Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
LC 192 M
7/2004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN LC 192 M

  • Page 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio LC 192 M 7/2004...
  • Page 3 Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
  • Page 4 Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias The MITSUBISHI control parameters for the LC 192 M must be correctly configured for proper function. Improper configuration may result in damage to the equipment or even personal injury. Please contact the machine manufacture for the correct parameter configuration.
  • Page 5 LC 192 M as replacement encoder for LC 191 M LC 192 M en remplacement du LC 191 M LC 192 M come apparecchio sostitutivo per la LC 191 M LC 192 M como aparato de repuesto para la LC 191 M LC 192 M LC 191 M...
  • Page 6 Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di fornitura · Elementos suministrados D10.0/6.4 IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII Apply the encoder ID label to an appropriate surface, e.g. the electrical cabinet or machine manual Completato il montaggio, ricordarsi di applicare l'etichetta (manuale della macchina, quadro elettrico)
  • Page 7 Montage- · Préparation · Operazioni · Trabajos · Preparatory Vorbereitungen du montage preliminari previos Work Loosen by 1/4 revolution Allentare di 1/4 di giro Order Separately Ordinare separatamente...
  • Page 8 All'inizio della corsa utile, il valore assoluto della posizione è di 20 mm. Il calcolo del valore di posizione dipende dalla risoluzione. Measuring step e.g. 50 nm or 0 = programmable for Service Passo di misura ad. es. 50 nm oppure 0 = programmabile per assistenza tecnica HEIDENHAIN...
  • Page 9 Avvertenze per il montaggio · Indicacionespara el montaje No surface treatment permissible (blank surfaces). Non trattare la superficie (superfici lavorate non rivestite).
  • Page 10 Kabelausgang verlegen · Changing the Cable Outlet · Poser la sortie du câble DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1...
  • Page 11 Configurazione dell'uscita del cavo · Colocar cable de salida...
  • Page 12 Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones ML + 119 0.03 76±0.2 0.1 F 0.2 F (ML/2 + 65) ±0.2 (ML/2 + 30) ±0.2 (n x 100) ±0.2 100±0.2 0.2 F 18.5±1 40±0.2...
  • Page 13 1 ...
  • Page 14 Anbaumaße · Mounting Dimensions · Cote d'encombrement · Dimensioni di montaggio · Medidas para el montaje Mounting possibilities Required mating dimensions Ribbed look washer D10.0/6.4 (accessories) Dimensioni di collegamento lato cliente Possibilità di montaggio Rondella alettata D10.0/6.4 (Accessori) ISO 4762 - M5 x 20 - 8.8 ISO 4762 - M5 x 20 - 8.8 ISO 4762 - M5 x 20 - 8.8 (ISO 4762 - M6 x 20 - 8.8)
  • Page 15 Anbau des Maßstabs · Mounting the scale · Montage de la règle de mesure ·Montaggio della riga · Montaje de la regla Use if necessary (mechanically compatible to LS 1x6 and LC 1x1). Utilizzare secondo necessità (montaggio compatibile con LS 1x6 e LC 1x1). ISO 4762 - M6 x 35 - 8.8 Additional mounting options Altre possibilità...
  • Page 16 Ausrichten · Alignment · Alignement · Allineamento · Alinear Gauging points for alignment Punti di misura per allineamento £ £ £...
  • Page 17 „ Use the correct sequence when fastening Mid-point must be fastened (“thermal fixpoint“) „point fixe thermique“) Attenzione alla sequenza per il fissaggio Ii punto di fissaggio centrale è obbligatorio („punto di fissaggio termico“) „ ”Thermal fixpoint“ „Point fixe thermique“ „Punto di fissaggio termico“ „...
  • Page 18 Abschließende Arbeiten · Final Steps · Opérations finales · Operazioni finali · Trabajos finales Remove screw completely Togliere la vite...
  • Page 19 Schutzmaßnahmen · Protective Measures · Mesures préventives · Precauzioni · Medidas de protección 1 bar 7 - 10 l/min M d = 1 Nm SW2.5 IP 64 ¬ Plastic tubing ¬ 6 x .01 in. DA 300 ¬ Guaina in plastica ¬ 6 x 1 mm ¬...
  • Page 20 Technische Kennwerte · Specifications · Caractéristiques techniques · Dati tecnici · Datos técnicos (°C (°F) Ø Ø 6 mm Ø 10 mm ML > 3040 mm: Ø 8 mm IP 64 IP 53 DA 300...
  • Page 21 Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Caracteristicas eléctricas Request Frame Request Frame U P = 5 V ± 5 % see, vedi, RS-485 DATA DATA DATA DATA t + † 100 ns t – † 100 ns...
  • Page 22 Elektrischer Anschluss · Electrical connection · Raccordement électrique · Collegamento elettrico · Conexión eléctrica External shield on housing Schermo esterno sulla carcassa Request Request DATA DATA Frame sensor sensor Frame gray violet yellow brown green pink blue white white/green grigio rosa viola giallo...
  • Page 23 £ £ Noise sources Origine del disturbo...
  • Page 24 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de Subject to change without notice Con riserva di modifiche...