Télécharger Imprimer la page

REMEHA SOL 200 Mode D'emploi page 35

Installation en intégration toiture, 22 degrés – 55 degrés
Masquer les pouces Voir aussi pour SOL 200:

Publicité

Charges de neige et de vent
Snow and Wind Load
Cargas de nieve y viento
Carga de vento e neve
Carico della neve e del vento
Sneeuw- en windlast
Schnee- und Windlast
FR
Les limites de charge sont calculées pour un bois d'une classe de résistance C24 et des dimen-
sions de 50 x 28 mm. Pour les matériaux de différentes classes, les valeurs suivant peuvent
être différentes.
Charge caractéristique maximale de neige (sk) = 1,94 kN/m²
Pression de vent maximale correspondant à la vitesse maximale (qp) = 0,8 kN/m²
Limites de charge calculées pour les installations sur les zones centrales du toit et conformes
aux spécifications du manuel. En cas de question, veuillez vous adresser à votre distributeur
officiel.
REMARQUE : cette limite sera réduite pour les installations où les contreforts augmentent les
risques de chutes d'eau ou de neige.
Dans les zones à charge de neige élevée (plus de 1kN/m²), il est recommandé d'installer un
pareneige àune distance maximale de 0.5 m audessus du capteur solaire.
La charge de vent maximale supportée par la structure de montage dépend, entre autres fac-
teurs, de la hauteur et de la zone géographique du site. Cette structure doit être installée con-
formément aux dispositions de la norme EN1991. Consultez votre revendeur agréé en cas de
doute.
EN
The load limits are calculated for C24 resistant class wood and 50 x 28 mm dimensions. For
materials with different classes, the following values may be different.
Maximum characteristic snow load (sk) = 1.94 kN/m²
Maximum wind pressure corresponding to peak velocity (qp) = 0.8 kN/m²
Load limits calculated for installations installed in central covered areas and in accordance
with the manual's specifications. In the event of any doubt, please contact your official supplier.
NOTE: This limit will be reduced for installations where abutments create additional risks of
drifting or falling snow.
In high snow load areas (greater than 1kN/m²) it is recommended that a snow fence is fitted at
maximum distance of 0.5m above the collector.
The maximum wind load to be borne by the mounting structure depends on the height and
geographical area of the site among other factors This structure must be installed in accordance
with the provisions of the EN1991 standard. If in doubt consult a suitable qualified structural
engineer.
ES
Los límites de carga están calculados para una madera de clase resistente C24 y dimensiones
50 x 28 mm. Para materiales con diferentes clases los siguientes valores pueden ser diferentes.
Máxima carga característica de nieve (sk) = 1.94 kN/m²
Máxima presión de viento correspondiente a la velocidad pico (qp) = 0.8 kN/m²
Límites de carga calculados para instalaciones instaladas en zonas centrales de cubierta y
según las especificaciones del manual. Consulte su distribuidor oficial en caso de duda.
NOTA: Este límite se reducirá en instalaciones con estribos que causen riesgos adicionales de
acumulación o caída de nieve.
En zonas donde se produzcan grandes cargas de nieve (superiores a 1kN/m²), se recomienda
instalar una barrera paranieve a una distancia máxima de 0.5 m sobre el colector.
La carga máxima de viento a soportar por la estructura de montaje depende de la altura y zona
geográfica del emplazamiento entre otros factores. Esta estructura debe instalarse de acuerdo
con las disposiciones de la norma EN1991. Consulte su distribuidor oficial en caso de duda.
PT
Os limites de carga estão calculados para uma madeira de classe resistente C24 e dimen-
sões de 50 x 28 mm. Para materiais com diferentes classes, os valores seguintes podem ser
diferentes.
Carga máxima característica de neve (sk) = 1,94 kN/m²
Pressão máxima de vento, correspondente ao pico de velocidade (qp) = 0,8 kN/m²
Limites de carga calculados para instalações situadas em zonas centrais de cobertura e de
