Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HUSSONG MANUFACTURING CO., INC.
CARLTON-39
Modèle CAR-39
Foyer à gaz (à évacuation directe)
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le
non-respect
sécurite pourrait d'entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
ͷ Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
ͷQUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d'un
voisin; suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
ͷ L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison
mobile installée en permanence, aux endroits
où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique et ne
doit être converti à aucun autre gaz, sauf si le
kit de conversion certifié pour cet appareil est
installé.
Hussong Mfg. Co., Inc. • CAR-39
des
avertissements
Testé et
O-T L
homologué
par
de
C
OMNI-Test Laboratories, Inc.
DANGER
L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risque.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme
référence.
Les manuels d'installation en français et en
anglais sont disponibles chez votre détaillant
local. Visitez www.kozyheat.com ou scannez ce
code QR pour notre application mobile.
Rapport Nº : 0216GF046S • Rév. 01, Novembre 2014
Manuel
d'installation et
d'utilisation
Nous
confier
l'entretien de nos foyers à gaz
Portland
à des professionnels certifiés
Oregon USA
à titre de spécia-listes des
installations à gaz par le NFI
US
(National Fireplace Institute®,
aux États-Unis).
VITRE CHAUDE - RISQUE
DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
recommandons
de
l'installation
et

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour kozy heat CARLTON-39

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation HUSSONG MANUFACTURING CO., INC. CARLTON-39 Modèle CAR-39 Foyer à gaz (à évacuation directe) AVERTISSEMENT : Nous recommandons confier l’installation Testé et l’entretien de nos foyers à gaz O-T L RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION Portland homologué à des professionnels certifiés Oregon USA à...
  • Page 3: Information De Référence Du Propriétaire

    FÉLICITATIONS ! Vous voilà propriétaire d’un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualifiés qui prennent leur travail à coeur. Le brûleur et la valve de contrôle de gaz ont été...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ..............5 7.2 Emplacements et dégagements du chapeau d’évacuation ..24 1.0 INTRODUCTION ..............7 8.0 CONDUIT D’ÉVACUATION............25 1.1 Certification de l’appareil ..............7 8.1 Systémes de cheminée approuvés ..........25 1.2 Exigences pour l’État du Massachusetts ........7 8.2 Conduit d’évacuation exigences ..........25 8.3 Coudes ....................25 2.0 SPECIFICATIONS ..............
  • Page 7: Introduction

    1.0 INTRODUCTION 1.1 Certification de l’appareil Une plaque d’identification en métal ou plastique doit être fixée en permanence à l’extérieur du bâtiment, au moins à huit (8) pieds Cet appareil a été testé par OMNI-Test Laboratories (Portland, au-dessus du niveau de toute construction située directement en Oregon, É.-U.), et est conforme aux normes suivantes : ligne avec la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil de •...
  • Page 8: Specifications

    2.0 SPECIFICATIONS 2.1 Composants Numéro de pièce Description C39-160 Panneau de contrôle 700-203 Robinet manuel d’arrêt de gaz C39-500 Jeu du bûches C39-057T Vitre (avec cadre) IPI-128 Kit de ventilateur (1) -133 CFM (pi /min) 700-508 Télécommande C39-HHS Ensemble d’écran thermique d’évacuation 2.1.1 Composants additionnels requis Conduit d’évacuation : voir á...
  • Page 9: Dimensions De L'appareil

    2.3 Dimensions de l’appareil Tableau 2.1, Dimensions physiques De l’arrière au Largeur Largeur de Hauteur de la Hauteur des étriers Description Hauteur Largeur Profondeur centre du (à l’arrière) l’ouverture fenêtre vitrée de dégagement conduit d’évac. Pouces 34-1/2 38-3/4 19-15/16 35-3/4 29-7/16 8-7/16 Millimètres...
  • Page 10: Dimensions Des Écrans Pare-Étincelles

    2.4 Dimensions des écrans pare-étincelles AVERTISSEMENT : Un écran destiné à réduire le risque de brûlure attribuable à la vitre chaude est fourni avec cet appareil et devrait être installé pour la protection des enfants et des personnes à risques. Si l’écran pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 11: Encadrement

