Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HUSSONG MANUFACTURING CO., INC.
OAKPORT-18 LOG
OAKPORT-18 MILLIVOLT
Modèles OAK-18-LE et OAK-18-MV
Foyers autoportants à gaz
(à évacuation directe)
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le
non-respect
sécurite pourrait d'entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
ͷ Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
ͷQUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d'un
voisin; suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
ͷ L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison
mobile installée en permanence, aux endroits
où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique et ne
doit être converti à aucun autre gaz, sauf si le
kit de conversion certifié pour cet appareil est
installé.
Hussong Mfg. Co., Inc. • OAK-18-LE et OAK-18-MV
des
avertissements
Testé et
O-T L
homologué
par
de
C
OMNI-Test Laboratories, Inc.
DANGER
L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risque.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme
référence.
Les manuels d'installation en français et en
anglais sont disponibles chez votre détaillant
local. Visitez www.kozyheat.com ou scannez ce
code QR pour notre application mobile.
Rapport Nº : 0216GH051S • Rév. 01, Janvier 2016
Manuel
d'installation et
d'utilisation
Nous
confier
l'entretien de nos foyers à gaz
Portland
à des professionnels certifiés
Oregon USA
à titre de spécia-listes des
installations à gaz par le NFI
US
(National Fireplace Institute®,
aux États-Unis).
VITRE CHAUDE - RISQUE
DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
recommandons
de
l'installation
et

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour kozy heat OAKPORT-18

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation HUSSONG MANUFACTURING CO., INC. OAKPORT-18 LOG OAKPORT-18 MILLIVOLT Modèles OAK-18-LE et OAK-18-MV Foyers autoportants à gaz (à évacuation directe) AVERTISSEMENT : Nous recommandons confier l’installation Testé et l’entretien de nos foyers à gaz O-T L RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION Portland homologué...
  • Page 3 FÉLICITATIONS ! Vous voilà propriétaire d’un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualifiés qui prennent leur travail à coeur. Le brûleur et la valve de contrôle de gaz ont été...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ..............5 7.0 PRÉPARATION DU FOYER............20 7.1 Installation de l’écran pare-étincelles .........20 1.0 INTRODUCTION ..............7 7.2 Vitre (avec cadre) ................20 1.1 Certification de l’appareil ..............7 7.3 Installation du jeu du bûches nº OP18-500 ......21 1.2 Exigences pour l’État du Massachusetts ........7 7.4 Retrait et installation du panneau de contrôle ......22 2.0 SPECIFICATIONS ..............
  • Page 7 1.0 INTRODUCTION 1.1 Certification de l’appareil au-dessus du niveau de toute construction située directement en ligne avec la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil de Cet appareil a été testé par OMNI-Test Laboratories (Portland, chauffage au gaz à évacuation horizontale. La plaque signalétique Oregon, É.-U.), et est conforme aux normes suivantes : doit indiquer, en caractères imprimés d’au moins un demi-pouce •...
  • Page 8 2.0 SPECIFICATIONS 2.1 Composants Numéro de pièce Description 700-203 Robinet manuel d’arrêt de gaz OP18-500 Jeu du bûches OP18-057T Vitre (avec cadre) 900-085 4 po (102 mm) Plaque de restriction 2.1.1 Composants additionnels requis Conduit d’évacuation : voir la section 6.0 Conduit d’évacuation á la page 16.
  • Page 9 2.3 Dimensions de l’appareil VUE DU DESSUS ¼ ” (185mm) ⁄ ” (414mm) CÔTÉ CÔTÉ VUE DE L’AVANT GAUCHE DRIOT ⁄ ” ¼ ” (421mm) (185mm) ⁄ ” ⁄ ” (283mm) (505mm) ¾ ” (680mm) ⁄ ” (175mm) ⁄ ⁄ ”...
