Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
PRINTED IN P.R.C.
48029350
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)...............P 07
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) .........P 14
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 21
BRUGERVEJLEDNING (DK) ...................P 24
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 28
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 31
KÄYTTÖOHJE (FI) ...................................P 34
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) .............................P 37
J
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 40
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 44
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 47
NAVODILA KULLANIM KILAVUZU(TR) ........P 50
D
E
F*
C*
B
K
A
1
H
I
Candy CAF10 011
CA
L
M
Q1**
U
HF
N*
O*
Q2**
V*
P*
W*
G
S
X*
T*
R*
Q**
GP
U
Y*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candy CAF10 011

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CAF10 011 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)....P 07 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 11...
  • Page 2 Press * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Page 3 2011/65/EU. electricity. Any static discharge is not hazardous to health. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
  • Page 4 adjuster* up and raise or lower the hose handle to the most comfortable cleaning GETTING TO KNOW YOUR CLEANER position. [6] 3. Select the type of surface to be cleaned by pressing the pedal* in the nozzle. [7] Cleaner main body Hard Floor –...
  • Page 5 4. Remove the pre-motor filter by rotating clockwise from bin lid. [18] Always replace parts with genuine Candy spares. These are available from your local Candy 5. Gently tap and wash the filter mesh* and filter, do not use hot water or detergents.
  • Page 6 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et recommandés ou fournis par Candy. 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Electricité statique: Certains tapis peuvent entraîner une petite accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité...
  • Page 7 PREMIÈRE UTILISATION UTILISATION DE L’ASPIRATEUR Corps de l’aspirateur 1. Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez pas le cordon au-delà du repère rouge. [5] Bac à poussière 2. Réglez le tube télescopique* à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton Poignée frontal du bac à...
  • Page 8 En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications 2. Tenez le bac à poussière d’une main au-dessus d’une poubelle puis retirez le couvercle avant d’appeler le service après-vente Candy. du bac en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. [15] 3.
  • Page 9 Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Das Gerät ausschließlich gemäß Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Candy. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Candy. Lors de la commande de pièces, veuillez den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden.
  • Page 10 Sie den Schlauch heraus. [2] 2. Befestigen Sie den Griff am oberen Ende des Teleskoprohrs. [3] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy 3. Befestigen Sie am unteren Rohrende die gewünschte Bodendüse. [4] GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS 1.
  • Page 11 2. Stellen Sie das Teleskoprohr* auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie den Freigabeknopf auf Tierfellen und auf über 15 mm hohem Teppichflor benutzen. Halten Sie die Düse bei nach oben schieben und den Griff auf die Höhe einstellen, die zur Reinigung für Sie am sich drehender Bürstwalze nicht still.
  • Page 12 Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Candy. Diese sind von Ihrem Candy- 4. Bauen Sie den Abluftfilter wieder am Gitter an, sobald er vollständig trocken ist, und Fachhändler oder direkt von Candy erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bauen Sie das Abluftgitter wieder ein.
  • Page 13 è stato acquistato. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o per Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e aspirare liquidi. 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 14 DESCRIZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Corpo principale dell’apparecchio 1. Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. Non tirare il cavo oltre l’indicatore rosso. [5] Contenitore raccoglipolvere 2. Regolare il tubo telescopico* all’altezza desiderata spostando il dispositivo di controllo Impugnatura frontale contenitore raccoglipolvere* del tubo telescopico* e sollevando o abbassando l’impugnatura fino a trovare la Impugnatura superiore contenitore raccoglipolvere...
  • Page 15 Tutto ciò può invalidare la garanzia. In caso di problemi, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il IMPORTANTE: controllare i filtri sistematicamente e sottoporli a regolare manutenzione. centro assistenza Candy. IMPORTANTE: prima di utilizzare i filtri, accertarsi sempre che siano asciutti. •...
