Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NBG150
NBG200
Smerigliatrice da Banco
IT
(Traduzione delle istruzioni originali)
Bench Grinder
GB
(Original instructions)
Meuleuse d'établi
FR
(Traduction des instructions originales)
Tischschleifmaschine
DE
(Übersetzung der Originalanleitung)
Rectificadora de banco
ES
(Traducción de las instrucciones originales)
Esmeriladora de Bancada
PT
(Tradução das instruções originais)
Szlifierka stołowa
PL
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Stolna brusilica
HR
(Prijevod izvornih uputa)
Namizni brusilnik
SI
(Prevod originalnih navodil)
Настольная шлифовальная машина
RU
(Перевод оригинальных инструкций)
Stona brusilica
RS
(Prevod izvornih uputstava)
Stalinės šlifavimo staklės
LT
(Originalių instrukcijų vertimas)
Sola smirğeļmašīna
LV
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NUTOOL NBG150

  • Page 1 NBG150 NBG200 Smerigliatrice da Banco Stolna brusilica (Traduzione delle istruzioni originali) (Prijevod izvornih uputa) Namizni brusilnik Bench Grinder (Prevod originalnih navodil) (Original instructions) Meuleuse d’établi Настольная шлифовальная машина (Traduction des instructions originales) (Перевод оригинальных инструкций) Tischschleifmaschine Stona brusilica (Übersetzung der Originalanleitung)
  • Page 2 Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
  • Page 3 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Page 4 Peligro de quemaduras indsamling og bortskaffelse. SE - Avfallsprodukter från elektrisk utrustning får inte kastas i hushållsavfallet. Perigo de queimaduras Återvinn det som går. Kontakta den lokala avfallscentralen eller din återförsäljare Gevaar voor brandwonden för råd om avfallsbehandling. Risiko for skoldning FI - Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä samalla tavalla, kuin Risk för brännskador tavallisia kotitalousjätteitä. Hoida niiden kierrätys asianmukaisessa jätteen Palovammavaara käsittelylaitoksessa.
  • Page 5 Dikkat otomatik çalışma tehlikesi Lazerio radiacijos pavojus - NEžiūrėkite tiesiai į LAZERIO šviesą Pericol pornire automată Ohtlik Laserkiir - ÄRGE vaadake otse LASERkiire peale. Опасност от автоматично пускане в ход Bīstama lāzera radiācija - NEizklāstiet acis lāzera gaismā Opasnost od automatskog pokretanja Automatinio įsijungimo pavojus Ohtlik - automaatiline käivitus Uzmanību - automātiska iedarbināšanās Pericolo di ustione - NON toccare le parti esposte Burning hazard - Do NOT touch exposed parts Risque de brûlures - NE PAS toucher les surfaces exposées Protezione obbligatoria dell’udito, della vista e delle vie respiratorie Verbrennungsgefahr - Gefahrenteile NICHT berühren Hearing, sight and respiratory protection must be worn Peligro de quemaduras - NO tocar las partes expuestas Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires Perigo de queimadura - NÃO tocar as partes expostas Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben Gevaar voor brandwonden - Raak de blootliggende delen NIET aan...
  • Page 6 Stel de machine NIET aan de weersinvloeden bloot НЕ използвайте работни ръкавици Udsæt IKKE maskinen for vejrets påvirkninger NE nositi radne rukavice Utsätt INTE maskinen för atmosfäriska agenser NEnaudoti darbinių pirštinių ÄLÄ altista laitetta ilmaston vaikutuksille ÄRGE kandke turvakindaid. ΜΗΝ αφήνετε το μηχάνημα εκτεθημένο στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες NEvalkājiet darba cimdus NIE poddawać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych Stroj NE izložite vremenskim utjecajem Stroja NE izpostavljajte vremenskim vplivom NE hagyja a gépet a szabadban NEVYSTAVUJTE nástroj atmosférickým vlivům.
  • Page 7 Pic.1...
  • Page 8 Pic.2 Pic.3 Pic.4 Pic.5 Pic.6 Pic.7...
  • Page 9 INTRODUZIONE Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità che incontriate un problema, o se possiamo assistervi in qualsiasi modo, non esitate a rivolgervi al nostro reparto di assistenza ai clienti. Per i dettagli del centro a voi più vicino fate riferimento ai numeri riportati sul retro del presente manuale.
  • Page 10 Ispezionare le parti danneggiate Non forzare l’elettroutensile Prima di utilizzare ulteriormente l’elettroutensile, questo deve L’elettroutensile farà un lavoro migliore, più sicuro e darà un essere controllato con attenzione per accertarsi che funzioni servizio migliore se verrà utilizzato alla velocità per cui è stato correttamente e operi conformemente al suo uso specifico. progettato. Controllare l’allineamento corretto delle parti in movimento, accertarsi che non siano inceppate, controllare che non ci Eseguire sempre un’accurata manutenzione degli utensili siano componenti rotti e che l’elettroutensile sia montato...
  • Page 11 accessori, come lame, punte e frese. dell’abitazione domestica o laboratorio, occorre Utilizzare sempre la mola di tipo corretto per osservare le precauzioni generali antincendio. l’operazione da eseguire e per il materiale in Come misura cautelativa, si raccomanda di lavorazione. consultare un esperto su come procurarsi e utilizzare Non usare la mola come disco di taglio.
  • Page 12 COMPONENTI E CONTROLLI (FIG. 1) di come ravvivare le mole. COME CAMBIARE LA MOLA (FIGG. 3 - 7) Gruppo della molatrice Spegnere la macchina ed isolarla dall’alimentazione di rete. Protezione per gli occhi, con staffa di fissaggio Attendere che la mola si fermi completamente. Supporto poggiapezzo Togliere la protezione della mola estraendo i 3 bulloni e dadi di fissaggio (Fig. 3). Ora togliere la protezione laterale per esporre Interruttore acceso/spento la mola ed il dado di fermo (Fig. 4). Tenere saldamente l’altra...
  • Page 13 La Tabella 1 mostra la suddivisione delle dimensioni della grana ceramica (vetrificata), resina fenolica, gomma, gommalacca in ciascuna delle categorie. e metallo. L’abrasivo può essere legato strettamente alle Probabilmente non vi serviranno mai mole grosse, visto che per particelle, oppure presentare spazi fra una particella e l’altra. Il gran parte dei lavori si consigliano le mole medie o fini. materiale per impasto crea un lega fra ciascuna grana. Gli spazi fra le grane determinano la densità della mola (in caso di spazi TABELLA 1 larghi si avranno mole aperte, oppure mole chiuse o dense nel Ecco le quattro principali categorie di grana abrasiva: caso di spazi piccoli).
  • Page 14 Dare sempre la descrizione del numero di tutte le superfici in metallo con olio fluido per macchine, a modello corretti, come indicato dall’etichetta sulla macchina. prevenzione della ruggine. SPECIFICHE TECNICHE NBG150 NBG200 Tensione 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Potenza motore 150W...
  • Page 15 ELECTRICAL INFORMATION CONNECTION OF THE MAINS PLUG Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: THIS PRODUCT REQUIRES A CONNECTION TO EARTH. THE 3 PIN PLUG MUST COMPLY TO BS1363/A. FUSE MUST COMPLY TO BS1362. Brown: Live (L) or Red Blue: Neutral (N) or Black Green&Yellow or Green: Earth (E) If for any reason the 13 amp plug fitted to this product requires replacement it must be wired in accordance with the following instruction: DO NOT CONNECT THE BROWN LIVE OR BLUE NEUTRAL TO THE EARTH PIN MARKED ‘E’...
  • Page 16 INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department. For details of your nearest customer care department please refer to the telephone numbers at the back of this manual. SAFETY FIRST Before attempting to operate this power tool the following basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. It is important to read the instruction manual to understand the application, limitations and potential hazards associated with this tool. CERTIFICATE OF GUARANTEE This product is guaranteed for a period of 1 year, with effect from the date of purchase and applies only to the original purchaser. This guarantee only applies to defects arising from, defective materials and or faulty workmanship that become evident during the guarantee period only and does not include consumable items. The manufacturer will repair or replace the product at their discretion subject to the following. That the product has been used in accordance with the guide lines as detailed in the product manual and that it has not been subjected to misuse, abuse or used for a purpose for which it was not intended. That it has not been taken apart...
