Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

USER MANUAL (GB) ................................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ................P 06
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)................P 11
MANUALE D'ISTRUZIONI (IT)..................P 16
INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL)......................P 21
NÁVOD K OBSLUZE(CZ)..........................P 26
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA(SK) ...........P 31
NAVODILA ZA UPORABO(SI)..................P 36
UPUTSTVO ZA UPOTREBU (SR)..............P 41
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕ Σ(GR)..........................P 46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy VIVA

  • Page 1 USER MANUAL (GB) ........P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 06 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)....P 11 MANUALE D’ISTRUZIONI (IT)....P 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL)......P 21 NÁVOD K OBSLUZE(CZ)......P 26 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA(SK) ...P 31 NAVODILA ZA UPORABO(SI)....P 36 UPUTSTVO ZA UPOTREBU (SR)....P 41 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕ Σ(GR)......P 46...
  • Page 3 5Hrs WHITE 100% ‘push’ TURBO ‘push’ TURBO...
  • Page 4 5-100% <5% ‘push’...
  • Page 7: Instructions For Safe Use

    If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Candy service engineer must replace the power cord. Use only the original charger supplied with the appliance.
  • Page 8: Important

    Do not use the appliance to clean animals or people. Do not replace the batteries with non-rechargeable batteries. Candy service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Candy service engineer.
  • Page 9: Product Components

    This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCT COMPONENTS A.
  • Page 10: Battery Usage

    NOTE: Do not use hot water or detergents when cleaning the pre motor filter. In the unlikely event of the pre motor filter becoming damaged, fit a genuine Candy replacement. Do not use the product without pre-motor filter fitted before assembling dust cup to the main body.
  • Page 11: Your Guarantee

    3. Dispose of the batteries safely. Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed of with household waste. TROUBLE SHOOTING Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the Candy Customer Service Centre: A. Cleaner does not switch on Check if the cleaner is charged.
  • Page 12: Instructions De Sécurité D'utilisation

    Vérifiez que la tension de l’alimentation est la même que celle indiquée sur le chargeur. Cet appreil Candy est fourni avec un chargeur de batterie doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240 V Grande-Bretagne).
  • Page 13 N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux. Ne remplacez pas les batteries avec des batteries non rechargeables. Service Candy: Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Candy agréé.
  • Page 14: Composants Du Produit

    Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/EUE et 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPOSANTS DU PRODUIT A.
  • Page 15: Utilisation De La Batterie

    UTILISATION DE LA BATTERIE Lorsque la batterie se décharge lors d’une utilisation normale, le voyant LED de bloc batterie est blanc. Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 5 %, le voyant LED BLANC commence à clignoter. [7] Lorsque cela se produit, vous devez arrêter le nettoyage et recharger immédiatement votre batterie.
  • Page 16: Dépannage

    Remplacez toujours les pièces par des pièces détachées originales de la marque Candy. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Candy ou directement auprès de Candy. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Page 17 Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose. Laden Sie nach einer längeren Zeit der Lagerung/Nichtbenutzung das Gerät vor der erneuten Benutzung wieder komplett auf, da sich die Akkus von selber entladen können. Verwenden Sie nur Zubehör, Verbrauchsmaterial oder Ersatzteile, die von Candy empfohlen oder geliefert werden.
  • Page 18 Ladegerätes ein, wenn ein Defekt vermutet wird. Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Menschen oder Tieren. Ersetzen Sie die Akkus nicht durch Einwegbatterien. Candy-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen Candy-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
  • Page 19: Gebrauch Des Gerätes

    Recycling dieses Geräts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTBESTANDTEILE A. Wandhalterung* M.
  • Page 20: Wartung Des Gerätes

    AKKUVERBRAUCH Wenn der Akku bei normalem Gebrauch entladen wird, leuchtet die Akku-LED weiß. Wenn die Akkukapazität unter 5% liegt, beginnt die weiße LED-Leuchte zu blinken. [7] Wenn dies geschieht, sollten Sie die Reinigungsarbeiten beenden und Ihren Akku sofort aufladen. [2] Beim Aufladen des Geräts muss der Ein/Aus-Schalter auf AUS (OFF) geschaltet sein.
  • Page 21: Garantieerklärung

    3. Entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. FEHLERBEHEBUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, befolgen Sie, bevor Sie den Candy-Kundendienst kontaktieren, bitte folgende einfache Checkliste: A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten Überprüfen Sie, ob die Akkus aufgeladen sind.
  • Page 22 Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricatore in dotazione. Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla vostra tensione di alimentazione. Questo prodotto Candy è dotato di un caricabatteria doppio isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V (UK 240V).
  • Page 23 Per rimuovere le batterie, si prega di contattare l’Assistenza Clienti Candy o procedere in base alle seguenti istruzioni. IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
  • Page 24: Componenti Dell'apparecchio

    è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTI DELL’APPARECCHIO A.
  • Page 25: Uso Della Batteria

    10. Quando completamente asciutti, riassemblarli e riposizionarli nell’apparecchio. [15,16,17,18] NOTA: Non utilizzare acqua bollente o detergenti durante la pulizia del filtro pre-motore. Se accidentalmente il filtro pre- motore viene danneggiato, sostituirlo con un ricambio originale Candy. * Solo su alcuni modelli...
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi

    PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO CANDY Utilizzare sempre parti di ricambio originali Candy che è possibile acquistare dal distributore locale Candy o direttamente sul sito internet Candy. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Page 27 Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w gniazdku jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. Niniejsze urządzenie Candy zasilane jest podwójnie izolowaną ładowarką akumulatorów, która może być podłączana do gniazd 230V (UK 240V). Podłączyć ładowarkę od odpowiedniego gniazdka, a przewód ładowarki do urządzenia.
  • Page 28 ładowarki. Nie używać urządzenia do odkurzania ludzi lub zwierząt. Nie wolno stosować jednorazowych baterii zamiast akumulatorów. Serwis firmy Candy: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego firmy Candy.
  • Page 29: Komponenty Urządzenia

    Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw europejskich 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY URZĄDZENIA A. Wspornik do montażu na ścianie* M.
  • Page 30: System Bezpieczeństwa

    WYCZERPANIE BATERII Gdy akumulator jest rozładowywany w normalnym użytkowaniu, dioda LED akumulatora jest biała. Gdy pojemność akumulatora będzie mniejsza niż 5%, biała dioda LED zacznie migać. [7] W przypadku wyczerpania baterii należy natychmiast przerwać odkurzanie i naładować akumulator. [2] W czasie ładowania odkurzacza przełącznik on/off musi być ustawiony w pozycji OFF. Baterię...
  • Page 31: Rozwiązywanie Problemów

    Może to wynikać z bardzo długiego okresu bezczynności (ponad pół roku). CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI CANDY Zawsze stosować oryginalne części zamienne Candy. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Candy lub bezpośrednio w firmie Candy. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
  • Page 32 K dobíjení používejte pouze nabíječku dodanou se zařízením. Zkontrolujte, zda napětí a hodnoty uvedené na štítku nabíječky odpovídají napětí v místní síti. Tento vysavač společnosti Candy je vybaven dvojitě odizolovanou nabíjecí baterií, která je vhodná k zapojení pouze do zásuvky 230V (UK 240V).
  • Page 33 Nepoužívejte vysavač k čištění zvířat a osob. Nenahrazujte baterie jinými, které nelze dobíjet. Servis společnosti Candy: Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny pouze v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat autorizovaný...
  • Page 34 úřad, místní společnost pro sběr odpadu nebo obchod, kde jste jej zakoupili. Tento výrobek je v souladu s Evropskými směrnicemi 2014/35/ES, 2014/30/ES a 2011/65/ES. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY PRODUKTU A. Nástěnný držák* M.
  • Page 35 POUŽITÍ BATERIE Když se baterie při normálním používání vybíjí, LED kontrolka svítí bíle. Pokud je kapacita baterie nižší než 5 %, začne LED dioda blikat. [7] Pokud k tomu dojde, měli byste zastavit čištění a okamžitě baterii dobít. [2] Při dobíjení musí být produkt vypnutý. Baterii můžete nabíjet také...
  • Page 36: Řešení Potíží

    To může být následkem velmi dlouhé doby skladování a nenabíjení (více než půl rok). NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY CANDY Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Candy. Získáte je u místního prodejce výrobků Candy nebo u servisních partnerů. Při objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu.
  • Page 37 Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Ak je napájací kábel poškodený, okamžite prestaňte spotrebič používať. Aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti, napájací kábel musí vymeniť autorizovaný servisný technik spoločnosti Candy. Používajte iba originálnu nabíjačku dodanú so spotrebičom. Skontrolujte, či je vaše napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené...
  • Page 38 Nepoužívajte spotrebič na čistenie zvierat alebo ľudí. Batérie nevymieňajte za také, ktoré sa nedajú opakovane nabíjať. Candy Servis: Pre zaistenie dlhého, bezpečného a účinného fungovania tohto spotrebiča odporúčame, aby všetky servisné úkony alebo opravy vykonával len autorizovaný servisný technik spoločnosti Candy.
  • Page 39: Používanie Vysávača

    úrad, odpadkovú službu pre domácnosti a alebo obchod, kde ste spotrebič zakúpili. Tento dokument je v súlade s Európskymi smernicami 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY VÝROBKU A.
  • Page 40 POUŽITIE BATÉRIE Keď sa batéria pri bežnom používaní vybíja, LED kontrolka batérie je biela. Ak je kapacita batérie nižšia ako 5 %, začne biela LED kontrolka blikať. [7] V takom prípade by ste mali prestať s vysávaním a okamžite nabiť batériu. [2] Pri nabíjaní...
  • Page 41: Riešenie Problémov

    3. Bezpečne zlikvidujte batérie. Použité batérie je potrebné odovzdať v zbernom mieste, nesmú sa likvidovať spolu s domovým odpadom. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak máte problém s výrobkom, pred obrátením sa na miestny servis spoločnosti Candy, vykonajte, prosím, kontrolu podľa tohto zoznamu: A. Spotrebič sa nezapne Skontrolujte, či je vysávač...
  • Page 42: Navodila Za Varno Uporabo