  • Page 16 Regolamento per la garanzia Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono definite dal rappresentate Candy nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore Candy Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en presso il quale l’apparecchio è...
  • Page 17 2011/65/EU. 3. Sluit de onderkant van de buis aan op de zuigmond voor tapijten en vloeren. [4] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy DE STOFZUIGER GEBRUIKEN 1. Trek het netsnoer uit de stofzuiger en steek de stekker in het stopcontact. Trek het snoer niet verder uit dan de rode markering.
  • Page 18 bewegen en het handvat naar boven of naar beneden te bewegen tot hij in de meest ONDERHOUD STOFZUIGER comfortabele stand staat. [6] 3. Selecteer het type te reinigen oppervlak met het pedaal op het mondstuk. [7] Het stofreservoir legen Harde vloer – De borstels wijzen naar omlaag en beschermen zo de vloer. Tapijt –...
  • Page 19 2. anneer het stofreservoir leeg is, maar de zuigkracht nog steeds niet voldoende is: De fabrieken van Candy zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten A.
  • Page 20 Electricidade estática: Algumas alcatifas podem provocar uma pequena acumulação de electricidade estática. A descarga de CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde. Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou para aspirar líquidos.
  • Page 21 2. Regule o tubo telescópico* para o comprimento pretendido segurando o dispositivo APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR de ajuste* do tubo telescópico e suba ou desça o punho para a posição de limpeza mais confortável. [6] Corpo principal do aspirador 3. Seleccione o tipo de superfície a limpar pressionando o pedal do bocal. [7] Soalhos –...
  • Page 22 Qualidade BSI ISO 9001 este estiver seco e coloque o conjunto no aspirador. A qualidade das instalações industriais da Candy foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os Para aceder ao filtro de exaustão:...
  • Page 23 Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/ estáticas no son peligrosas para la salud. UE y 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para recoger líquidos.
  • Page 24 del tubo telescópico* y levantando o bajando la empuñadura hasta encontrar la INFORMACIÓN SOBRE SU ASPIRADOR posición de limpieza más cómoda. [6] 3. Escoja el tipo de superficie que desea limpiar apretando el pedal que se encuentra en Estructura central del aspirador la tobera.
  • Page 25 Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que Para acceder al filtro Pre-Motor: se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de Candy. 1. Retire el recolector de polvo del cuerpo principal del equipo. [14] 2.
  • Page 26 Piezas de repuesto y consumibles de Candy Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig Utilice siempre piezas de repuesto originales de Candy. Puede adquirirlas en su Servicio husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Asistencia Técnica de Candy o pedirlas directamente a Candy. Cuando realice pedidos de Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne...
  • Page 27 EU og 2011/65/EU. 3. Tilslut rørets nederste ende til tæppe- og gulvmundstykket. [4] CANDY Candy GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy *Kun til visse modeller ** Kun på visse modeller kan mundstykkerne variere alt efter modeltype...
  • Page 28 Mundstykke til parketpleje*– Til parketgulve og andre sarte gulve. [Y] BRUG AF STØVSUGEREN VIGTIGT: Anvend ikke miniturbomundstykket/ Turbomundstykke grand på små tæpper med lange frynser, dyreskjul og gulvtæppeluv dybere end 15 mm. Hold ikke mundstykket 1. Træk strømledningen ud, og sæt den i stikkontakten. Træk ikke ledningen længere ud stille, mens børsten roterer.
  • Page 29 Udskift altid dele med ægte Candy-reservedele. Disse fås fra den lokale Candy-forhandler 3. Bank let og vask udstødningsfiltret; der må ikke bruges varmt eller direkte fra Candy, Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. vand eller rengøringsmidler. Fjern det overskydende vand fra udstødningsfiltret, og lad det tørre helt, før det genbruges.
  • Page 30 Statisk elektrisitet: Enkelte tepper kan bygge opp små mengder EU og 2011/65/EU. statisk elektrisitet. Utladning av statisk elektrisitet er ikke CANDY Candy GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy helseskadelig. Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller til å...