  • Page 17 safety goggles, gloves, mask, ear protectors, non-slip safety Check the tool power cord periodically and if damaged have it shoes. replaced by an authorized service center. Never wear loose clothes or jewelry that may be trapped in Inspect extension cords periodically and replace if damaged. moving parts; long hair must be tied back. DO NOT use 2-core extension cords or reels on power tools Always work on a stable base.
  • Page 18 Fire Precautions Never use damaged grinding wheels. Grinding wheels When using certain power tools inside your house or that are cracked, chipped or worn could shatter causing workshop general fire precautions should be injury to the operator and bystanders and damage to observed.
  • Page 19 COMPONENTS AND CONTROLS (PIC.1) CHANGING THE GRINDING WHEEL (PIC.3 TO 7) Switch off the grinder and isolate from the mains supply. Wait for the grinding wheel to become stationary. Remove the wheel Grinder Assembly guard by removing the 3 fixing bolts and nuts (Pic.3). Remove Grinder eye shield c/w mounting bracket the side guard to expose the grinding wheel and securing nut Grinder work rest (Pic.4). Hold the other wheel firmly, usually hand pressure should be sufficient (but it may be required to jam the wheel ON / OFF Switch with a small piece of wood). Unscrew and remove the locking Eye shield securing screw...
  • Page 20 TABLE 1. spaces between each grain particle. Bond material creates a The four main categories of abrasive grains link between each grain. The spaces between the grains will determine how dense the wheel is, large spaces will give an open wheel and smaller spaces will give a close or dense wheel.
  • Page 21 For any maintenance not referred to in this manual and for rests. Do not use any solvents as these can damage plastic user replaceable parts contact your local service centre, store parts. Only use a clean cloth dampened with warm soapy water. or customer service centre. Always give the correct description Any metal parts should be given a wipe with a light machine oil and model number shown on the product label. to prevent rusting. TECHNICAL SPECIFICATION NBG150 NBG200 Voltage 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Motor Power 150W 350W Dry wheel size...
  • Page 22 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Il a subi un processus d’assurance de qualité approfondi et toutes les précautions possibles ont été prises pour qu’il vous parvienne en parfaite condition. Cependant, dans la faible éventualité qu’il vous pose des problèmes, ou au cas où vous auriez besoin d’assistance ou de conseils, n’hésitez pas à contacter notre service clientèle. Pour plus de conseils sur notre service clientèle le plus proche, veuillez contacter l’un des numéros de téléphone se trouvant dans le dos de ce manuel. LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Avant toute tentative d’utilisation de cet outil électrique, les précautions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises pour réduire le risque d’incendie, d’électrochoc, et de blessures personnelles. Il est important de lire le manuel d’instructions pour comprendre les limitations, les applications et les dangers potentiels associés à cet outil. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine porte une garantie du constructeur valable pour 1 an à compter de la date d’achat. Cette garantie n’est pas valable pour les outils disponibles pour la location. Toute pièce jugée défectueuse due à un vice ou défaut de fabrication sera remplacée. La garantie ne donnera en aucun cas lieu à un remboursement ou un paiement de dommages direct ou indirect. Cette garantie ne couvre pas: les accessoires consommables, une mauvaise utilisation de la machine, utilisation à des fins professionnelles et frais de port et d’emballage de l’équipement ; ces derniers seront en tous temps à la charge du client. Tout article envoyé pour réparation en port dû sera refusé. La garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications à la machine sans le consentement du constructeur ou en cas d’utilisation d’accessoires non autorisés par le constructeur. Le constructeur refuse toute responsabilité civile découlant de l’emploi abusif de la machine ou non-conformité aux instructions d’opération, de réglage et de maintenances concernées. L’assistance sous garantie ne sera accordée que si la demande est adressée au service après vente agrée accompagnée d’une preuve d’achat. Aussitôt après l’achat du produit, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions d’opération avant son utilisation et de bien vouloir vérifier qu’il est intact.
  • Page 23 de maintenance, de lubrification ou de réglage ainsi qu'avant de pour laquelle il a été prévu. Ne pas forcer un outil de petites remplacer les accessoires (lames, broches ou fraises). dimensions, en l'utilisant à la place d'un outil plus puissant. Ne pas utiliser les outils pour des applications différentes de celles Contrôler les éléments endommagés pour lesquelles ils sont été conçus. Avant de réutiliser l'outil électrique, celui-ci doit être soigneusement contrôlé pour vérifier qu'il fonctionne Ne pas force l'outil électrique correctement et conformément à l'utilisation prévue.
  • Page 24 sauf sur instructions contraires contenues dans le manuel. Tout bâtiment construit avant 1960 peut contenir de sauf sur instructions contraires contenues dans le manuel. Tout bâtiment construit avant 1960 peut contenir de Tout interrupteur ne fonctionnant pas correctement la peinture, du bois ou des structures et surfaces de Tout interrupteur ne fonctionnant pas correctement la peinture, du bois ou des structures et surfaces de devra être remplacé...
  • Page 25 accessoires. peut dépasser 3 mm. Ne pas trop forcer la meule. N'utiliser qu'une Ne pas passer des objets qui sont trop petits pour pression graduelle. Ceci réduira l'usure du touret à tenir en toute sécurité dans le touret à meuler. meuler et des meules et augmentera la performance Ne pas utiliser la pièce à...
  • Page 26 ARRET (o) pour mettre l'outil hors marche. Ill. 7 montre le parallélisme et l'ordre Attention : La meule du touret à meuler continuera à de montage des composants. tourner encore quelque temps après la mise HORS 1. Ecrou de blocage. MARCHE.
  • Page 27 besoin d'une meule à gros grains. Il est conseillé par des particules de grain éparses. L'agglomérant d'utiliser des meules à grains moyens ou à grains très produit un lien entre chaque grain. Les espaces entre fins pour la plupart des travaux. les grains déterminent la densité...
  • Page 28 Tableau 2. Dureté des meules Utilisation des différentes duretés Description de la dureté A B C D Pas utilisé très souvent Très doux E I F J G K H L Utiliser ces meules douces pour affûter les outils en Doux à...
  • Page 29 N'utiliser qu'un chiffon propre et humide et de l'eau métal afin d'empêcher la corrosion. tiède savonneuse. Appliquer une couche mince de Caractéristiques techniques NBG150 NBG200 BT150W BT200W 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz...
  • Page 30 EINLEITUNG Vielen Dank , dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben , dass unsere umfangreiche Qualitätsprüfung durchlaufen hat. Wir haben unser Möglichstes getan , damit dieses Gerät Sie in gutem Zustand erreicht. Für den unwahrscheinlichen Fall , dass Sie dennoch ein Problem haben sollten , helfen wir Ihnen bzw. beraten wir Sie selbstverständlich gerne. Bitte zögern Sie sich nicht an unsere Kundendienstabteilung zu wenden. Informationen über Ihre örtliche Kundendienstabteilung finden Sie bei den Telefonnummern am Ende dieses Handbuchs. ZU IHRER SICHERHEIT Bevor Sie dieses Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen , sollten Sie immer die folgenden Grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen beachten , um die Gefahr eines Brandes , eines elektrischen Schlags und von Verletzungen zu reduzieren. Es ist wichtig , dass Sie diese Anleitung lesen , um den Verwendungszweck dieses Werkzeugs , seine Grenzen und die mit diesem Gerät verbundenen möglichen Gefahren zu verstehen.
  • Page 31 Solange sie nicht benutzt werden, sowie vor Wartungseingriffen, wählen. Kein Werkzeug für eine Arbeit benutzen, für das es nicht Schmierung bzw. Einstellung und vor dem Auswechseln von vorgesehen ist. Kein kleines Werkzeug mit zu schwere Arbeiten Zubehörteilen wie Messer, Aufsätze und Fräser, müssen die überfordern. Die Werkzeuge niemals für Arbeiten benutzen, die Elektrowerkzeuge vom Stromnetz getrennt werden.
