Guide 薄螺母 下扶手 lower handle 线夹 cable clamp 集草箱总成 grassbox assy 后防护罩...
  • Page 63 Bestellnummer 0460-0013 英文名称 ft handle op switch opelled switch per handle bolt ntrol cable ope Guide wer handle ble clamp ssbox assy ack shield ver Board bolt andle bracket bolt ear board k shield axis spring washer andle bracket bolt bolt otect ring washer...
  • Page 64 TECHNISCHE DATEN 0460-0012 Nennleistung des Motors 3,5 kW Motorendrehzahl bei normalem Betrieb 2900 tr/min Gewicht der Maschine mit leeren Tanks bei normalen Aufbau 38,4 kg Schnittbreite 56 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, 84,9 dB (A) gemäß der Norm ISO 5395-1 :2013, Anhang F Messunsicherheit 2,5 dB (A) A-bewerteter Schalleistungspegel gemäß...
  • Page 65 TECHNISCHE DATEN 0460-0013 Nennleistung des Motors 2,74 kW Motorendrehzahl bei normalem Betrieb 2900 tr/min Gewicht der Maschine mit leeren Tanks bei normalen Aufbau 38,4 kg Schnittbreite 56 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, 82,5 dB (A) gemäß der Norm ISO 5395-1 :2013, Anhang F Messunsicherheit 1,52 dB (A) A-bewerteter Schalleistungspegel gemäß...
  • Page 66 Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Seriennummer: JF2240HS E5 2020.0001 bis JF2240HS E5 2020.xxxx Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Seriennummer: JF2240HSB E5 2020.0001 bis JF2240HSB E5 2020.xxxx Produit importé par OOGARDEN FRANCE FR - 01 500 AMBERIEU EN BUGEY _______________________ Produkt importiert durch OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY...

Ce manuel est également adapté pour:

T56t-161badml-2c0460-00120460-0013

Table des Matières