Page 1
GS-100 TRAINER OPERATING GUIDE PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ DE CE MANUEL AVANT DE COMMENCER...
Page 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DESCRIPTION DES TERMES ET SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité suivant ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou décès.
Page 20
Veuillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter la peau du chien. Ce type de blessure s’appelle une escarre de décubitus ou une nécrose cutanée. •...
Page 21
Merci d’avoir choisi cette collier-récepteur de dressage Cabela’s. Correctement utilisé, ce produit vous aidera à dresser votre chien efficacement et en toute sécurité. Pour garantir votre satisfaction, veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’utilisation. Si vous avez des questions au sujet du fonctionnement de ce produit, veuillez consulter les sections Questions fréquemment posées ou Dépannage, ou communiquez avec le service clientèle au 1-800-732-0144, ou visitez cabelas.com ou basspro.com.
Page 22
CONTENU DU KIT FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Il a été démontré que votre Cabela’s GS-100 est sûr, confortable et efficace pour tous les chiens de plus de 3.6 kg. Une utilisation régulière et correcte de ce produit vous permet de renforcer les ordres et de corriger les mauvais comportements jusqu’à...
Page 23
DÉFINITIONS ÉMETTEUR : Transmet le signal radio au collier- ÉMETTEUR récepteur. Étanche, il peut être plongé dans l’eau, ANTENNE jusqu’à une profondeur de 1 mètre. ACL : Indique le niveau de la batterie et le type /niveau de stimulation . BOUTON AVANT : Ce bouton a été...
Page 24
ÉTAPE :: 01 PRÉPARATION DE L’ÉMETTEUR CHARGEMENT DE L’ÉMETTEUR 1. Soulevez le cache en caoutchouc protégeant la prise de charge. 2. Connectez le connecteur du chargeur à la prise de charge. ICÔNE DE LA BATTERIE : 3. Branchez l’adaptateur USB sur une source CYCLES ( FAIBLE, MOYEN, ÉLEVÉ...
Page 25
ÉTAPE :: 02 PRÉPARATION DU COLLIER-RÉCEPTEUR CHARGEMENT DU COLLIER-RÉCEPTEUR 1. Alignez la station de chargement avec les connecteurs STATION DE CHARGEMENT ET de charge, comme illustré sur l’image. Poussez sur la CONNECTEURS DE CHARGE station de chargement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 2.
Page 26
VOYANT LUMINEUX DU RÉCEPTEUR ÉTAT DE COULEUR RÉACTION MODE DE CHARGE RÉACTION DU HAUT- FONCTIONNEMENT DE LA DU VOYANT VOYANT PARLEUR BATTERIE L’appareil est mis sous Le voyant s’allume fixement L’appareil émet tension à l’aide du bouton Vert Chargée lorsque le un bip marche/arrêt signal sonore est émis...
Page 27
BATTERIES RECHARGEABLES • Ce dispositif contient des batteries au lithium-ion (Li-Ion) ; ne tentez JAMAIS de découper ni d’ouvrir la batterie. Jetez toutes les batteries usagées conformément aux instructions. • Ne brûlez pas, ne percez pas, ne déformez pas, ne court-circuitez pas et ne chargez jamais une batterie avec un chargeur inapproprié.
Page 28
ÉTAPE :: 03 AJUSTEMENT DU COLLIER-RÉCEPTEUR IMPORTANT: Il est indispensable que le collier-récepteur soit bien ajusté pour garantir son bon fonctionnement� Les points de contact doivent toucher directement la peau de votre chien� Voir les consignes de sécurité importantes indiquées à la page 20. Pour que le collier soit bien ajusté, suivez les étapes ci-dessous : 1.
Page 29
1. En veillant à ce que le collier-récepteur soit bien allumé et ajusté au cou de votre chien, réglez la l’émetteur sur le niveau 1 et appuyez sur le bouton Avant (stimulation statique continue) pendant 1 à 2 secondes. 2. Si votre chien ne réagit pas au niveau 1, passez au niveau 2 et renouvelez l’opération. 3.
Page 30
ÉTAPE :: 05 COUPLAGE DE L’ÉMETTEUR ET DU COLLIER-RÉCEPTEUR Pour coupler le collier-récepteur afin qu’il puisse fonctionner avec un nouvel émetteur ou pour coupler un nouveau collier-récepteur afin qu’il fonctionne avec votre émetteur actuel, procédez comme suit : A. Éteignez le collier-récepteur. B.
Page 31
ACCESSOIRES Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour le GS-100, contactez le service clientèle au 1-800-732-0144. COMPONENT PART NUMBER 1.9 cm Courroie du collier noir SAC00-10816 Collier-récepteur (n’inclut pas la courroie du collier) SDT17-17686 Émetteur SDT17-17697 Points de contact (court) SAC00-12571 Points de contact (long) SAC00-12570...
Page 32
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES La stimulation statique est-elle Même si la stimulation statique puisse être désagréable, elle est sans sans danger pour mon chien ? danger pour votre chien. Les systèmes de dressage électroniques requièrent une interaction et une implication du propriétaire dans l’éducation du chien pour obtenir les résultats escomptés.
Page 33
DÉPANNAGE Mon chien ne réagit pas lorsque • Vérifiez que le collier-récepteur est allumé et que le voyant j’appuie sur un bouton� lumineux clignote. • Si la portée a diminué par rapport à la première utilisation, vérifiez l’état de charge de la batterie de l’émetteur ou du collier-récepteur.
Page 34
CONDITIONS D’UTILISATION ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ 1. CONDITIONS D’UTILISATION : l’utilisation de ce produit est sujette à votre acceptation sans modification de l’intégralité des conditions générales et consignes d’utilisation stipulées dans le présent document. L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à...
Page 35
ÉLIMINATION DES BATTERIES USAGÉES Important : consultez les informations relatives à la sécurité concernant la batterie, pages 19 et 27. Ce système fonctionne avec deux batterie de type lithium-ion (capacité de 160mAh pour le collier-récepteur et 200mAh pour l’émetteur). Pour remplacer la batterie, utilisez exclusivement une batterie commandée auprès du service clientèle a 1-800-732-0144.