  • Page 32 Haus oder in der Werkstatt sollten die allgemeinen Lebensdauer von Schleifscheibe und Maschine Brandschutzmaßnahmen beachtet werden. Wir gewährleistet. empfehlen, dass Sie als Vorsichtsmaßnahme einen Keine beschädigten Schleifscheiben benutzen. Keine Fachmann wegen geeigneter Feuerlöscher und deren gesprungenen, abgeplatzten oder abgenutzten Verwendung zu Rate ziehen. Schleifscheiben benutzen, diese könnten zerspringen und den Bediener und sich in der Nähe aufhaltende SPEZIELLE SICHERHEITSANLEITUNG...
  • Page 33 Werkzeugauflage und Schleifscheibe darf nicht mehr auf Grund von brennbaren Werkstoffen, als 3mm betragen. Flüssigkeiten, Farbe, Lack, Benzin usw., Nicht versuchen Teile zu schleifen, die zu klein sind, entzündlichen Gasen und explosionsgefährlichem um sie sicher festzuhalten. Staub Explosions- oder Brandgefahr besteht. Als Das Werkstück nicht dazu benutzen die Vorsichtsmaßnahme wird empfohlen sich an einen Schleifscheibe abzubremsen, nachdem die Maschine...
  • Page 34 Abrichtwerkzeug abgedreht werden. Alle drei Arten Die neue Schleifscheibe (bei Ihrem Händler von Abrichtwerkzeugen sind in Ihrem Werkzeuglager erhältlich) einsetzen und die o.g. Arbeitsschritte in vorrätig. Ein regelmäßiges Abdrehen der umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Die Schleifscheiben verbessert die Schleifleistung und Gewinderichtung an der Welle der reduziert die Vibration.
  • Page 35 Tabelle1 zwischen den einzelnen Körnern bestimmen die Schleifscheibendichte, d.h. große Abständen Die vier Hauptkörnungskategorien bedeuten eine offene Schleifscheibe und kleinere grob mittel fein sehr fein Abstände bedeuten eine geschlossene oder dichte Schleifscheibe. Die Struktur wird mit einer Skala von 0-14 gemessen, wobei 0 sehr eng und 14 sehr offen, mit großen Abständen zwischen den Körnern bedeutet.
  • Page 36 Table 2. Schleifscheiben-härte(Güte) Verwendungszwecke für jeweilige Härte Beschreibung der Härte A B C D Wird nur selten benutzt. sehr weich E F GH Diese weichen Schleifscheiben zum Schärfen von I JK L Schnellarbeitsstahlwerkzeugen wie Fräsern, weich bis mittelhart Bohrern und Schneidplatten benutzen. M N O PQ R S T Diese Schleifscheiben zum Grobschleifen weichen mittelhart bis hart...
  • Page 37 Kunststoffteile beschädigen mit einem leichten Motoröl abgewischt werden, um können. Nur ein sauberes, mit warmem Seifenwasser Rost zu vermeiden. angefeuchtetes Tuch benutzen. Metallteile sollten Technische Daten NBG150 NBG200 BT150W BT200W 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Netzanschluss 230-240V ~ 50Hz 230-240V ~ 50Hz...
  • Page 38 INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los mayores cuidados para asegurar que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Sin embargo, en el caso poco probable de que se presente un problema, o si podemos ofrecerle cualquier ayuda o asesoría, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. Para mayores informaciones del departamento de atención al cliente más cercano, haga referencia a los números de teléfono al final de este manual. LA SEGURIDAD ANTE TODO Antes de intentar manejar esta herramienta mecánica, deben de tomarse siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Es importante leer el manual de instrucciones para comprender la aplicación, las limitaciones y los peligros potenciales asociados con esta herramienta. CERTIFICADO DE GARANTÍA El fabricante garantiza la máquina durante un plazo de 1 año a contar de la fecha de su compra. Esta garantía no cubre las máquinas destinadas para el alquiler. Reemplazaremos cualquier pieza defectuosa debido a un fallo o defecto de fabricación. La garantía no se extenderá, bajo ningún concepto, al reembolso o pago de daños, directos o indirectos. La garantía tampoco cubre lo siguiente: accesorios consumibles, abuso, uso para fines profesionales y costes incurridos por el transporte y embalaje del equipo, que a todo momento serán a cuenta del cliente. Cualquier ítem enviado contra reembolso para su reparación será rehusado. Además, queda entendido que si la máquina fuere modificada de cualquier forma o usada con accesorios no autorizados sin el consentimiento del fabricante, la garantía será automáticamente considerada inválida. El fabricante declina cualquier responsabilidad con relación a la responsabilidad civil derivada del abuso de la máquina o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, ajuste y mantenimiento correspondientes. La asistencia bajo la garantía solamente será admisible si la solicitud se dirija al servicio posventa apropiado, junto con el justificante de compra. Tan pronto como haya comprado el producto, recomendamos que lo compruebe para asegurarse de que se encuentre intacto, y que lee las instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de usarlo.
  • Page 39 reemplazan accesorios como cuchillas, puntas y fresas. diseñada. No forzar una herramienta pequeña para hacer el trabajo de una herramienta para servicio pesado. No utilizar Inspeccionar las partes dañadas las herramientas para finalidades que no estén previstas en su Antes de comenzar a utilizar la herramienta eléctrica, se deben destino de uso.
  • Page 40 Proteja el Mobiliario Use solamente muelas abrasivas que se encuentran en buenas condiciones. Esto mejorará el rectificado y Si se usa la herramienta mecánica dentro del hogar, reducirá la carga sobre la máquina, asegurando una proteja los muebles y suelos con una protección vida útil más larga de la muela abrasiva y la contra el polvo adecuada.
  • Page 41 correctamente y con seguridad. cualquier riesgo de explosión o incendio por Mantenga siempre el descanso de la herramienta lo materiales combustibles, líquidos inflamables, más cercano a la muela abrasiva posible. El espacio pintura, barnices, petróleo, etc, gases inflamables y entre el descanso de la herramienta y la muela el polvo de naturaleza explosiva.
  • Page 42 diamante. Los tres tipos de herramientas se en orden inverso. La dirección de las roscas en el eje encuentran disponibles en su centro de distribución de la esmeriladora quedará determinada por el lado de herramientas. El reafilado regular de las muelas en que se monta la muela en la esmeriladora.
  • Page 43 Tipos de agentes adherentes. siendo muy estrecha y 14 siendo muy abierta con separaciones amplias entre los granos. Existen cinco tipos principales de agentes adherentes, o sea cerámica (vitrificada), resina fenol Dureza o calidad de la muela. ICA, caucho, goma laca y metal. El abrasivo puede ser adherido con sus partículas muy cerca entre sí...
  • Page 44 Las partes metálicas deberán ser limpiadas número del modelo indicado en la etiqueta del con un aceite ligero para máquinas a fin de evitar su producto. oxidación. La limpieza y el mantenimiento regular de una Especificaciones Técnicas NBG150 NBG200 BT150W BT200W 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Voltaje...
  • Page 45 INTRODUÇÃO Agradecemos por ter adquirido este produto que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispensado para garantir que receba este produto em perfeita condição. No entanto, na eventualidade pouco provável, de encontrar algum problema, ou se podermos oferecer qualquer assistência ou orientação, entre em contacto com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Para obter os pormenores do departamento de atendimento ao cliente mais próximo, consulte os números de telefone que se encontram no verso deste manual. PRIMEIRO A SEGURANÇA Antes de fazer funcionar esta ferramenta eléctrica, as seguintes precauções básicas de segurança devem ser cumpridas para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas. É importante que leia as instruções deste manual a fim de compreender a utilização, limitações e perigos potenciais associados a esta ferramenta. CERTIFICADO DE GARANTIA O fabricante oferece a esta máquina, uma garantia por um período de un ano a partir da data de compra. Esta garantia não cobre máquinas que são destinadas ao aluguer. Nós substituiremos quaisquer peças defeituosas cujo problema seja devido a falha ou defeito de fabricação. Sob nenhuma circunstância, a garantia não se estende ao pagamento ou reembolso sobre danos, sejam estes directos ou indirectos. Além disso, esta garantia não cobre os seguintes pontos: acessórios consumíveis, uso indevido, utilização para propósitos profissionais e custos incorridos para transporte e embalagem do equipamento, que será da responsabilidade do cliente. Qualquer peça, com solicitação para ser retirada para consertar, será recusada. Além disso, se a máquina estiver modificada de qualquer modo ou utilizada com acessórios não autorizados sem o consentimento do fabricante, a garantia será automaticamente considerada inválida. O fabricante recusa qualquer obrigação relativamente à responsabilidade civil que surgir da utilização incorrecta desta máquina ou da falha de cumprir com as instruções relevantes sobre a operação, regulação ou manutenção. A assistência ao abrigo desta garantia será aceite só se a solicitação for enviada ao Serviço aprovado de pós-venda juntamente com a prova de compra. Assim que comprar o produto, recomendamos que verifique e certifique-se para que o produto esteja intacto e que tenha lido as instruções de operação com bastante cuidado antes de utilizar a máquina.
