ST MP 500 Li 48 Manuel D'utilisation
ST MP 500 Li 48 Manuel D'utilisation

ST MP 500 Li 48 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MP 500 Li 48:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 192

Liens rapides

171506308/1
12/2019
MP 500 Li 48
IT
Potatrice ad Asta alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна ножица с прът
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorska teleskopska pila
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová tyčová vyvětvovací pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bæskæringsmaskine med batteriforsynet stang
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Hoch-Entaster
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Κλαδευτήρι μπαταρίας τηλεσκοπικό
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered pole-mounted pruner
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Podadora alimentada por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitega varrega oksakäärid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen pystykarsintasaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Perche élagueuse à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Obrezivač za rad na visini, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Rúdra szerelt akkumulátoros gallyazók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorinė teleskopinė aukštapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant enginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Masta zargriezis ar barošanu no akumulatora
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Режач на шипка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Batteridrevet sag med forlengelse
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Beskjæringsmaskin og hekksakser multiverktøy batteridrevet
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ST MP 500 Li 48

  • Page 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 11 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED Tensión y frecuencia de alimentación MÁX Power supply frequency and voltage MAX Pinge ja toitesagedus/ MAKS. Tensión y frecuencia de alimentación Power supply frequency and voltage Pinge ja toitesagedus/ NOMINAALNE. NOMINAL NOMINAL Keti maksimaalne kiirus...
  • Page 191 FI - 17...
  • Page 192 ATTENTION!: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS 1. GÉNÉRALITÉS ..........1 2. NORMES DE SÉCURITÉ ......2 1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL 3. CONNAÎTRE LA MACHINE ......6 3.1 Description de la machine et utilisation Dans le texte de ce manuel, certains prévue ...........
  • Page 193: Normes De Sécurité

    chap. ou par. suivie du numéro correspondant. l’on est fatigué ou sous l’influence de Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 ». drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant de distraction lors de l'utilisation d'un outillage électrique peut causer 2.
  • Page 194: Normes De Sécurité Spécifiques Pour Scies Àchaine Et Scies Électriques

    de l’arrêter régulièrement. Un c) Lorsque le groupe batterie n’est outillage électrique qui ne peut pas pas utilisé, il faut le tenir à distance être actionné par son interrupteur d’autres objets métalliques tels que est dangereux et doit être réparé. des agrafes, des pièces de monnaie, c) Avant d’exécuter le réglage ou le des clés, des clous, des vis ou...
  • Page 195: Causes Du Rebond Et Prévention Pour L'opérateur

    volants, et aussi les accidents causés par • L’exposition prolongée aux vibrations contact accidentel avec la scie dentée. peut causer des lésions et des troubles • Ne pas utiliser la scie à chaîne en hauteur neuro-vasculaires (connus aussi comme sur un arbre. L’actionnement d’une scie à «phénomène de Raynaud»...
  • Page 196: Protection De L'environnement

    L’utilisateur d’une scie à chaîne doit prendre un certain nombre de mesures pour éliminer les • Recommandations pour les débutants risques d’accidents ou de blessures au cours Avant d’effectuer pour la première fois un travail du travail de coupe. Le rebond est le résultat d’abattage ou d’ébranchage, il convient de : d’un mauvais usage de l’ustensile et/ou de –...
  • Page 197: Connaître La Machine

    de la machine, au profit de la société civile réutilisation des matériaux recyclés nous aide à et de l’environnement où nous vivons. empêcher la pollution de l'environnement et à • Éviter de déranger le voisinage. Utiliser réduire la demande de matières premières. la machine uniquement à...
  • Page 198: Typologie D'utilisateur

    «Données techniques». Danger de Danger! Porter un casque anti- blessures sérieuses et de lésions. bruit et des lunettes de protection. – utiliser la machine par plus d’une personne. Danger! Porter des IMPORTANT L'usage impropre de la vêtements de protection. machine implique la déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais IMPORTANT Les étiquettes autocollantes...
  • Page 199: Montage

    Harnais: sangle de tissu qui passe au- 4.1.1 Déballage dessus des épaules et aide ainsi à soutenir le poids de la machine pendant le travail. 1. Ouvrir l'emballage avec attention en G. Guide-chaîne: soutient et veillant à ne pas perdre de composants. guide la chaîne à...
  • Page 200: Montage Dispositif Élagueur