acordo com as especificações do manual. Em caso de dúvida, consulte o seu distribuidor ofi-
cial.
NOTA: Este limite será reduzido em instalações onde os pilares criem riscos adicionais de
deslizamento ou queda de neve.
Nas áreas com carga de neve elevada (superior a 1 kN/m²), recomendase a instalação de uma
barreira de neve a uma distância máxima de 0,5 acima do colector.
A carga de vento máxima suportada pela estrutura de montagem depende da altura e da zona
geográfica do lugar, entre diversos factores. Esta estrutura deve ser instalada de acordo com o
disposto pela norma EN1991. Consulte o seu vendedor oficial caso tenha dúvidas.
IT
I limiti di carico sono calcolati per un legno di tipo resistente della categoria C24 e di dimensioni
pari a 50 x 28 mm. Per materiali di diverso tipo i valori indicati di seguito possono variare.
Valore caratteristico del carico massimo di neve (sk) = 1.94 kN/m²
Pressione massima del vento corrispondente alla velocità di picco (qp) = 0.8 kN/m²
Limiti di carico calcolati per installazioni situate in zone centrali della copertura e secondo le
specifiche del manuale. Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio distributore ufficiale di
fiducia.
NOTA: tale limite andrà ridotto per installazioni nelle quali gli ancoraggi creano ulteriore rischio
di spostamento o caduta di neve.
Nelle zone soggette a carichi di neve elevati (maggiori di1 kN/m²) si raccomanda di installare
una barriera paraneve ad una distanza massima di 0,5 m al di sopra del collettore.
Tra gli altri fattori, dipende dall'altezza e dalla zona geografica del luogo. Questa struttura deve
essere installata in ottemperanza alla norma EN1991. Consultare il distributore ufficiale in caso
di dubbi.
NL
Het draagvermogen is berekend voor hout van een C24-weerstandsklasse en met de afme-
tingen 50 x 28 mm. Voor materialen van andere sterkteklassen kunnen de volgende waarden
anders zijn.
Maximale lading bij sneeuw (sk) = 1.94 kN/m²
Maximale winddruk bij pieksnelheid (qp) = 0.8 kN/m²
Laadlimieten berekend voor installaties in centrale overdekte zones en volgens de specificaties
in de handleiding. Raadpleeg uw officiële dealer in geval van twijfel.
OPMERKING : Deze limiet zal gereduceerd worden voor installaties waarvan steunpunten bi-
jkomende risico´s vormen voor opgewaaide of vallende sneeuw.
In gebieden met een grote sneeuwlast (hoger dan 1kN/m²) wordt de opstelling van een sneeu-
wheka anbevolen op een maximale afstand van 0.5m boven de collector.
De maximum windbelasting die de montagestructuur moet aankunnen, hangt o.a. af van de
hoogte en het geografische gebied van de locatie. Deze structuur moet geïnstalleerd worden
in overeenstemming met de bepalingen van de norm EN1991. Raadpleeg uw officiële verdeler
in geval van twijfel.
DE
Die Lastbegrenzung ist für Holz der Widerstandsklasse C24 und mit Abmessungen von
50 x 28 mm berechnet. Für Materialien anderer Festigkeitsklassen können die folgenden Werte
anders sein.
Maximale typische Schneelast (Sk) = 1,94 kN/m²
Maximaler Winddruck entsprechend der Übertragungsrate (Qp) = 0,8 kN/m²
Lastbegrenzungen berechnet für Anlagen, die in zentralen Bereichen von Bedachungen und
gemäß der Spezifikationen des Handbuchs installiert sind. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren
Vertragshändler.
HINWEIS: Dieser Grenzwert wird für Installationen, bei denen Dachaufbauten zu einem
zusätzlichen Risiko für Abrutschen oder Herabfallen von Schnee führen, herabgesetzt.
In Bereichen mit hoher Schneelast (höher als 1 kN/m²) wirdempfohlen, einen Schneezaun in
einem maximalen Abstand von 0,5 m über dem Kollektor anzubringen.
Die vom Montagesystem aufzunehmende Höchstbelastung durch Wind hängt neben anderen
Faktoren von der Höhe und der geografischen Lage des Standorts ab. Das Montagesystem ist
nach den Anweisungen der Norm EN1991 zu installieren. Bei Fragen bitte an Ihren Vertriebs-
händler wenden.
35
6.0
EN1991

Publicité

loading