Télécharger Imprimer la page
REMEHA SOL 200 Mode D'emploi
REMEHA SOL 200 Mode D'emploi

REMEHA SOL 200 Mode D'emploi

Installation en intégration toiture, 22 degrés – 55 degrés

Publicité

Liens rapides

SOL 200
SB 20+ V C250V
DB 200V
SOL 200H SB 20+ O C250V PL DB 200H
SOL 250
SB 25+ V C250H
SOL 250H SB 25+ O D230
Installation en intégration toiture
In-Roof Installation
Instalación integrado en tejado
Instalação no telhado
Installazione a incasso
Installatie in het dak
Indachmontage
In - Roof
22° – 55°
721253802A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REMEHA SOL 200

  • Page 1 SOL 200 SB 20+ V C250V DB 200V SOL 200H SB 20+ O C250V PL DB 200H SOL 250 SB 25+ V C250H SOL 250H SB 25+ O D230 Installation en intégration toiture In-Roof Installation Instalación integrado en tejado Instalação no telhado...
  • Page 3 Table des matières Contents Contenido Índice Indice Inhoud Inhalt FR Symboles et outils EN Symbols and tools ES Símbolos y herramientas Símbolos e ferramentas Simboli e attrezzature Symbolen en instrumenten DE Symbole und Tools FR Santé et sécurité EN Health and safety ES Salud y seguridad Saúde e segurança Salute e sicurezza...
  • Page 4 Symboles Outils Symbols Tools Símbolos Herramientas Símbolos Ferramentas Simboli Attrezzature Symbolen Instrumenten Tools Symbole FR Avertissement FR Tournevis (Torx) EN Caution EN Screwdriver (Torx) ES Precaución ES Destornillador (Torx) Cuidado Chave de fendas (Torx) Attenzione Cacciavite (Torx) Opgelet Schroevendraaier (Torx) DE Vorsicht DE Schraubendreher (Torx) FR Informations...
  • Page 5 Santé et sécurité Health and safety Seguridad y salud Saúde e segurança Salute e sicurezza Gezondheid en veiligheid Arbeitssicherheit FR Utilisez un casque de sécurité FR Risque de foudre par temps orageux EN Use safety helmet EN Danger of lightning in stormy weather ES Utilizar casco de seguridad ES Peligro de rayos en días de tormenta PT Use um capacete de segurança...
  • Page 6 Poids et dimensions Weight and dimensions Peso y dimensiones Peso e dimensões Peso e misure Gewicht en afmetingen Gewicht und Abmessungen * Zen [kg] [bar] x [mm] y [mm] z [mm] w [mm] V [mm] SOL200 DB 200H 1147 1753 2305 SB 20 +V SOL200H...
  • Page 8 Contenu et composants du kit Kit contents and components Contenido y componentes del kit Conteúdo e componentes do Kit Contenuto e componenti dei kit Inhoud en onderdelen van de set Inhalt und Komponenten des Sets SOL200 SOL 250 SB 20 +V SB 25 +V C250V C250V PL...
  • Page 9 — — — — 1/2* 2/4* 1/2* — — — — — — — — — — — *2,5 m...
  • Page 10 — — — 2/4* 4/8* 2/4* *2,5 m...
  • Page 11 Bravette inférieure droite Bandeja inferior derecha Vassoio inferiore destro Wanne unten rechts Bravette inférieure centrale Bandeja inferior intermedia Vassoio inferiore intermedio Wanne unten Mitte Bravette inférieure gauche Bandeja inferior izquierda Vassoio inferiore sinistro Wanne unten links Support inférieur du panneau Soporte inferior panel Supporto inferiore pannello Untere Halterung Panele...
  • Page 12 Installation Installation Instalación Instalação Installazione Installatie Montage FR Avant la pose d'un kit pour toiture, imperméabiliser le toit via une membrane protectrice. EN Before installing an in Roof Kit, waterproof the roof using a protective membrane. ES Antes de la instalación de un kit in Roof impermeabilizar el tejado mediante una membrana protectora. PT Antes da instalação de um Kit de Roof, deve-se impermeabilizar o telhado com uma membrana protectora.
  • Page 13 SOL200 SB 20 +V 280-320 1720-1750 2030 DB 200 SOL200H SB 20 +O 280-320 1110-1140 1430 DB 200 C250V SB 25 +V 280-320 2150-2180 2470 SOL 250 C250H SB 20 +O 280-320 1110-1140 1430 SOL 250H D230 280-320 1970-2000 2290...
  • Page 14 Le bois utiliser ne doit pas présenter de nœuds, de bavures, de bleuissement fongique ou de résine. Les dimensions des lattes de bois doivent être supérieures à 50 mm x 28 mm, classe C24. S’assurer que les lattes de bois sont bien fixées au toit par des vis adéquates. The battens used must not have knots, rough edges, blue stain or sap.
  • Page 15 Préassembler les bacs inférieurs pour centrer le kit sur le toit existant et éviter de découper les tuiles inutilement ou de façon incorrecte. Pre-assemble the lower trays to centre the kit on the existing roof and prevent unnecessary and/or incorrect cutting of the tiles.
  • Page 16 Bravette inférieure droite Lower right tray Bandeja inferior derecha Tabuleiro inferior direito Vassoio inferiore destro Plaat rechtsonderaan Wanne unten rechts...