  • Page 31 heve eller senke håndtaket for å gi en mest mulig komfortabel rengjøringsposisjon. [6] BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN 3. Velg overflatetype som skal renses ved å trykke på pedalen på munnstykket. [7] Hardt gulv – Børstene senkes for å beskytte gulvet. Støvsugerens hoveddel Teppe –...
  • Page 32 Reservedeler og tilbehør fra Candy 1. Løft støvbeholderen opp fra støvsugerens hoveddel. [14] Bruk alltid originale deler fra Candy. Disse er tilgjengelige fra din lokale Candy-forhandler eller 2. Hold støvbeholderen over en søppelbøtte med én hånd og fjern søppelbøttens lokk ved direkte fra Candy.
  • Page 33 Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten uppbyggnad av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga. CANDY Candy GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag...
  • Page 34 uppåt eller nedåt till den position som är bekvämast. [6] BEKANTA DIG MED DAMMSUGAREN 3. Ställ in vilken typ av yta som ska rengöras genom att trycka på pedalen i munstycket. [7] Hårt golv – Borstarna sänks ned för att skydda golvet. Dammsugarkroppen Matta –...
  • Page 35 Reserv- och förbrukningsdelar från Candy torka helt innan du använder dem igen. [22] Använd alltid originaldelar från Candy vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Candy- 6. När de är helt torra, montera ihop motorfilterpaketet (filternät* och filter) och sätt tillbaka återförsäljare eller direkt från Candy.
  • Page 36 Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia. CANDY Candy GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
  • Page 37 ylös ja siirtämällä kädensija ylös tai alas mukavimpaan työskentelyasentoon. [6] IMURIN OSAT 3. Valitse imuroitavan pinnan tyyppi painamalla suuttimen jalkakytkintä. [7] Kova lattia: – Harjakset ovat alhaalla lattian suojaamiseksi. Imurin runko Matto: – Harjakset ovat ylhäällä parhaan imutehon saavuttamiseksi. 4. Käynnistä imuri kytkemällä virtapainike ON-asentoon. [8] Pölykasetti 5.
  • Page 38 Candy-varaosat ja kulutustarvikkeet 4. Irrota moottorin edessä oleva suodatin kasetin luukusta myötäpäivään kiertämällä. [18] Käytä vain alkuperäisiä Candy-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Candy- 5. Taputa suodatinverkkoa ja suodatinta kevyesti ja pese ne. Älä käytä kuumaa vettä tai jälleenmyyjältä tai suoraan Candyilta. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin pesuaineita.
  • Page 39 2014/30/EΕ και 2011/65/EΕ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους , σε CANDY Candy GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών. Μην συλλέγετε με τη συσκευή σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα, καυτή...
  • Page 40 2. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό* σωλήνα στο επιθυμητό ύψος μετακινώντας το ρυθμιστή ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ τηλεσκοπικού* σωλήνα επάνω και ανυψώστε ή χαμηλώστε τη λαβή στην πιο άνετη θέση καθαρισμού. [6] Σώμα της σκούπας 3. Επιλέξτε τον τύπο της επιφάνειας που θα καθαριστεί πατώντας το πεντάλ του πέλματος. [7] Σκληρά...
  • Page 41 Εάν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το προϊόν, συμπληρώστε αυτόν τον απλό κατάλογο 1. Ανασηκώστε το δοχείο σκόνης από το κύριο σώμα της σκούπας. [14] ελέγχου χρήστη πριν επικοινωνήσετε με το τοπικό τμήμα σέρβις της Candy. 2. Κρατήστε το δοχείο σκόνης πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων με το ένα χέρι και με...
  • Page 42 описанием, εξαρτημάτων. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Candy приведенным в настоящем Руководстве пользователя. ή απευθείας από τη Candy. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Прежде чем приступить к эксплуатации данного бытового электроприбора, убедитесь в том, что вы понимаете...