    3.0 ENCADREMENT 3.1 Choix d’emplacement du foyer ÉTRIERS DE DÉGAGEMENT (TELS QUE LIVRÉS) AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées, ce foyer doit être situé à l’écart des zones passantes, des meubles et des rideaux. • Ce foyer doit être installé sur une surface de niveau horizontal capable de supporter le foyer et le conduit d’évacuation.
  • Page 12: Dégagements Aux Matériaux Combustibles

    3.3 Dégagements aux matériaux combustibles Tableau 3.1, Dégagements minimums de l’appareil aux matériaux combustibles Des étriers de dégagement supérieurs du foyer à l’encadrement 0 po 0 mm Aux étriers de dégagement latéraux gauches et droits du foyer 0 po 0 mm Aux étriers de dégagement arrières de l’appareil 0 po 0 mm...
  • Page 13: Ouverture Brute Pour L'encastrement Mural

    3.4 Ouverture brute pour • Si de la maçonnerie doit être utilisée (optionnel), préparez la fondation nécessaire pour supporter le poids de maçonnerie. l’encastrement mural Si vous utilisez de la maçonnerie, un linteau doit être installé au-dessus du foyer, pour supporter ce poids additionnel. AVERTISSEMENT : Prévoyez des dégagements adéquats autour des ouvertures d’air alimentant la chambre de combustion.
  • Page 14: Support Et Protection De Plancher

    3.5 Support et protection de plancher RISQUE D’INCENDIE : NE PAS installer directement sur du tapis (moquette), du vinyle ou un matériau combustible autre que le bois. • Installez le foyer sur une surface dure en métal ou en bois, dépassant sur toute la largeur et la profondeur du foyer.
  • Page 15: Encadrement De La Terminaison D'évacuation

    élévation de ¼ po (6 mm) pour chaque 12 po (305 mm) de 1” conduit horizontal. (25mm) 3.7.2.1 Couple-feu mural Un coupe-feu mural Kozy Heat (Série n° 800-WPT), ou tout ⁄ ” (1299mm) autre un coupe-feu mural assurant un dégagement aux matériaux combustibles de 3 po (76 mm) au-dessus du conduit...
  • Page 16: Kit De Conduit De Chauffage Nº 970

    4.0 KIT DE CONDUIT DE CHAUFFAGE Nº 970 4.2 Spécifications ATTENTION : Lisez et suivez bien ces instructions, avant et durant l’installation de ce kit optionnel de conduit de chauffage. • Ce foyer comporte (2) débouchures éjectables pour AVERTISSEMENT : L’installation de ce kit de conduit de conduit(s) de chauffage.
  • Page 17: Fixation Du Conduit De Chauffage Au Foyer

    4.3 Fixation du conduit de chauffage au foyer Plier vers le haut les languettes sur le dessus du foyer. Les trous de circulation étant dirigés vers le bas, fixer les languettes au collet de conduit avec (3) vis. Fixer le conduit flexible au collet de conduit. Vérifier que les vis traversent le conduit flexible et le collet de conduit.
  • Page 18: Installation Du Conduit De Chauffage

    4.6 Installation du conduit de chauffage 4.6.1 Conduit de chauffage ovale Passer le conduit de chauffage ovale et rond jusqu’à l’emplacement de la bouche d’air. Former le conduit rond de 6 po (152 mm) pour l’ajuster avec l’extérieur du conduit ovale. Fixer en place avec les vis fournies.
  • Page 19: Façade Et Finition

    5.0 FAÇADE ET FINITION 5.1 Installation des brides de clouage dégagement en direction opposée du foyer. Fixez au foyer les brides de clouage avec les vis (fournies) à NOTE : Pour s’ajuster aux matériaux de revêtement de façade, travers les fentes dans les brides de clouage. les fentes de fixation des brides de clouage permettent d’ajuster la position des languettes de dégagement par un jeu maximum Aux perforations, pliez les brides de clouage pour qu’elles...
  • Page 20: Exigences Du Manteau