  • Page 10 2.4 Dimensions des écrans pare-étincelles AVERTISSEMENT : Un écran destiné à réduire le risque de brûlure attribuable à la vitre chaude est fourni avec cet appareil et devrait être installé pour la protection des enfants et des personnes à risques. Si l’écran pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 11 3.0 ENCADREMENT 3.1 Choix d’emplacement du foyer d’évacuation. Si possible, placer le foyer de façon à faire arriver le conduit d’évacuation entre deux colombages, pour AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées, ce éliminer le besoin d’installer un encadrement additionnel. foyer doit être situé...
  • Page 12 3.2 Support et protection de plancher Un dégagement minimum de 1 po (25 mm) doit être maintenu de tous les côtés du conduit d’évacuation horizontal. RISQUE D’INCENDIE : NE PAS installer directement sur du Pour installer le conduit de cheminée, suivre les instructions tapis (moquette), du vinyle ou un matériau combustible autre d’installation du fabricant du conduit de cheminée.
  • Page 13 4.0 RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ 4.1 Conversion de gaz (les kits de conversion de gaz sont vendus séparément ATTENTION: La conversion doit être effectuée conformément aux règlements des autorités provinciales ayant juridiction et conformément aux règlements du code d’installation ANSI Z223.1.
  • Page 14 5.0 EMPLACEMENT DE LA TERMINAISON 5.1 Dégagements des terminaisons d’évacuation verticales ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. OUVERTURE D’ÉVACUATION CHAPEAU APPROUVÉ MINIMUM *12 po (30,5cm) CONDUIT D’ÉVACUATION APPROUVÉ...
  • Page 15 5.2 Emplacements et dégagements du chapeau d’évacuation ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. INDIQUE OÙ L’INSTALLATION N’EST PAS PERMISE Figure 5.2, Emplacements et dégagements du chapeau d’évacuation Canada États-Unis Au-dessus d’un terrain, véranda, galerie, terrasse ou balcon...
  • Page 16 6.0 CONDUIT D’ÉVACUATION 6.1 Systémes de cheminée approuvés 6.3 Coudes • Pour chaque coude de 90° additionnel utilisé après le Systèmes de chimnées Fabricants de systèmes premier coude, vous devez soustraire 3 pieds (914 mm) de la Terminaison de cheminée (4 po x 6-5/8 po) longueur maximale permise du conduit d’évacuation.
  • Page 17 6.4 Restriction d’évacuation 6.3.1 Restricteur du déflecteur Le restricteur du déflecteur est préréglé par le fabricant pour avec La terminaison verticale peut créer des flammes actives et le gaz naturel et un conduit d’évacuation horizontal minimum. compactes. Pour obtenir l’apparence des flammes désirée, Hussong Manufacturing a établi les réglages recommandés du le conduit d’évacuation peut être restreint par une plaque de restricteur du déflecteur pour les configurations d’évacuation...
  • Page 18 6.5 Terminaisons verticales NOTE : Les écrans thermiques de grenier peuvent être isolés en utilisant des matériaux isolants sans revêtement («unfaced»), homologués incombustibles selon la norme ASTM E 136. Tableau 6.1, Terminaisons verticales - Min / Max (NG/GPL) Longueur verticale minimum Longueur verticale maximum 3 pi 914 mm...
  • Page 19 6.6 Conduit d’évacuation combiné (V/H) 48” IMPORTANT : Les sections de conduit horizontales exigent une (1219mm) élévation de ¼ po (6 mm) pour chaque 12 po (305 mm) de 6” course horizontal. (152mm) Tableau 6.3, Terminaisons horizontales d’élévation verticale minimum COUDE 90°...
  • Page 20 7.0 PRÉPARATION DU FOYER 7.1 Installation de l’écran 7.2 Vitre (avec cadre) pare-étincelles AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce foyer si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le replacement de la vitre (avec cadre) doit 7.1.1 Pare-étincelles (OP18-SCR) être fait par un personnel d’entretien certifié ou qualifié. Repérez les (4) fentes situées de chaque côté...