  • Page 46 antes de ligar o aparelho à alimentação eléctrica. projectada. Não force uma ferramenta pequena a fazer o trabalho Certifique-se de que as ferramentas eléctricas estejam desligadas duma ferramenta para serviço pesado. Não utilize as ferramentas da alimentação de rede quando não são utilizadas, antes da para fins para os quais não foram destinadas. manutenção, lubrificação ou regulação e quando são substituídos acessórios como lâminas, pontas e fresas. Não force a ferramenta eléctrica A ferramenta fará um trabalho melhor, mais seguro e dará um Ispeccione as partes danificadas serviço melhor se for utilizada à velocidade para a qual foi Antes de utilizar mais uma vez o aparelho, este deve ser controlado projectada com atenção para controlar se funciona correctamente e opera em...
  • Page 47 Precaução contra o incêndio prolongada do disco esmerilador e da máquina. Quando utilizar ferramentas eléctricas dentro de Nunca utilize discos esmeriladores danificados. casa ou na oficina, precauções gerais contra o Discos esmeriladores que estejam rachados, lascados incêndio devem ser observadas. Como precaução, ou desgastados podem-se estilhaçar causando um recomenda-se que um especialista seja consultado a acidente ao utilizador,ou pessoas que estejam...
  • Page 48 Não utilize a peça para abrandar o disco esmerilador explosiva. Como precaução é aconselhável que uma vez que a máquina tenha sido desligada. consulte um profissional sobre extintores adequados e a sua utilização. Aviso! As partículas metálicas (chispas) que são produzidas durante a esmerilação estão quentes e podem Não utilize as Esmeriladoras em áreas onde haja um incendiar qualquer material combustível na...
  • Page 49 protecção lateral para expor o disco esmerilador e a Informação sobre o Disco Esmerilador porca de fixação (Fig.4). Segure com firmeza no A seguinte informação é apenas um guia dos outro disco, geralmente é suficiente pressão com a diferentes tipos de discos esmeriladores e as suas mão (mas pode precisar de encravar o disco com utilizações.
  • Page 50 Dureza do disco, ou potência. dureza; as letras A até D representam discos muito macios, e as letras V até Z representam discos muito Potência ou dureza é a robustez de aglutinação duros. A letra K na ilustração seguinte representa entre os grãos abrasivos.
  • Page 51 Forneça sempre a descrição correcta e o número metálicas deve ser dado um leve revestimento com do modelo dispostos na etiqueta do produto. A óleo de máquina leve para impedir enferrujamento. limpeza e manutenção habituais da Esmeriladora Dados técnicos NBG150 NBG200 BT150W BT200W 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz...
  • Page 52 WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi. BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia elektrycznego, należy zawsze zastosować następujące podstawowe środki bezpieczeństwa, w celu zredukowania ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i odniesienia ran. Ważne jest dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji obsługi, aby zrozumieć zakres zastosowania, ograniczenia i potencjalne ryzyka, związane z tym urządzeniem.
  • Page 53 narzędzia elektrycznego przed jego włączeniem. zaprojektowany. Nie przeciążać małego narzędzia w pracach, Upewnić się, czy wyłącznik znajduje się w pozycji WYŁĄCZONY wymagających cięższego sprzętu. Nie stosować urządzenia przed podłączeniem narzędzia do zasilania z sieci. elektrycznego do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Sprawdzić, czy urządzenie elektryczne zostało odłączone od zasilania z sieci, kiedy nie jest używane, jak również przed Nie przeciążać...
  • Page 54 SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA Nie przekręcić nakrętki (przekręcenie może spowodować BEZPIECZEŃSTWA pęknięcie tarczy ściernej). Nie wykonywać żadnych modyfikacji urządzenia i akcesoriów. WYMAGANA SZCZEGÓLNA OSTROŻNOŚĆ Przy obsłudze tarczy ściernej nie używać nadmiernej siły. Tylko Należy pamiętać, że farba na starym metalu lub drewnie zawiera stopniowy nacisk zmniejszy zużycie szlifierki stołowej oraz tarcz duże stężenie ołowiu. Szlifowanie pomalowanych powierzchni ściernych i, co za tym idzie, zwiększy ich wydajność i wydłuży należy wykonywać ze szczególną ostrożnością. Pył może czas istnienia. zawierać OŁÓW, który, jeśli zostanie dotknięty, zjedzony lub Nosić odpowiednie okulary i gogle zabezpieczające oraz, wciągnięty do płuc, może spowodować śmiertelne zatrucie.
  • Page 55 KOMPONENTY I URZĄDZENIA ZMIANA TARCZY ŚCIERNEJ (RYS. 3 DO 7) STEROWNICZE (RYS. 1) Wyłączyć szlifierkę i odłączyć ją od zasilania. Poczekać, aż tarcza ścierna się zatrzyma. Zdjąć osłonę tarczy odkręcając 3 przytrzymujące śruby i nakrętki Zespół szlifierki (rys. 3). Zdjąć osłonę boczną, aby uzyskać dostęp do tarczy Osłona oczu wraz ze wspornikiem montażowym ściernej i nakrętki zabezpieczającej (rys. 4). Mocno przytrzymać Listwa podpierająca szlifierki druga tarczę; zwykle sam nacisk ręki jest wystarczający (czasami trzeba jednak zablokować tarczę małym kawałkiem Przełącznik wł./wył.
  • Page 56 RODZAJE SPOIWA 1 znajduje się opis wielkości ziaren należących do każdej z powyższych kategorii. Zwykle nie korzysta się z grubego Istnieje pięć głównych rodzajów spoiwa, tzn.: ceramiczne ziarna. Do większości zadań zalecane jest korzystanie z ziarna (zeszklone), żywica fenolowa, guma, szelak i metal. Ziarna średniego lub drobnego. ścierne mogą być związane w taki sposób, że ich cząsteczki znajdują się blisko siebie lub z odstępami pomiędzy każdym ziarnem. Spoiwo łączy każde ziarno. Odstępy pomiędzy TABELA 1.
  • Page 57 Deklarowana wartość wibracji została zmierzona zgodnie z określonymi normami EN 60745 i może być użyta do porównania z innymi elektronarzędziami. Może być również wykorzystywana we wstępnej ocenie narażenia. UWAGA. Wartość poziomu drgań może odbiegać od deklarowanej wartości w zależności od sposobu eksploatowania urządzenia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi oraz jeśli nie było odpowiednio konserwowane, poziom drgań może się różnić od podanego. Aby dokładnie określić poziom drgań, trzeba mieć również na uwadze okresy gdy elektronarzędzie jest wyłączone, lub gdy jest włączone ale nie jest używane przy pracy. W tym przypadku łączna (obliczona w pełnym wymiarze czasu pracy) ekspozycja drgań może okazać się niższa. SPECYFIKACJE TECHNICZNE NBG150 NBG200 Napięcie 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Silnik 150 W 350 W Prędkość bez obciążenia...
  • Page 58 UVOD Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod, koji smo podvrgnuli složenim postupcima namijenjenim osiguranju kakvoće. Nastojali smo uz najveću pažnju da on do vas stigne u savršenom stanju. Ukoliko se dogodi rijetka situacija da se susretnete s nekim problemom ili smatrate da Vam je potrebna naša pomoć, nemojte oklijevati obratiti se našem odjelu za podršku korisnicima. Obratite se vama najbližem uslužnom centru posluživši se brojevima koji se nalaze na pozadini ovog priručnika. SIGURNOST PRIJE SVEGA Prije no što se upustite u korištenje ovog električnog alata, uvijek usvojite slijedeće temeljne sigurnosne mjere, kako biste smanjili opasnost od požara, strujnih udara i osobnih ozljeda. Važno je pročitati priručnik s uputama da bi se shvatio način primjene, ograničenja i potencijalne opasnosti vezano uz ovaj alat.