  • Page 17 Bravette inférieure centrale Lower central tray Bandeja inferior central Tabuleiro inferior central Vassoio inferiore centrale Plaat onderaan centraal Wanne unten Mitte...
  • Page 18 Bravette inférieure gauche Lower left tray Bandeja inferior izquierda Tabuleiro inferior esquerdo Vassoio inferiore sinistro Plaat linksonderaan Wanne unten links...
  • Page 19 Panneaux Collectors Paneles Painéis Pannelli Collectoren Panelen...
  • Page 22 Connexions hydrauliques Hydraulic connections Conexiones hidráulicas Ligações hidráulicas Collegamenti idraulici Hydraulische verbindingen Hydraulikverbindungen...
  • Page 23 D 230 40 mm 7503052...
  • Page 24 DB 200V DB 200H 40 mm 7502944...
  • Page 25 Guides Guides Guías Guias Guide Geleidingen Führungen...
  • Page 27 Éléments supérieurs Upper elements Elementos superiores Elementos superiores Elementi superiori Bovenste onderdelen Obere Elemente...
  • Page 28 Bravette supérieure gauche Upper left tray Bandeja superior izquierda Tabuleiro superior esquerdo Vassoio superiore sinistro Plaat linksbovenaan Wanne oben links...
  • Page 29 Bravette supérieure centrale Upper central tray Bandeja superior central Tabuleiro superior central Vassoio superiore centrale Plaat bovenaan centraal Wanne oben Mitte...
  • Page 30 5.10 Bravette supérieure droite Upper right tray Bandeja superior derecha Tabuleiro superior direito Vassoio superiore destro Plaat rechtsbovenaan Wanne oben rechts...
  • Page 31 5.11 Fixations Fittings Fijaciones Fixações Fissaggi Bevestigingen Befestigungen...
  • Page 32 5.12 Tuiles Tiles Tejas Telhas Tegole Dakpannen Dachziegel 10 mm...
  • Page 33 5.12...
  • Page 34 5.13 7503269...
  • Page 35 Charges de neige et de vent Snow and Wind Load Cargas de nieve y viento Carga de vento e neve Carico della neve e del vento Sneeuw- en windlast Schnee- und Windlast EN1991 Les limites de charge sont calculées pour un bois d’une classe de résistance C24 et des dimen- I limiti di carico sono calcolati per un legno di tipo resistente della categoria C24 e di dimensioni sions de 50 x 28 mm.
  • Page 36 Législation, maintenance et recommandations Legislation, maintenance and recommendations Legislación, mantenimiento y recomendación Legislação, manutenção e recomendações Legislazione, manutenzione e raccomandazioni Wetgeving, onderhoud en aanbevelingen Gesetzgebung, Wartung und Empfehlungen LÉGISLATION LEGISLATION Veuillez tenir compte des instructions suivantes en termes de lois, réglementations et règles Please note the following instructions regarding laws, regulations and technical rules.
  • Page 37 Législation, maintenance et recommandations Legislation, maintenance and recommendations Legislación, mantenimiento y recomendación Legislação, manutenção e recomendações Legislazione, manutenzione e raccomandazioni Wetgeving, onderhoud en aanbevelingen Gesetzgebung, Wartung und Empfehlungen LEGISLACIÓN LEGISLAÇÃO Tenga en cuenta las siguientes instrucciones acerca de leyes, reglamentaciones y normativas Tenha em atenção as seguintes instruções relativas a leis, regulamentos e regras técnicas.
  • Page 38 LEGISLAZIONE WETGEVING Tenere presenti le seguenti istruzioni in relazione a leggi, normative e regolamenti tecnici. Gelieve de volgende instructies m.b.t. wetten, voorschriften en technische regels in acht te Per la progettazione di un impianto a energia solare occorre rispettare le leggi e le normative nemen.
  • Page 39 Législation, maintenance et recommandations Legislation, maintenance and recommendations Legislación, mantenimiento y recomendación Legislação, manutenção e recomendações Legislazione, manutenzione e raccomandazioni Wetgeving, onderhoud en aanbevelingen Gesetzgebung, Wartung und Empfehlungen VORSCHRIFTEN Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zu Gesetzen,Vorschriften und technischen Regeln. Bei der Einrichtung von Solarenergieanlagen müssen die Gesetze und Vorschriften auf der lokalen, europäischen und internationalen Ebene, die für das jeweilige Land gelten, beachtet werden.
  • Page 40 Pochette de vis in-roof kit Pièces de rechange Screws bag in-roof kit Spares parts Bolsa de tornilleria in-roof kit Piezas de recambios Saco de parafusos in-roof kit Peças sobresalentes Confezione viti kit in-roof Zak schroeven klikkit op dak Parti di ricambio Schrauben kit aufdach klemmschiene Reserveonderdelen Ersatzteile...
  • Page 41 Notes Notes Notas Notas Note Notities...
  • Page 42 Notes Notes Notas Notas Note Notities...
  • Page 43 Notes Notes Notas Notas Note Notities...
  • Page 44 721253802 ES Comp nº 721253802A (06/14)