  • Page 21 7.3 Installation du jeu du position situées sur le plateau de brûleur à l’arrière de la chambre de combustion. Poussez le bûche pour les enfoncer bûches nº OP18-500 sur les tiges de position. ATTENTION : Ne placez pas les bûches ou la roche de lave Alignez les trous au bas des bûches OP18-2 et OP18-3 avec directement sur les trous perforés du brûleur.
  • Page 22 7.4 Retrait et installation du panneau de contrôle AVERTISSEMENT : Si un brûleur ou veilleuse a été allumé, utilisez une protection pour éviter des brûlures ou dommages matériels, avant de démonter des composants. ATTENTION : Vérifiez tous les joints de raccordement de gaz (préfabriqués ou faits sur place), avec de l’eau savonneuse.
  • Page 23 8.0 DES INFORMATION ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil si une partie • Si vous désirez installer un composant optionnel, faites quelconque a été en contact avec l’eau. Appelez immédiatement passer des fils à bas voltage, partant du module de contrôle un technicien d’entretien qualifié...
  • Page 24 VEILLEUSE MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL (EN «Y») ALLUMEUR INTERRUPTEUR ON/OFF BLOCK-PILES DÉTECTEUR FICHE DE DE FLAMME DE SECOURS BRANCHEMENT COMMUTATEUR IPI/CPI 886 PROFLAME VEILLEUSE BRÛLEUR Figure 8.1 L’ASSEMBLAGE DE FILS VEILLEUSE MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL (EN «Y») ALLUMEUR DÉTECTEUR BLOCK-PILES...
  • Page 25 THERMOPILE THERMOCOUPLE ALLUMEUR PIÉZO VEILLEUSE INTERRUPTEUR ON/OFF Figure 8.3 THERMOPILE THERMOCOUPLE ALLUMEUR PIÉZO VEILLEUSE L’ASSEMBLAGE DE FILS Connectez les connecteurs appropiés aux fils de l’interrupteur mural / thermostat, et connectez aux bornes supérieure et inférieure du robinet de gaz marquees «TH / TPTH» Figure 8.4 DES INFORMATION ÉLECTRIQUES 25...
  • Page 26 8.3 Installation le kit de ventilateur optionnel nº OP18-028 AVERTISSEMENT - Instructions de mise à la terre êlectrique : Cet appareil est doté d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) assurant une protection contre les risques d’électrocution, et doit être branché...
  • Page 27 9.0 ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOYER 9.1 Instructions d’allumage (OAK-18-LE) se refroidit, en raison de l’expansion et de la contraction du métal. Ceci est normal et n’affectenullement le rendement ou • Une odeur de peinture sera présente durant les premières la durée de vie de ce foyer.
  • Page 28 9.1.1 Sélection du mode d’allumage 9.1.2 Réglages de flamme de la veilleuse (IPI/CPI) Le modèle OAK-18-LE (avec valve de gaz à allumage électronique) est équipé d’un bouton de modulateur de pression Le modèle OAK-18-LE (avec valve de gaz à allumage «HI/LO»...
  • Page 29 9.2 Instructions d’allumage (OAK-18-MV) POUR PLUS DE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s’ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vies. Respectez les instructions ci-dessous à...
  • Page 30 10.0 AJUSTEMENTS 10.1 Tests de pression Branchez le manomètre au raccord de test de pression du manifold pour vérifier qu’il est complètement étanche. Le NOTE: Cet appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent manomètre ne devrait indiquer aucune pression lorsque la être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz lors des veilleuse et le brûleur sont allumés.
  • Page 31 10.1.2 Système de veilleuse à Tableau 10.2, Pressions d’entrée et pressions de sortie allumage continu (Millivolt) (OAK-18-MV) IMPORTANT: La valve de contrôle de gaz est munie de raccords Combustible Gaz naturel Gaz propane (GPL) de test pour mesurer les pressions au manifold (sortie) et à Raccord de pression 5 po - 10,5 po WC 12 po - 13 po WC...