  • Page 59 U slučaju da je neki zaštitni dio ili bilo koji drugi dio električnog zagrijavanja motora i njegovog oštećenja. aparata oštećen, nadležni servis mora ga popraviti ili zamijeniti, U slučaju da ovaj aparat koristimo za rad na određenoj visini, osim u slučaju da u ovom uputstvu o uporabi nije drugačije biti će neophodna uporaba mosta sa ogradom ili platforme sa određeno. tornjem, radi osiguranja potrebne stabilnosti. U slučaju da neki prekidač pravilno ne funkcionira nadležni servis mora ga zamijeniti. ZAŠTITI SE OD ELEKTRIČNIH UDARA Električni aparat ne smije se koristiti u slučaju da prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO ne radi.
  • Page 60 POSEBNE SIGURNOSTNE UPUTE veča nego u centru stroja. Upotrebljavajte samo ploče koje preporučuje proizvodjač stroja. Kod menjanja ploče ZAHTJEV NAROČITE PAŽNJE! stavljajte uvjek sa obe strane papirno podložku. Kada Stare boje na metalima i drvetu mogu sadržati visoki stavite novu ploču, proverite da je pravilno sela u središte procenat olova. Zato je potrebna posebna pažnja, kada i da je zatezna ploča dobro drži. Nemojte previše zatezati se radi na obojenoj površini. Prašina može da sarži olovu, (možete povrediti brusnu ploču).
  • Page 61 SASTAV STOLNE BRUSILICE i zaštitnu maticu (slika 4). Čvrsto fiksirate drugu brusnu Da bi namjestili štitnik očiju, odvijte vijak pet (slika 1), ploču, običajno držanje rukom zadovoljava, ali moguče namješten kroz uzdužni otvor na štitniku očiju i štitniku je da upotrebite i komad drveta. Odvijete maticu (slika brusne ploče i izvadite ga rukom. Štitnik namjestite tako, 5) sa odgovarajučim ključem i skinete vanjsko prirubnicu.
  • Page 62 u četiri glavne kategorije: grube, srednje, fine i najfinije. Tabela 1 prikazuje vam veličino zrna za pojedinačne kategorije: vjerovatno vama nikada neče trebati gruba TIPOVI VEZIVA ploča. Za širuku potrošju najviše treba srednje zrnata i fino Postoji pet glavnih sestava veziva: keramik (vitrifiks), zrnata ploča fenolna smola, guma, šelak i metal. Zrna vezana su medjusobo ili stisnuta. Vezivo veže pojedinačna zrna. TABELA 1.
  • Page 63 Aluoksidna (siva) Škare Tvrdi čelik (nekaljeni) Aluoksid (crveni ili bjel) UPOZORJENJE – ODRŽAVANJE! Tehnički opis NBG150 Nikada ne izlažite stolne brusilice vodi ili tekuči vodi. Za Nriklj.napon 230V~50 Hz svako održavanje ili zamjeno djelova, koji niso opisani u Motor 150W tim uputama, obratite se na vaš ovlašteni servis. Kod upita...
  • Page 64 UVOD Zahvaljujemo se Vam za nakup tega proizvoda, ki je nastal kot posledica naših kompleksnih postopkov v cilju zagotavljanja kvalitete. Še posebej smo se potrudili, da Vam lahko ponudimo proizvod dobre kakovosti. Kljub temu pa Vas prosimo, da se v eventuelnih primerih, če bi slučajno prišlo do kakšne težave, obrnete na našo asistenco za kupce. Za podrobnejše informacije se obrnite s pomočjo telefonskih številk, ki jih najdete v tem priročniku, na Vaš najbližji center. PREDVSEM VARNOST Ko uporabljate to električno orodje, Vam priporočamo, da spoštujete sledeče osnovne varnostne zahteve, da bi tako zmanjšali rizik požara, električne tresljaje in osebne poškodbe. Zelo je pomembno, da si preberete priročnik navodil; tako boste bolje razumeli upoštevanje ukrepov, meje in potencialne rizike, ki so vezani na to orodje.
  • Page 65 Če je potrebno popraviti ali zamenjati katerokoli zaščito z ograjo in osnovo ali pa platformo z držalom, da bi tako dosegli ali del električnega orodja, mora biti to opravljeno s strani čim večjo stabilnost. pooblaščenega centra za vzdrževanje ali pa kot je prikazano v priročniku navodil. ZAŠČITITE SE PRED ELEKTRIČNIM UDAROM Če katerokoli stikalo ne deluje pravilno, mora biti zamenjano s strani pooblaščenega centra za vzdrževanje. Izogibajte se stiku telesa s površinami, z ozemljitvijo, maso (na Ne uporabljajte električnega orodja, če stikalo za VKLOP/ primer: cevi, radiatorji, pralni stroji in hladilniki).
  • Page 66 o presojajte. Namiznega bru se poškoduje tudi sam stroj. Ne uporabljajte ve jih prepre evanje po•ara. Priporo amo, da se iz utrujeni, e ste zaradi gorljivih brusnih ploš , kot so predpisane. Uporabljajte le varnostnih razlogov posvetujete s strokovnjakom glede z.
  • Page 67 Deli stroja in elementi za upravljanje (slika 1) 1 brusilnik 5 pritrdilni vijak š itnika za o i 2 * š itnik brusilnika za o i, kompleten z nosilcem 6 pritrdilni vijaki š itnika brusne ploš e (3 kosi) 3 nastavek brusilnika za orodje 7 pritrdilni vijaki nastavka za orodja (2 kosa) 4 stikalo za vklop / izklop 8 odprtina za pritrditev (1 v vsakem vogalu)
  • Page 68 aluminijevega oksida ali silicijevega karbida. Obe vrsti Preverite, da sta notranja in zunanja prirobnica isti ter lahko nabavite pri svojem prodajalcu orodja. odstranite vse ostanke papirnatih podlo k. Glede na granulacijo razlikujemo štiri glavne skupine: O istite gred motorja ter preverite, da so navoji isti in grobe, srednje, fine in zelo fine brusne ploš...
  • Page 69 9A - 46 - K5 - V 22 vrsta brusnega granulacija stopnja trdote gostota vrsta veziva znak proizvajalca sredstva Številka prikazana na prejšnji sliki predstavlja p l o š e rezkarje in ostalo orodje iz hitroreznega jekla primer ozna evanja brusnih ploš . 9A pomeni, da je za gejo.
  • Page 70 Redno i š enje in vzdr evanje namiznega brusilnika navla eno s toplo milnico. Kovinske dele je vam zagotavlja dolgo ivljensko dobo in njegovo priporo ljivo narahlo obrisati z motornim oljem, da prepre ite njihovo rjavenje. Tehni ni podatki NBG150 NBG200 BT150W BT200W 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz...
  • Page 71 ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за покупку нашего инструмента, качество которого было тщательно продумано еще на стадии разработки и производства. Мы приложили максимум усилий к тому, чтобы у Вас на руках оказался надежный инструмент, качество которого мы гарантируем. Но если вдруг проявится тот редкий случай, когда в его работе обнаружится сбой, просим Вас обязательно обратиться в наши центры технической помощи, список которых приводится на обороте инструкций по использованию. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕЖДЕ ВСЕГО Прежде чем приступить к работе, примите все меры, чтобы избежать опасности возникновения пожара, электроудара и травм. В...
  • Page 72 электропитания. Тщательно соблюдайте правила ухода за электроинструментом Проверяйте целостность инструмента Режущие кромки и поверхности должны быть всегда хорошо Прежде чем начать работу с инструментом, внимательно заточенными и содержаться в чистоте. Строго следуйте осмотрите его и убедитесь, что он не имеет видимых инструкциям по смазке и смене съемных насадок. Рукоятки...
  • Page 73 СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО Не использовать шлифовальные круги большего диаметра, БЕЗОПАСНОСТИ которые не указанны в спецификации, а использовать только те круги, которые соответствуют мощности машины. ВНИМАНИЕ! Скорость вращения, указанная на круге, должна быть Необходимо соблюдать особую осторожность всегда более высокой, чем скорость машины. В процессе снятия лака с помощью шлифовальных станков Использовать исключительно типы кругов, рекомендуемые необходимо быть особо внимательным. Пыль может производителем. содержать очень ядовитый СВИНЕЦ. Отделка на дереве Устанавливать всегда промежуточный диск или зажимные...