    5.2 Exigences du manteau ZONE INCOMBUSTIBLE MONTRE UN CONDUIT D’ÉVACUATION À TERMINAISON HORIZONTALE DE DIMENSIONS MINIMUMS POUR LE GAZ NATUREL DONNÉE À TITRE LINTEAU SIMPLE (UNE DE RÉFÉRENCE VISUELLE SEULEMENT SEULE PIÈCE, FACE ÉTROITE 14” (356mm) DIRIGÉE VERS LE BAS) 12”...
  • Page 21: Installation De L'écran Pare-Étincelles

    5.3 Installation de l’écran pare-étincelles 5.3.1 Écran encastré - vissé Modèle C39-RSF Repérez les fentes sur la face arrière de l’écran pare- étincelles. Vissez partiellement (4) vis à tête bombée (fournies avec ce kit), dans chaque trou de fixation du foyer (2 de chaque côté).
  • Page 22: Raccordement De La Conduite De Gaz

    6.0 RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ 6.1 Conversion de gaz (les kits de conversion de gaz sont vendus séparément) ATTENTION: La conversion doit être effectuée conformément aux règlements des autorités provinciales ayant juridiction et conformément aux règlements du code d’installation ANSI Z223.1.
  • Page 23: Emplacement De La Terminaison

    7.0 EMPLACEMENT DE LA TERMINAISON 7.1 Dégagements des terminaisons d’évacuation verticales ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. OUVERTURE D’ÉVACUATION CHAPEAU APPROUVÉ MINIMUM *12 po (30,5cm) CONDUIT D’ÉVACUATION APPROUVÉ...
  • Page 24: Emplacements Et Dégagements Du Chapeau D'évacuation

    7.2 Emplacements et dégagements du chapeau d’évacuation ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. INDIQUE OÙ L’INSTALLATION N’EST PAS PERMISE Figure 7.2, Emplacements et dégagements du chapeau d’évacuation Canada États-Unis Au-dessus d’un terrain, véranda, galerie, terrasse ou balcon...
  • Page 25: Conduit D'évacuation

    8.0 CONDUIT D’ÉVACUATION 8.1 Systémes de cheminée approuvés 8.2.2 Coupe-feu mural Un coupe-feu mural Kozy Heat (Série n° 800-WPT), ou tout Systèmes de chimnées Fabricants de systèmes autre un coupe-feu mural assurant un dégagement aux Terminasion de cheminée (5 po x 8 po) matériaux combustibles de 3 po (76 mm) au-dessus du...
  • Page 26: Terminaisons Verticales

    8.4 Terminaisons verticales TERMINAISONS VERTICALES (GAZ NAT. et GAZ PROPANE) IMPORTANT : L’écran thermique d’évacuation vertical doit (A) Étriers de dégagement (E) Écran thermique d’évac. être installé, quelle que soit la configuration d’installation du horizontale (pas applicable) (B) Écrans thermiques des étriers (F) Chapeau d’évacuation (verticale) conduit d’évacuation.
  • Page 27: Conduit D'évacuation Combiné (V/H)

    8.5 Conduit d’évacuation combiné (V/H) TERMINAISONS HORIZONTALES D’ÉLÉVATION MIN. (GAZ NAT.) (A) Étriers de dégagement (E) Écran thermique d’évac. 8.5.1 Installations au gaz naturel horizontale (B) Écrans thermiques des étriers IMPORTANT : L’écran thermique d’évacuation vertical doit (F) Chapeau d’évacuation (C) Coude de 90°...
  • Page 28: Installations Au Gaz Propane

    8.5.2 Installations au gaz propane TERMINAISONS HORIZONTALES D’ÉLÉVATION MIN. (GAZ PROPANE) IMPORTANT : L’écran thermique d’évacuation vertical doit être (A) Étriers de dégagement (E) Écran thermique d’évac. installé, quelle que soit la configuration d’installation du conduit horizontale (B) Écrans thermiques des étriers d’évacuation.
  • Page 29: Kit(S) De Terminaison D'évacuation Directe - Série Nº