  • Page 32 10.2 Réglage de flammes du brûleur Tableau 10.4, Ajustment du venturi du brûleur ATTENTION: Pour éviter des blessures ou dommages matériels, Couleur de flamme Cause Solution laissez refroidir le foyer avant d’effectuer des réglages. Flammes orange Venturi trop fermé Ouvrir un peu plus le foncé, pointes noires venturi L’apparence et les caractéristiques des flammes du brûleur sont...
  • Page 33 10.2.2 Restricteur d’évacuation 10.2.2.1 Ajustement du restricteur du déflecteur Retirez l’écran pare-étincelles et le cadre vitré. AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures ou dommages matériels, laissez refroidir le foyer suffisamment avant Retirez et conservez la vis de réglage du restricteur du d’effectuer des réglages.
  • Page 34 10.2.2.2 Installation et/ou modification du la plaque de restriction Retirez l’écran pare-étincelles et la fenêtre vitrée. Retirez les (2) vis retenant le déflecteur. Retirez le déflecteur pour exposer la sortie d’évacuation. Selon vos besoins spécifiques, déterminés par le tableau ci- dessus et d’autres facteurs, faites les modifications requises.
  • Page 35 11.0 DÉPANNAGE 11.1 Système à allumage électronique (OAK-18-LE) ATTENTION: LE DÉPANNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Problème Cause Solution La veilleuse ne s’allume Alimentation électrique interrompue Rétablir l’alimentation électrique au foyer ou utiliser le bloc-piles de ou déconnectée. secours.
  • Page 36 Problème Cause Solution La veilleuse et le Réservoir de gaz propane (GPL) Vérifier le réservoir de gaz propane (GPL). Remplir, au besoin. brûleur s’éteignent vide. après avoir fonctionné La fenêtre vitrée n’est pas installée Voir la Section 7.2 Vitre (avec cadre) à la page 20. correctement.
  • Page 37 11.2 Système de veilleuse à allumage continu (Millivolt) (OAK-18-MV) ATTENTION : Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Problème Cause Solution Aucune étincelle de l’électrode Le filage de l’allumeur piézo est Vérifier et réparer, au besoin, les connexions de fil entre l’allumeur à...
  • Page 38 Problème Cause Solution Le brûleur ne s’allume pas Les instructions d’allumage n’ont pas Tourner le bouton de réglage de la valve de contrôle de gaz à la été suivies à la lettre. position ON. Mettre l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position ON. Positionner à...
  • Page 39 12.0 ENTRETIEN 12.2 Ventilateurs ATTENTION: L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être ATTENTION : Étiquetez les câbles avant de les déconnecter inspecté avant le premier feu, par un technicien d’entretien pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut qualifié.
  • Page 40 13.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. MODÉLE OAK-18-LE PANNEAU DE CONTRÔLE ET PIÈCES Panneau de contrôle - Gaz naturel OP18-140 Orifice de veilleuse nº 62 - Gaz naturel 700-166 Panneau de contrôle - Gaz propane (GPL) OP18-141 Orifice de veilleuse nº...
  • Page 41 Hussong Manufacturing Co., Inc. garantit à l’acheteur d’origine de fournies. ce foyer Kozy Heat, qu’il est exempt de défauts de matériaux et de Cette garantie est limitée aux défauts de matériaux et de fabrication. fabrication au moment de la fabrication.
  • Page 43 GARANTIE À VIE CETTE GARANTIE À VIE S’APPLIQUERA TEL QUE SPÉCIFIÉ CI-DESSOUS, POURVU QUE TOUTES LES CONDITIONS ET EXIGENCES DE LA GARANTIE SOIENT SATISFAITES, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS. prix de vente du (des) composant(s) défectueux. Couverture de garantie à...

Ce manuel est également adapté pour:

Oak-18-leOak-18-mv