    Polnilec izklopite v primeru daljše odsotnosti (počitnice, itd.). Pred ponovno uporabo spet napolnite baterije, saj se lahko te izpraznijo samodejno, če sesalnika dlje časa ne uporabljate. Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Candy. Statična elektrika: določene vrste preprog lahko ustvarijo...
  • Page 43 če ne delujeta pravilno. Sesalnika ne smete uporabljati za sesanje na živalih ali ljudeh. Polnljivih baterij ne smete zamenjati z navadnimi baterijami. Candy servis: Da bi zagotovili neprekinjeno varno in učinkovito delovanje naprave priporočamo, da servis ali popravila izvrši le pooblaščeni Candyjev serviser.
  • Page 44: Uporaba Sesalnika

    Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy SESTAVNI DELI IZDELKA A. Stenski nosilec* L.
  • Page 45 UPORABA BATERIJE Ko se baterija med običajno uporabo prazni, svetijo LED luči belo. Ko je zmogljivost baterije pod 5 %, bo bela LED luč začela utripati. [7] Ko pride do tega, morate nemudoma prenehati s čiščenjem in takoj napolniti baterijo. [2] Ko je proizvod na polnjenju, mora biti gumb za vklop on/off izklopljen.
  • Page 46: Odpravljanje Težav

    Menjava baterij Sesalnik vsebuje litij-ionsko baterijo, ki jo je mogoče napolniti in tudi nadomestiti. OPOZORILO: Za svoj sesalnik uporabite samo odobrene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Candy ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo. OPOZORILO: Ne poskušajte sami odpreti in popraviti baterije.
  • Page 47 Ako je kabl za napajanje oštećen, odmah prekinite upotrebu uređaja. Da bi se izbegla bezbednosna opasnost, ovlašćeni serviser kompanije Candy mora da zameni kabl za napajanje. Koristite samo originalni punjač isporučen sa uređajem. Proverite da li napon u Vašoj mreži odgovara naponu navedenom na punjaču.
  • Page 48 Nemojte koristiti uređaj za čišćenje životinja ili ljudi. Nemojte zamenjivati baterije nepunjivim baterijama. Candy servis: Da bismo osigurali kontinuiran, siguran i efikasan rad ovog uređaja, preporučujemo da svako servisiranje ili popravke obavlja samo ovlašćeni servisni inženjer kompanije Candy.
  • Page 49: Komponente Proizvoda

    Ovaj proizvod je u skladu sa evropskim direktivama 2014/35/EU, 2014/30/EU i 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTE PROIZVODA A. Zidni stalak* M.
  • Page 50: Dodatna Oprema

    KORIŠĆENJE BATERIJE Kada se baterija normalno prazni, bateriski LED je beo. Kada je kapacitet baterije manji od 5%, belo led svetlo će početi treptati. [7] Kada se ovo dogodi trebali bi ste prestati sa usisavanjem i odmah napuniti vašu bateriju. [2] Kada punite proizvod, prekidač...
  • Page 51: Rešavanje Problema

    Razlog je možda vrlo dugo razdoblje skladištenja (preko pola godine). CANDY REZERVNI DELOVI I POTROŠNI MATERIJAL Uvek koristite samo orginalne Candy rezervne delove. Sve potrebno možete nabaviti kod ovlašćenog Candy prodavača ili izravno od Candy. Kada naručujete delove uvijek navedite broj vašeg modela usisavača.
  • Page 52 συσκευή. Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται στο φορτιστή. Η συσκευή Candy διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή μόνωση, ο οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση 230 V (240 V - Ηνωμένο Βασίλειο).
  • Page 53 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να καθαρίζετε ζώα ή άτομα. Μην αντικαθιστάτε τις μπαταρίες με μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Τεχνική Υπηρεσία Candy: Για τις εργασίες συντήρησης ή αποκατάστασης κακής λειτουργίας ή βλάβης πρέπει να απευθύνεστε αποκλειστικά στα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Candy, έτσι εξασφαλίζετε την ασφαλή και...
  • Page 54 υπηρεσία , την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα που το αγοράσατε. Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2014/35/EU, 2014/30/EU και 2011/65/EU Ευρωπαϊκές Οδηγίες. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ A. ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ* M.
  • Page 55: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    ΧΡΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Όταν η μπαταρία εκφορτίζεται σε κανονική χρήση, το LED της μπαταρίας είναι λευκό. Όταν η χωρητικότητα της μπαταρίας είναι μικρότερη από 5%, το λευκό LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει. [7] Όταν συμβεί αυτό, θα πρέπει να σταματήσετε τον καθαρισμό και να φορτίσετε αμέσως την μπαταρία σας. [2] Κατά...
  • Page 56: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Αντικατάσταση μπαταριών Αυτή η σκούπα είναι εφοδιασμένη με επαναφορτιζόμενη συστοιχία μπαταριών ιόντων λιθίου που μπορεί να αντικατασταθεί. ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα ανταλλακτικά για τη σκούπα σας. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών Candy είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύησή της συσκευής...
  • Page 57 PRINTED IN P.R.C. 48033421...

Table des Matières