    7. En tenant le guide-chaîne soulevé, serrer Un led allumé: le circuit électrique à fond la poignée du carter (Fig. 8.A). de la machine est activé. La machine est prête pour l'utilisation. 4.2.1 Contrôle de la tension de la chaîne Les deux led s’allument: la machine est en marche.
  • Page 201: Contrôles De Sécurité

    la situation de danger où la chaîne 6.1.1 Contrôle de la batterie pourrait sortir de la rainure du guide. • Avant chaque utilisation: IMPORTANT Pendant la première période – vérifier l'état de chargement de la d’utilisation (ou bien après avoir remplacé la batterie en suivant les indications chaîne), il faut faire plus fréquemment cette contenues dans le livret de la batterie.
  • Page 202: Démarrage

    Pour travailler avec la machine, Insérer la batterie La chaîne ne doit procéder de la façon suivante: dans son logement pas bouger • toujours accrocher la machine au harnais (par. 7.2.3). lorsqu'il est porté correctement (voir par. 6.1.2) • Toujours tenir fermement la Actionner le levier Le levier de machine à...
  • Page 203: Conseils D'utilisation

    Ébrancher veut dire enlever les Pendant les déplacements, ne branches d’un arbre tombé. jamais tenir le doigt sur le bouton de blocage accélérateur pour éviter des Faites attention aux points d’appui de mises en marche accidentelles. la branche sur le terrain, à la possibilité qu’elle soit sous tension, à...
  • Page 204: Batterie

    vous aider à maintenir votre machine en 7.2.2 Comment enlever et conditions d'efficacité et de sécurité. Il recharger la batterie rappelle les principales interventions et la périodicité prévue pour chacune d’elles. 1. Appuyer sur le bouton situé sur la Effectuer l'action correspondante en fonction batterie (Fig.
  • Page 205: Nettoyage

    endommager le dispositif d'élagage 7.5 FREIN DE CHAÎNE et en compromettre la sécurité. Contrôler les conditions du frein de chaîne Si le niveau d'huile est bas, faire l'appoint avant chaque utilisation (Fig. 1.I) et pourvoir à le en suivant les étapes suivantes: substituer au cas où...
  • Page 206: Remplacement De La Chaîne À Dents

    8.2.1 Remplacement de la chaîne à dents 9.1 STOCKAGE DE LA MACHINE La chaîne doit être remplacée quand: Lorsque la machine doit être stockée : • la longueur du tranchant se réduit à 5 mm ou moins; 1. Enlever la batterie de son logement •...
  • Page 207: Tableau Des Opérations D'entretien

    effectuer correctement l'entretien de base à la agréé pour l'entretien, l'assistance et le charge de l'utilisateur. Toutes les interventions contrôle des dispositifs de sécurité. de réglage et d’entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre 12.
  • Page 208: Identification Des Anomalies

    14. IDENTIFICATION DES ANOMALIES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. En activant le bouton Batterie absente ou mal logée Vérifier que la batterie soit de sécurité, le voyant correctement logée (par. 7.2.3) bleu ne s'allume pas 2. En activant le bouton Batterie déchargée Vérifier l’état de chargement et de sécurité, le voyant...
  • Page 209: Équipements Sur Demande

    8. L'autonomie de la Conditions d’utilisation Optimiser l’utilisation batterie est insuffisante difficiles avec plus grande (par. 7.2.1) absorption de courant Batterie insuffisante par rapport Utiliser une deuxième aux exigences de travail batterie ou une batterie majorée (par. 7.2.1) Dégradation de la Acheter une nouvelle batterie capacité...
  • Page 210 FR - 19...
  • Page 491 2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: 2. pod lastno odgovor Batteriebetriebener Hoch-Entaster, Perche élagueuse à batterie, hedge cutting/trimming Batteridrevet sag med forlengelse, Batteridrivna stamkvistare med stång, Bæskæringsmaskine med batteriforsynet stang, Akumulatorska žaga z taille/régularisation de haies a) Type / Base Model schneiden/trimmen von Hecken...
  • Page 492 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

Table des Matières