  • Page 74 СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И КОНТРОЛЬ шлифовального круга может засаливаться и засоряться (РИС.1) металлическими частицами, вследствие чего круг может потерять свою форму. После заправки круга появляется возможность открыть 1 Группа шлифовальной машины структуру гранул и улучшить отдачу машины, а также 2* Защита для глаз с фиксацией восстановить форму шлифовального круга. Для заправки 3 Подставка установки детали...
  • Page 75 ТИПЫ СМЕСЕЙ исключительно квалифицированный технический персонал. Для получения запасного шлифовального круга обращаться Имеется пять основных агентов для приготовления к региональному поставщику. смеси для изготовления шлифовальных кругов, а именно стеклокерамика, фенольная смола, резина, гуммилак и ИНФОРМАЦИЯ ПО ШЛИФОВАЛЬНЫМ КРУГАМ металл. Абразив может быть тесно связан с частицами или Последующая информация является просто руководством же представлять промежуток между частицами. Материал для соответствующего использования различных типов...
  • Page 76 ТАБЛИЦА 2 Жесткость шлифовального круга Использование согласно обозначенной жесткости Описание жесткости (степень) ABCD Редко используемый Очень мягкий Эти мягкие шлифовальные круги используются для E I F J заточки инструмента из быстрорежущей стали, а именно От мягкой до средней G K H L сверл для продольно-строгальных станков и дрелей, а также для инструмента другого типа Эти шлифовальные круги используются для проведения MQNROSPT От средней до жесткой грубой шлифовки мягких материалов Эти шлифовальные круги используются для прутков, Твердый применяемых для обновления шлифовальных кругов VYWZX Редко используемый Очень твердый Таблица 3, представленная внизу, помогает в выборе поставляются с серым шлифовальным кругом. По поводу...
  • Page 77 ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ NBG150 NBG200 Напряжение 230V~50Hz 230V~50Hz Мощность двигателя 150W 350W Размеры шлифовального круга 150мм х 12,7мм (отверстие) 200мм х 16мм (отверстие) сухого шлифования Скорость шлифовального круга при 2950 об/мин 2950 об/мин сухом шлифовании Уровень звукового давления Lp 63,1dB(A) Lp 76dB(A) Уровень звуковой мощности Lw 76,1dB(A) Lw 89dB(A) Вес машины 6,5 кг 14 кг...
  • Page 78 UVOD Zahvaljujemo što ste kupili ovaj proizvod, koji je bio podvrgnut našim složenim procedurama za osiguranje kvaliteta. Nastojali smo uz najveću moguću brigu postupati tako da on do vas dospe u savršenom stanju. Ipak, uz retku mogućnost da možete da se susretnete s nekim problemom ili ako možemo da vam pomognemo na bilo koji način, nemojte oklevati da se obratite našem odeljenju za pružanje pomoći kupcima. Za pojedinosti o vama najbližem centru uzmite u obzir telefonske brojeve smeštene na pozadini ovog priručnika. BEZBEDNOST PRE SVEGA Pre nego što se upustite u korišćenje ovog električnog alata,uvek primenite sledeće osnovne mere bezbednosti da bi smanjili rizik od požara, strujnih udara i povreda osoba. Važno je proučiti priručnik sa uputstvima da biste razumeli primenu alata, kao i ograničenja i potencijalne opasnosti koje se vežu uz ovaj alat. GARANTNI LIST Firma proizvođač garantuje za mašinu u vremenu od 2 godine počevši od dana kupovine. Ova garancija ne pokriva mašine koje su namenjene davanju u najam. Na sebe preuzimamo obavezu zamene eventualnih delova koji bi bili nepotpuni zbog kvarova ili usled grešaka u njihovoj izradi. Niti u jednom slučaju garancija ne obuhvata naknadu ili plaćanje nastale štete,direktne ili indirektne. Među ostalim iz garancije su isključeni: potrošni pribor, nepravilna upotreba, upotreba u profesionalne svrhe i podnošenje troškova transporta i pakovanja aparature koji će uvek biti stavljeni na teret klijenta. Eventualni artikli koji su poslani zbog popravki a na teret primaoca neće biti prihvaćeni. Takođe se podrazumeva da ako mašina bude na bilo koji način modifikovana ili upotrebljena sa dodatnom opremom koju nije odobrila firma proizvođač, garancija će automatski biti proglašena nevažećom. Firma proizvođač...
  • Page 79 OBAVITE PREGLED OŠTEĆENIH DELOVA NEMOJTE PREOPTERETITI ELEKTRIČNI ALAT Pre nego dodatno upotrebite električni alat on mora biti pažljivo Električni alat će posao obaviti bolje, na bezbedniji način i bolje prekontrolisan da biste bili sigurni da ispravno funkcionira i će da vam služi ako će biti korišćen na onoj brzini za koju je i dejstvuje saobrazno svojoj specifičnoj upotrebi. bio projektovan. Kotrolisati ispravan raspored delova u pokretu, uverite se da UVEK OBAVLJAJTE PAŽLJIVO ODRŽAVANJE ne zapinju, treba kontrolisati da ih nema polomljenih i da li je ALATA električna alatka ispravno montirana.
  • Page 80 SPECIFIČNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST proizvođač. Instalirati uvek srednji disk ili podložne ploče od hartije na Obratiti ekstremnu pažnju! bokovima brusne ploče. Imajte na umu da bi premaz koji prekriva stare metalne i drvene Kada se instalira nova brusna ploča, uveriti se uvek da su srednji komponente mogao da sadrži velike količine olova. Budite diskovi u svojoj poziciji; montirajte konkavni deo podložnih krajnje oprezni kada brusite lakirane površine. Prašina bi u pločica okrenut prema brusnoj ploči i čvrsto stegnute maticu za...
  • Page 81 DELOVI I KONTROLE (SL. 1) Mašina za brušenje Učvrsni vijci za štitnike za oči Štitnik za oči sa učvrsnim nosačem 3 zaustavna vijka za štitnike brusne ploče Oslonac za deo u obradi 2 učvrsna vijka za oslonac komada u obradi Prekidač uključeno/isključeno Učvrsni utvori (1 na svakom uglu ) MONTAŽA STONE BRUSILICE dok se brusna ploča potpuno ne zaustavi. Zbog montiranja štitnika za oči, skinite zavrtanj 5 (Sl. 1). Staviti Ukloniti štitnik sa brusne ploče vađenjem 3 zavrtnja i učvrsnih zavrtanj kroz prorez na štitniku za oči i u otvor na štitniku brusne matica (Sl. 3). Sada skinite bočni štitnik radi otkrivanja brusne ploče a zatim ga ručno stegnite. ploče i učvrsne matice (Sl. 4). Čvrsto stegnite drugu brusnu Namestite štitnik za oči tako da ne dospe u kontakt sa brusnom ploču (obično je dovoljan pritisak rukom, ali moglo bi biti pločom. Stegnuti zavrtanj da se učvrsti štitnik za oči. Učvrstite potrebno blokirati brusnu ploču služeći je komadom drveta) oslonce alata korišćenjem isporučenih zavrtanja i namestite ih...
  • Page 82 VRSTE ABRAZIVNIH ZRNA sitna i najsitnija. Brusne ploče proizvode se sa četiri glavne vrste abrazivnih zrna: aluminijum oksida, silicijum karbida, CBN ( kubičnog bornitrita ) Tabela 1 pokazuje podelu prema dimenzijama zrna u svakoj od i dijamanta. Moguće je da ćete za kućne potrebe koristiti samo kategorija. brusne ploče od aluminijum oksida i silicijum karbida. Oba tipa Verovatno vam velike brusne ploče neće nikada zatrebati, brusnih ploča mogu se pribaviti kod distributera elektroalata. budući da se za većinu poslova savetuje primena srednjih ili Dimenzije zrna ulaze u četiri glavne kategorije: krupna, srednja, sitnih brusnih ploča. TABELA 1 česticama ili prezentirati prostor između jedne i druge čestice.
