Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL.
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES : CSA 2.33, ANSI Z21.88 POUR LES APPAREILS DE
CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie ou une explosion pourraient
s'ensuivre, causant des dommages matériels,
des blessures corporelles ou des pertes de vie.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables à proximité de cet ap-
pareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
d'un téléphone voisin. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur
de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur qualifi é, une agence d'entretien ou le
fournisseur.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (mobile) déjà instalée à demeure si les
règlements locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de
gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne
peut être converti à d'autres gaz, sauf si une trousse de
conversion est utilisée.
APPOSEZ L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
N° DE MODÈLE
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca
10,00$
CHAUFFAGE À GAZ VENTILÉS.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION ET
D'OPÉRATION
NATURAL GAS
AVERTISSEMENT
!
XIR4N
XIR4P
PROPANE
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
C E R T I F I E D
1.36A
1
W415-1035 / A /10.21.11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Napoleon XIR4N

  • Page 1 C E R T I F I E D N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca 10,00$ 1.36A...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE PLAQUE D'HOMOLOGATION INSTALLATION MISE À NIVEAU DE L'ENCASTRÉ INSTALLATION DE LA CHEMINÉE BRANCHEMENT DU GAZ FINITIONS DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE IR3 DISPOSITION DES BÛCHES INSTALLATION DES PILES PLACEMENT DE LA ROCHES OPTIONNELLE...
  • Page 3 1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Évacuation, voir la section « INSTALLATION - INSTAL- LATION DE LA CHEMINÉE ». Plaque d’homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ». Bûches, voir la section « FINITIONS - DISPOSITION DES BÛCHES ». W415-1035 / A /10.21.11...
  • Page 4 2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 5 DIMENSIONS DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Cet appareil ne doit être encastré que dans un foyer à bois ventilé incombustible (préfabriqué ou en maçonnerie). L'appareil dans lequel l’encastré est installé doit avoir les dimensions minimales suivantes : HAUTEUR 25.000" LARGEUR 34.250" PROFONDEUR 17"...
  • Page 6 • L’appareil n’est pas approuvé pour installation dans une chambre à coucher ou une salle de bain à moins d’être un appareil avec une chambre de combustion scellée à évacuation directe. L’installation doit se conformer aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme au Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 au Canada ou au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54 aux États-Unis.
  • Page 7 EL LTD. EL LTD. SERIAL NUMBER/NO. DE SERIE: XIR4/CXIR4 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE. ONTARIO L4M 4Y8 CANADA OLEON ROAD, BARRIE. ON ON ROAD, BARRIE. ON W385-0662 INSTALLATEUR : Il est de votre responsabilité de cocher les cases appropriées sur la plaque d'homologation correspondant au modèle, au type d'évacuation et au type de gaz de l'appareil.
  • Page 8 3.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. Retirez les cendres de l’appareil de chauffage au bois. Assurez-vous que la cheminée et l’appareil de chauffage au bois sont propres et en bon état et qu’ils sont construits avec des matériaux incombustibles. Si nécessaire, faites faire les travaux de réparation par une personne qualifi...
  • Page 9 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE L’installation de la cheminée doit être conforme aux normes des codes nationaux et locaux. La cheminée doit être munie d'un conduit de 3" de diamètre pour la prise d'air et d'un conduit de 3" de diamètre pour l'évacuation.
  • Page 10 BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 11 4.0 FINITIONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. LA FAÇADE DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC., À CONDITION QUE CES MATÉRIAUX NE SE TROUVENT PAS EN DEÇÀ...
  • Page 12 ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. LES LOQUETS DE PORTE FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS. LES MATÉRIAUX DE FAÇADE ET DE FINITION NE DOIVENT PAS NUIRE À...
  • Page 13 DISPOSITION DES BÛCHES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
  • Page 14 PINS 7. Mettez la bûche centrale der- 8. Placez la bûche transversale 9. Placez la bûche transversale rière le brûleur à plateau, en gauche sur les tiges sur le côté centrale sur la tige centrale de la alignant les trous avec les quatre gauche des bûches centrale et bûche arrière.
  • Page 15 PLACEMENT DE LA ROCHES OPTIONNELLE WARNING NE PAS UTILISER DE VRAIES ROCHES DANS CET APPAREIL. LA CHALEUR LES FERA EXPLOSER. Avant de commencer l'installation, retirez la porte, les bûches, les bandes de charbon de bois et les braises incandescentes de l'appareil. Conservez les braises incandescentes. A.