    8.6 Kit(s) de terminaison d’évacuation la norme ASTM E 136. Appliquez une quantité généreuse de scellant extérieur directe - Série nº 800-1 autour du bord externe du chapeau d’évacuation plat (A), et IMPORTANT : L’écran thermique d’évacuation (fourni avec insérez-le dans le coupe-feu mural, au mur extérieur. Insérez ce foyer) doit être installé...
  • Page 30: Installation De L'écran Thermique D'évacuation

    8.7 Installation de l’écran thermique d’évacuation IMPORTANT : L’écran thermique vertical doit être installé avec tout conduit d’évacuation: vertical et/ou horizontal. L’écran thermique horizontal doit être installé sur tout conduit MONTRÉ À L’EMPLACEMENT POUR horizontal d’élévation minimum. LE GAZ NATUREL NOTE : Les six (6) trous de vis, situés devant la sortie d’évacuation (sur le dessus du foyer), permettent de pivoter la position de l’écran thermique vertical autour du devant du...
  • Page 31: Préparation Du Foyer

    9.0 PRÉPARATION DU FOYER 9.1 Vitre (avec cadre) AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce foyer si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le replacement de la vitre (avec cadre) doit être fait par un personnel d’entretien certifié ou qualifié. 9.1.1 Retrait de la vitre (avec cadre) Repérez les poignées à...
  • Page 32: Installation Du Jeu Du Bûches Nº C39-500

    9.3 Installation du jeu du Positionnez le panneau de braises à l’avant du brûleur. bûches nº C39-500 Alignez les trous au bas de la bûche C39-1 avec les tiges de positionnement sur le «plaque appui-bûches arrière / support ATTENTION : Ne placez pas les bûches directement sur les de brûleur».
  • Page 33: Retrait Et Installation Du Panneau De Contrôle

    9.4 Retrait et installation du panneau de contrôle AVERTISSEMENT : Si un brûleur ou veilleuse a été allumé, utilisez une protection pour éviter des brûlures ou dommages matériels, avant de démonter des composants. ATTENTION : Vérifiez tous les joints de raccordement de gaz (préfabriqués ou faits sur place), avec de l’eau savonneuse.
  • Page 34: Des Information Électriques

    10.0 DES INFORMATION ÉLECTRIQUES 10.1 Spécifications électriques AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été en contact avec l’eau. Appelez immédiatement Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre un technicien d’entretien qualifié pour faire inspecter cet conformément aux codes locaux s’il y en a, sinon au National appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (États-Unis), ou au Code...
  • Page 35: Allumer Et Éteindre Le Foyer

    11.0 ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOYER POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s’ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vies. Cet appareil est doté...
  • Page 36: Préparation Des Compsants

    11.1 Préparation des compsants Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position OFF (situé sur le boîtier du module de contrôle). Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position «OFF» Enfoncez le bouton rouge SW1 sur le module IFC, jusqu’à sur le module de contrôle IFC.
  • Page 37: Séquence D'allumage Du Module

    11.6 Séquence d’allumage 11.7 Indications de diagnostic du module IFC additionnelles Le module de contrôle IFC fera (2) essais d’allumage. Chaque Faible charge des piles de télécommande (< 4 Volts) : essai d’allumage durera environ (60) secondes. Le temps • L’icône de Pile s’affichera à...
  • Page 38: Fonctionnement De La Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE ÉCRAN LCD RÉTROÉCLAIRÉ BLEU VERROUILLAGE DES TOUCHES TRANSMISSION ALARME DE FIBLE CHARGE (DES PILES) THERMOSTAT TEMPÉRATURE OFF/ON/SMART ÉCRAN LCD AMBIANTE RÉTROÉCLAIRÉ BLEU MODE CPI POINT DE CONSIGNE TEMPÉRATURE/NIVEAU/ÉTAT FLAMME ALLUMÉE SPLIT FLOW TOUCHE «ON/OFF» TOUCHE «THERMOSTAT» SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE VENTILATEUR TOUCHE FLÉCHÉE HAUT/BAS TOUCHE «MODE»...
  • Page 39: Pour Allumer L'appareil