  • Page 83 štitnike za oči i oslonce za alate. Ne centru u vašoj zoni, distributeru ili centru za pružanje pomoći koristiti razredćivača, koja bi mogla da oštete plastične površine klijentima. Uvek priložite tačan broj modela, kako je navedeno na komponentama. Koristiti isključivo jednu čistu krpu namočenu na etiketi koja se nalazi na mašini. u mlaku sapunjavu vodu. Sve metalne površine treba premazati Čišćenjem i održavanjem stone brusilice u pravilnim tečnim mašinskim uljem, zbog sprečavanja rđanja. TEHNIČKI PODACI NBG150 NBG200 Napon 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Snaga motora 150W 350W Brusna ploča 150 mm x otvor 12,7mm...
  • Page 84 ĮVADAS Dėkojame jums už tai, kad nusipirkote šį gaminį, kuris praėjo visas pilnas mūsų atliktas kokybės patvirtinimo procedūras. Labai stengėmės, kad jis jus pasiektų puikios būklės. Tačiau, jei retais atvejais, jums iškiltų kokia problema, ar jei mes galime kažkokiu būdu jums pagelbėti, nedvejodami skambinkite į mūsų kliento aptarnavimo skyrių. Dėl arčiausiai jūsų esančio centro koordinačių skambinkite numeriais, nurodytais šios knygelės galiniame viršelyje. VISŲ PIRMA SAUGUMAS Prieš imdamiesi naudoti šį elektrinį prietaisą, visada taikykite sekančias pagrindines saugumo priemones tam, kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ar asmeninės žalos riziką. Svarbu perskaityti instrukcijų knygelę tam, kad suprastumėte šio prietaiso taikymą, jo ribas ir potencialią riziką. GARANTIJOS SERTIFIKATAS Įmonė gamintoja gaminiui duoda 1 metų garantiją nuo pirkimo datos. Ši garantija netaikoma gaminiams, skirtiems nuomai. Mes įsipareigojame pakeisti tas dalis, kurios paaiškėja netinkamos, nes yra sulūžusios, arba yra su trūkumu dėl gamintojo klaidos.
  • Page 85 Patikrinti pažeistas dalis Visada atidžiai atlikite prietaisų priežiūros darbus Prieš pradedant naudoti elektros prietaisą ji reikia atidžiai Pjovimo prietaisus laikykite pagaląstus ir švarius tam, kad būtų patikrinti tam, kad įsitikintumėte jo teisingu veikimu ir tuo, jog jis užtikrintas geriausios ir saugiausios darbo sąlygos. dirba pagal savo darbo specifiką. Laikykitės papildomų prietaisų sutepimo ir pakeitimo Patikrinti, kad judančios dalys būtų teisingai, vienodai nurodymų. išsidėsčiusios; įsitikinti, kad jos nebūtų užstrigusios; patikrinkite, Rankenos turi būti sausos, švarios ir nesuteptos tepalu ar kad nebūtų nei vienos sulūžusios detalės ir, kad elektros riebalais.
  • Page 86 SPECIALIOS APSAUGOS TAISYKLËS uþsidëkite ausø apsaugas. Niekada nejunkite maðinos kai dirbama medþiaga lieèiasi su DËMESIO! REIKIA BÛTI YPAÈ ATSARGIEMS ðlifavimo disku arba prieð tai nepatikrinæ prietaiso atramos Kai nuimate lakà ðlifavimo staklëmis reikia bûti ypaè padëties. dëmesingiems. Dulkëse gali bûti ŠVINO, kuris yra nuodingas. Niekada nedëkite dirbamos medžiagos prie šlifavimo disko Bet kokiame pastate, pastatytame dar prieð 1960 metus, apdaila šono, antraip šis gali suskilti.
  • Page 87 SUDEDAMOSIOS DALYS IR Patariame ásigyti gerà vadovëlá, skirtà ðlifavimo diskø PATIKRINIMAS (PAV.1) atstatymui, tam, kad turëtumëte kuo detalesnæ informacijà kaip tai daryti. 1. Ðlifavimo stakliø agregatas KAIP PAKEISTI ŠLIFAVIMO DISK¹ (PAV.3-7) 2* Akiø apsauga su fiksavimo komplektu Išjunkite mašin¹ ir ištraukite iš elektros maitinimo tinklo. Palaukite kol šlifavimo diskas visiškai sustos sukêsi. Nuimkite 3. Dirbamos medžiagos atrama šlifavimo disko apsaug¹ ištraukdami 3 varžtus ir pritvirtinimo 4. Ájungimo/ iðjungimo jungiklis veržles (pav.3). Dabar nuimkite ðoninæ apsaugà, kad ðlifavimo diskas ir pritvirtinimo verþlë bûtø laisvai prieinami (Pav.4). Tvirtai...
  • Page 88 MIŠINIO TIPAS smulkios. Pirmoji lentelë parodo granuliø dydþio suskirstymà pagal Yra penkios pagrindinës sudedamosios miðinio dalys ðlifavimo kategorijas. diskams: keramika (sustiklinta), fenolo derva, guma, gumilakas Gali bûti, kad jums visai neprireiks pavirðiø su stambiomis ir metalas. Abrazyvas gali bûti stipriai susijæs su dalelëmis, granulëmis turint omeny tai, kad daugumai darbø patartina arba toks, kuriame tarp vienos ir kitos dalelës yra tarpas. Miðinio naudoti vidutinio ar smulkaus pavirðiaus ðlifavimo diskus.
  • Page 89 á vietiná sugadinti sudedamøjø daliø ið plastiko pavirðiø. Naudokite tik paslaugø centrà, á pardavëjà ar klientø aptarnavimo skyriø. ðvarø medþiagos gabalëlá sudrëkintà drungname muiluotame Visada pateikite teisingà modelio apraðomàjá numerá koks jis vandenyje. Sutepkite visus metalinius pavirðius skystu tepalu nurodytas ant maðinos etiketës. maðinoms tam, kad apsaugotumëte juos nuo rûdyjimo. TECHNINIAI DUOMENYS NBG150 NBG200 Átampa 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Variklio galingumas 150 W 350 W Greitis tušèia eiga...
  • Page 90 IEVADS. Paldies jums par to, ka nopirkāt šo ražojumu, kurš izturēja visas pilnīgas mūsu veiktas kvalitātes apstiprināšanas procedūras. Ļoti pūlējāmies, ka tas jūs sasniegtu lieliskas kvalitātes. Taču, ja retos gadījumos, jums izraisītos kāda problēma, vai ja mēs varam kādā veidā jums palīdzēt, nekavējoties zvaniet uz mūsu klienta apkalpošanas nodaļu. Par vistuvāko pie jums esoša centra koordinātēm jautājiet pa numuriem, kas norādīti šīs grāmatiņas aizmugurējā pusē. PIRMĀ VIETĀ – DROŠĪBA. Pirms lietojot šo elektroierīci, vienmēr ievērojiet instrukcijā noteiktus galvenos drošības līdzekļus, lai samazinātu ugunsgrēka, elektrotrieciena vai personiska zaudējuma risku. Ļoti svarīgs izlasīt instrukciju rokasgrāmatu, lai saprastu šīs ierīces piemērošanu, tās robežas un potenciālu risku. GARANTIJAS SERTIFIKĀTS. Uzņēmums – ražotājs ražojumam dod 1. gadu garantijas laiku no pirkuma datuma. Šī garantija netiek piemērota ražojumiem, kas paredzēti nomāšanai. Mēs uzņemamies nomainīt tās daļas, kuras noskaidrojas kā sliktas, jo ir bojātas, vai ar trūkumu ražotāja kļūdas dēļ. Ne vienā gadījumā garantijā neiekļauta kompensācija vai tiešā vai netiešā zaudējuma atlīdzība. Garantijā arī neiekļautas: nolietojušās daļas, nepareiza lietošana, lietošana ar profesijas mērķiem un vienmēr klienta apmaksāti izdevumi, kas saistīti ar ierīces transportēšanu un iepakošanu. Ražojumi, kas atsūtīti remontam ar transportu, kuru apmaksā saņēmējs, netiks pieņemti.