  • Page 16 5.0 INFORMATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 17 6.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 18 DESSIN GÉNÉRAL DE LA TÉLÉCOMMANDE TRANSMISSION THERMOSTAT VERROU DE SÉCURITÉ OFF/ON/SMART POUR ENFANT TEMPÉRATURE ALARME DE PILE RÉELLE FAIBLE TEMPÉRATURE RÉGLÉE FLAMME SOUFFLERIE FONCTION BRÛLEUR AUXILIAIRE 35.18 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Installez 4 piles AA dans le compartiment à piles du récepteur, tel qu’indiqué sur le couvercle (+/-).
  • Page 19 AFFICHEUR DE TEMPÉRATURE Avec le système en position «OFF», appuyez simultanément sur les touches «THERMOSTAT» et « °F °C MODE » pour passer de l’affi chage de la température en Fahrenheit à Celsius. Vérifi ez l’affi cheur ACL de la télécommande pour vous assurer que le C ou le F est visible à...
  • Page 20 HAUTEUR DE LA FLAMME La télécommande comporte six (6) niveaux de fl ammes. °F °F Avec le système en marche et le niveau de la fl amme au maximum, appuyez une fois sur la touche bas et cela réduira la hauteur de la fl amme d’un niveau jusqu’à...
  • Page 21 6.11 PILES FAIBLES / DÉRIVATION MANUELLE La durée de vie des piles de la télécommande dépend de plusieurs facteurs : la °F qualité des piles, le nombre d’allumage de l’appareil, le nombre de changements du point de réglage du thermostat, etc. Dès que les piles de la télécommande sont faibles, l’écran ACL affi...
  • Page 22 6.15 L’INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION (OPTIONNELLE) Cet appareil a la possibilité de passer d’un mode de veilleuse élec- tronique à allumage intermittent à un mode de veilleuse permanente pour les climats froids. CÔTÉ DROIT DU CADRE DE PORTE (CÔTÉ FONCTION- NEMENT) INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION 6.16 MINUTERIE DE SOUFFLERIE Votre télécommande est munie d’une minuterie intégrée (en mode thermostat) qui permet d’allumer et...
  • Page 23 7.0 RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. VÉRIFIER LA PRESSION : Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à...
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des fl ammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. VEILLEUSE ÉLECTRODE LA SONDE DE FLAMME LA FLAMME DOIT ENVELOPPER LA PARTIE...
  • Page 25 8.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifi er chacun des fi ls avant de les débrancher.
  • Page 26 REMPLACEMENT DE LA VITRE DE PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS.
  • Page 27 ENLÈVEMENT DU BRÛLEUR Enlevez la porte vitrée, voir la section « ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ». Retirez les bûches, voir la section « FINITIONS ». B. Retirez les 9 vis servant à fi xer le support à bûche D.
  • Page 28 REMPLACEMENT DE LA LUMIÈRES DE VEILLE Votre appareil est muni d'une lumière de veille. La lumière de veille est précâblée et est contrôlée par la télé- commande Si vous devez remplacer l’ampoule ou la lentille, suivez les instructions suivantes. Débranchez le module de la souffl erie de la boîte de dérivation situé derrière le panneau d'accès gauche.
  • Page 29 9.0 RECHANGES Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI- NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
  • Page 30 TERMINAL KITS Nº RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION GDI-226 TERMINAISON VENT KITS Nº RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION 2 GAINES DE 3" EN ALUMINIUM À DOUBLE PAROI - PRISE D'AIR ET ÉVACUATION: GDI-320KT ENSEMBLE D'ÉVENTS 20 PI GDI-325KT ENSEMBLE D'ÉVENTS 25 PI GDI-335KT ENSEMBLE D'ÉVENTS 35 PI W415-1035 / A / 10.21.11...
  • Page 31 ACCESSOIRES Nº RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION GI-RB BASE D'ÉLÉVATION - PEINTE NOIRE W175-0337 ENSEMBLE DE CONVERSION - PL-GN W175-0336 ENSEMBLE DE CONVERSION - GN-PL TÉLÉCOMMANDE MARCHE/ARRÊT TÉLÉCOMMANDE POUR THERMOSTAT F50DR TÉLÉCOMMANDE NUMÉRIQUE - ROUGE F50DY TÉLÉCOMMANDE NUMÉRIQUE - GRISES F50DK TÉLÉCOMMANDE NUMÉRIQUE - NOIR MKRY...
  • Page 32 W415-1035 / A / 10.21.11...
  • Page 33 10.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 34 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS On détecte l’odeur L’appareil refoule les Assurez-vous de l’étanchéité de la buse d’évacuation amovible. des gaz de gaz de combustion dans Vérifi ez tous les joints scellés de la porte. combustion dans la pièce. Vérifi ez si la cheminée ne serait pas bloquée. la pièce;...
  • Page 35 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Étincelle à la Alimentation en gaz. Vérifi ez si la soupape à bille de la conduite d’arrivée veilleuse mais du gaz est « Ouverte ». Vérifi ez si la pression celle-ci ne d’arrivée est dans les limites acceptables. La s’allume pas.
  • Page 36 11.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 37 12.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN 43.1 W415-1035 / A /10.21.11...
  • Page 38 13.0 NOTES 44.1 W415-1035 / A / 10.21.11...
  • Page 39 44.1 W415-1035 / A /10.21.11...
  • Page 40 44.1 W415-1035 / A / 10.21.11...

Ce manuel est également adapté pour:

Xir4p