    11.8.4 Pour allumer l’appareil 11.8.7 Fonctions «Thermostat» de la télécommande L’appareil étant éteint («OFF»), appuyez sur la touche ON/ OFF de la télécommande pour allumer l’appareil («ON»). 11.8.7.1 Thermostat ambiant Un seul «bip» du module IFC confirmera que la commande La télécommande peut fonctionner comme un thermostat ambiant.
  • Page 40: Contrôle Du Brûleur Auxiliaire ("Split Flow")

    la touche Thermostat. L’icône du thermomètre ne s’affichera pas à l’écran LCD de la télécommande. Pour réactiver le fonctionnement du thermostat, refaites la séquence ci-dessus. L’icône du thermomètre s’affichera à nouveau à l’écran de la télécommande. 11.8.10 Kit d’éclairage Accent L’intensité...
  • Page 41: Ajustements

    12.0 AJUSTEMENTS 12.1 Tests de pression 12.1.2 Test de pression au manifold Allumez la veilleuse. NOTE: Cet appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz lors des Desserrez la vis du raccord de test de pression du manifold essais de pressurisation de tuyauterie si la pression d’essai est («OUT») en sens antihoraire.
  • Page 42: Réglage Des Flammes Des Brûleurs

    12.2 Réglage des flammes des brûleurs 12.2.1.1 Réglage des venturis NOTE: S’il y a de la suie sur la vitre, vérifiez le positionnement ATTENTION: Pour éviter des blessures ou dommages matériels, des bûches avant d’ajuster les venturis. Les bûches ne doivent laissez refroidir le foyer avant d’effectuer des réglages.
  • Page 43: Restricteur D'évacuation

    12.2.2 Restricteur d’évacuation Vertical terminations may display an active, compact flame. If this appearance is not desirable, the vent exit may be restricted by adjusting the restrictor located in the fireplace baffle. Ce foyer est livré avec le restricteur d’évacuation préréglé en position ouverte.
  • Page 44: Dépannage

    13.0 DÉPANNAGE ATTENTION: LE DÉPANNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN • Vérifier que toutes les connexions entre les faisceaux de TECHNICIEN QUALIFIÉ. câble et les composants du système sont correctes et fonctionnelles. Avant d’effectuer les étapes de ce guide de dépannage : •...
  • Page 45 Problème Cause Solution La veilleuse et le Réservoir de gaz propane (GPL) Vérifier le réservoir de gaz propane (GPL). Remplir, au besoin. brûleur s’éteignent vide. après avoir fonctionné La fenêtre vitrée n’est pas installée Voir la Section 9.1 Vitre (avec cadre) à la page 30. correctement.
  • Page 46: Entretien

    14.0 ENTRETIEN 14.2 Ventilateur ATTENTION: L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être ATTENTION : Étiquetez les câbles avant de les déconnecter inspecté avant le premier feu, par un technicien d’entretien pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut qualifié.
  • Page 47: Liste Des Pièces De Rechange

    15.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. PANNEAU DE CONTRÔLE ET PIÈCES Panneau de contrôle - Gaz naturel C39-160 Moteur pas-à-pas (de valve de gaz) - Gaz propane 700-504-1 Panneau de contrôle - Gaz propane (GPL) C39-161 Conduite de gaz flexible 18 po - Noir...
  • Page 49: Garantie Limitée

    Hussong Manufacturing Co., Inc. garantit à l’acheteur d’origine de fournies. ce foyer Kozy Heat, qu’il est exempt de défauts de matériaux et de Cette garantie est limitée aux défauts de matériaux et de fabrication. fabrication au moment de la fabrication.
  • Page 51: Garantie À Vie

    GARANTIE À VIE CETTE GARANTIE À VIE S’APPLIQUERA TEL QUE SPÉCIFIÉ CI-DESSOUS, POURVU QUE TOUTES LES CONDITIONS ET EXIGENCES DE LA GARANTIE SOIENT SATISFAITES, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS. prix de vente du (des) composant(s) défectueux. Couverture de garantie à...

Ce manuel est également adapté pour:

Car-39

Table des Matières