  • Page 91 lietotas, tiktu atslēgtas no barošanas tīkla. sniegs labākus pakalpojumus, ja tā tiks izmantota pēc ātruma, kurš tika tai noteikts. Pārbaudīt bojātas detaļas. Pirms elektrības ierīces lietošanas, to obligāti uzmanīgi Vienmēr uzmanīgi veiciet ierīču uzraudzības darbus. jāpārbauda, lai pārliecinātos par tās pareizu darbību un par to, Griešanas ierīces glabājiet paasinātus un tīrus, lai būtu ka tā strādā pēc sava darba specifikas. nodrošināti vislabākie un visdrošākie darba apstākli. Pārbaudīt, ka kustošās detaļas būtu pareizi, vienādi novietojušas; Ievērojiet papildus ierīču ieeļļošanas nomaiņas pārliecināties, ka tās nebūtu iestrēgušas; pārbaudīt, ka nebūtu norādījumus. ne viena sabojāta detaļa un, ka elektrības ierīce tiktu pareizi Rokturiem jābūt sausiem, tīriem un neieeļļotiem ar eļļu vai samontēta.
  • Page 92 SPECIÂLIE DROÐÎBAS NOTEIKUMI. kontaktâ ar, kâ arî ja neesat pârbaudîjuði maðînas atbalstîjumu. UZMANÎBU! Nekad nelieciet detaïu uz slîpçðanas diska malas, jo mola var TIEK LÛGTA MAKSIMÂLÂ PIESARDZÎBA. saðíelties. Òemot nost laku ar slîpçjamo maðînu izmantojiet maksimâlo Vienmçr uzturiet instalçto aizsardzîbu labâ stâvoklî. Pçc tam, piesardzîbu. Slîpçjamâs maðînas izraisîtie putekïi var saturçt kad esat atslçguði maðînu no kontakta, pârliecinieties, ka SVINU, kas var bût ïoti indîgs. Jebkura bûve, kas ir celta pirms aizsardzîba ir labi nostiprinâta un piemontçta korektâ veidâ.
  • Page 93 SASTÂVDAÏAS UN TO KONTROLE ( ZÎM. 1) rokasgrâmatu, lai iegûtu sîkâku informâciju par slîpçðanas diska atjaunoðanu atjaunošanu. 1 Slîpçjamâs maðînas grupa SLÎPÇÐANAS DISKA SAMAINÎÐANA (ZÎM. 3 – 7) 2* Acu aizsardzîba ar fiksçto kâpsli Izslçdziet maðînu un atvienojiet to no elektriskâ kontakta. 3 Detaïas pamata balsts Pagaidiet kamçr slîpçðanas disks pilnîgi apstâjas. Noòemiet 4 Slçdzis ieslçgts/izslçgts molas aizsardzîbu izskrûvçjot 3 bultskrûves un to bloíçðanas uzgaïus (zîm. 3). Tad noòemiet malçjo aizsardzîbu, lai varçtu...
  • Page 94 MAISÎJUMA VEIDI lielâkâs daïas darbiem tiek ieteikts lietot vidçjâs vai smalkais slîpçðanas disks. Pastâv pieci slîpçðanas diska pamata maisîjumi: keramikas, fenolija sveía, gumijas, gumijlakas un metâla. Abrazîvs var bût uzlikts cieði, kâ arî ar atstarpçm. Maisîtais materiâls veido TABULA 1 sakausçjumu starp katru kvarts gabalu atstarpe starp kvartu Lûk ðeit ir attçloti èetri abrazîvâ kvarts pamata tipi: veido slîpçðanas diska blîvumu ( plaðu atstarpju gadîjumâ molas bûs vairâk atvçrtas, bet ðauru atstarpju gadîjumâ molas bûs vairâk aizsegtas).
  • Page 95 Neizmantojiet ðíîdinâtâjus, kas varçtu sabojât ðajâ instrukcijâ un lai samainîtu sastâvdaïas, kuras bûtu plastisko sastâvdaïu virsmu. Maðînas tîrîðanai izmantojiet jânomaina profesionâïiem, grieþieties pie elektroinstrumentu îpaði tîru lupatu, samitrinâtu siltâ ziepju ûdenî. Apslauciet visas pârdevçja vai kvalificçta speciâlista, vai uz kâdu citu autorizçtu maðînas metâliskâs daïas ar speciâlu ðíidro eïïu, kas paredçta centru. Vienmçr uzrâdiet korekto maðînas modeli, kas ir norâdîts ðai maðînai, lai novçrstu maðînas sarûsçðanu. SPECIFISKÂ TEHNIKA NBG150 NBG200 Spriegums 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Motora jauda 150 W 350 W Maðînas âtrums 2950 apgriezieni/min 2950 apgriezieni/min Slîpçðanas diska dimensijas...
  • Page 98 GB Producer/Producent Nutool UK Unit 7, 2 Floor Napier House, PRO SALES GMBH (Abt. Service) Corunna Court, Warwick, CV34 5HQ Ferdinand Porsche Strasse 16 Great Britain D - 63500 Seligenstadt   +44 (0) 1926 482880 0049 1805 237600 +44 (0) 1926 419553 0049 6182 9938719 e-mail: customerservice@nutool.co.uk e-mail: service@druckluft-profi.de Mecafer Nutool by FINI NUAIR S.p.A. 112, Chemin de la forêt aux Martins via Einaudi 6 ZAC Briffaut est - BP 167 10070 Robassomero (TO) 26906 VALENCE cedex 9 Italy  France 0039 011 9233 000 ...
  • Page 99 MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MĒS PAZIŅOJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS NBG150 (IT) Smerigliatrice da Banco - (GB) Bench Grinder - (FR) Meuleuse d’établi - (DE) Tischschleifmaschine - (ES) Rectificadora de banco (PT) Esmeriladora de Bancada - (PL) Szlifierka stołowa - (HR) Stolna brusilica - (SI) Namizni brusilnik - (RU) Настольная...
  • Page 100 EN 61029-1; EN 61029-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11 Corunna Court, Warwick, CV34 5HQ, UK, 21/01/2013 Mark Shannon Direttore qualità e competenza - Quality Assurance Controller - Réglage de précision - Leiter der Qualitätssicherung - Responsable de la garantia de calidad - Controlador de garantia da qualidade - Directeur kwaliteit - Direktør for kvalitetsstyring og kompetence - Ansvarande för kvalitet och kompetens - Laadunvalvonnan johtaja - Διευθυντής ποιότητας και κατάρτισης - Dyrektor Jakości - Direktor odjela za kontrolu kakvoće - Direktor za kvaliteto - Minőségért felelős Igazgató - Vedoucí kvality a způsobilosti - Riaditeľ kvality a spôsobilosti - Директор по качеству - Kvalitets- og kompetansedirektør - Kalite Müdürü - Director calitate - Директор по осигуряване на качеството - Direktor odeljenja za kontrolu kvaliteta - Kokybės užtikrinimo kontrolierius - Kvaliteedigarantii direktor - Kokybės garantijos direktorius Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico - person authorised to compile the technical file - personne autorisée à constituer le dossier technique - die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen - persona facultada para elaborar el expediente técnico - pessoa autorizada a constituir o dossiê técnico - persoon bevoegd om het technisch dossier op te stellen - person autoriseret til at affatte den tekniske fil - person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen - teknisen tiedoston täyttämiseen valtuutettu henkilö - εξουσιοδοτημένο άτομο για τη σύνταξη του αρχείου τεχνικών δεδομένων - osoba upoważniona do stworzenia dokumentów technicznych - ovlaštena osoba za sastavljanje tehničkih podataka - oseba, ki je pooblaščena za izpolnitev tehničnega dokumenta - a műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy - osoba oprávněná k sestavení technických údajů - osoba oprávnená na zostavenie technických údajov - лицо, уполномоченное составлять технический файл - person som er autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen - teknik dosyayı derlemeye yetkili kişi - persoană autorizată pentru îndeplinirea fişei tehnice - Упълномощено лице за съставяне на техническото досие - ovlašćena osoba za sastavljanje tehničkih podataka - asmuo, įgaliotas sudaryti techninių dokumentų bylą - isik, kes on volitatud koostama tehnilist faili - persona, kas pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju NUTOOL UK Unit 7, 2 Floor Napier House, Corunna Court, Warwick, CV34 5HQ, UK - 2013...

Ce manuel est également adapté pour:

Nbg200