  • Page 43 3. Присоедините нижний конец трубы к насадке для чистки ковров и пола. [4] Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. CANDY Candy GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy *Только для определенных моделей **Только для некоторых моделей. Форма насадки может меняться в зависимости от модели.
  • Page 44 покрытий, особенно подходит для удаления аллергенов. [W] ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА Турбонасадка Grand* – Используется для глубокой очистки ковров. [X] 1. Извлеките шнур питания и подключите вилку шнура к розетке электропитания. Не Насадка для паркета* – Для паркетных полов и других полов, требующих острожного тяните...
  • Page 45 При замене частей используйте только штатные запасные части и расходные 3. Внимательно вытряхните и промойте выходной фильтр. Не используйте горячую материалы производства компании Candy. Их можно приобрести у вашего местного воду или моющие средства. Отожмите выходной фильтр и оставьте его для...
  • Page 46 Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia. Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY Candy GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 47 KORZYSTANIE Z ODKURZACZA ELEMENTY ODKURZACZA Obudowa główna odkurzacza 1. Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do zasilania. Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony znacznik. [5] Pojemnik na kurz 2. Ustaw rurę teleskopową* na żądaną wysokość, przesuwając jej regulację* w górę i Przedni uchwyt pojemnika na kurz* podnosząc lub opuszczając uchwyt do najwygodniejszego położenia.
  • Page 48 Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Candy 2. Przytrzymaj jedną ręką pojemnik na kurz nad koszem na śmieci, i zdejmij pokrywę Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Candy. Można je pojemnika obracając ją w lewo. [15] nabyć u lokalnego przedstawiciela firmy Candy lub bezpośrednio w firmie Candy. Przy 3.
  • Page 49 2011/65/EU. množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují zdraví. CANDY Candy GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo na mokrá vysávání. Nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel,...
  • Page 50 nejpohodlnější pro vysávání. [6] SEZNÁMENÍ S VYSAVAČEM 3. Zvolte povrch určený k čistění sešlápnutím pedálu na hubici. [7] Tvrdá podlaha – Štětiny jsou vysunuté, aby nedošlo k poškrábání podlahy. Hlavní část vysavače Koberec – Štětiny jsou zasunuté, aby bylo zajištěno účinné čištění. Zásobník na prach 4.
  • Page 51 Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Candy. Získáte je u místního prodejce ředidla. [19] Odstraňte přebytečnou vodu z mřížky filtru* a z filtru a před použitím je výrobků Candy nebo přímo od společnosti Candy. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte nechejte pořádně vyschnout. [22] číslo modelu.
  • Page 52 Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktifleri ile uyumludur. Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden olabilir. CANDY Candy GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. Aygıtınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın.
  • Page 53 TEMIZLEYICINIZI KULLANIRKEN TEMIZLEYICINIZI YAKINDAN TANIYIN Temizleyici Ana Gövde 1. Güç kablosunu uzatın ve güç kaynağına (prize) takın. Kabloyu kırmızı işaretli bölgeden öteye çekmeyin. [5] Toz haznesi 2. Komforlu temizlik için teleskopik boruyu, teleskopik boru ayarlayıcıyı yukarı aşağı Toz haznesi ön kapak* kaydırarak istenilen yüksekliğe ayarlayın.
  • Page 54 KULLANICI KONTROL LISTESI Filtreler her 5 hazne boşaltımında veya aşırı toz seviyesine gelindiğinde yıkanmış olmalıdır. Ürün ile bir problem olduğunda, yerel Candy servisini aramadan önce bu basit kullanıcı listesini tamamlayın. ÖNEMLİ: Tüm torbasız temizleyiciler, düzenli olarak filtre temizlemesine ihtiyaç duyarlar. Hava tıkanıklığı, fazla ısınma ve ürün arızası, filtrelerinizi yıkamayı...