Page 1
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. BRASIERA GAS 191BR1GA 191BR2GA GAS BRATT PAN 191BR3GA...
Page 104
être très bien la- vée et essuyée et sur le fond étaler unifor- mément un voile d’huile ou de graisse alimentaire. 191BR1GA (cuve en fer) 291BR1GA (cuve en fer) Attention Important Avant toute intervention, couper l’alimenta- Ne pas forcer l'inclinaison de la cuve pour tion électrique générale.
INDEX réf. chapitres page 1 INFORMATIONS GENERALES ......... 3 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........5 3 SÉCURITÉ ................. 8 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......9 5 ENTRETIEN ..............14 6 PANNES ................16 7 MANUTENTION ET INSTALLATION ....... 18 8 RÉGLAGES ..............26 PARTIE 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES ........
Page 106
Remplacement du dispositif de Transformation de l'alimentation sécurité et information, si- basculement de la cuve électrique, 23 gnaux de Remplissage et vidange de la cu- Transport sécurité, dispositifs de Sécurité, normes de Utilisation, conseils d’ Rétablissement des fonctions de Signaux de sécurité et informa- Utilisation, recommandations l’appareil...
INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- 2e partie: elle contient toutes les informa- ressent, consulter l’index analytique au début du tions nécessaires aux destinataires homogè- manuel. nes, c'est-à-dire tous les opérateurs experts Ce manuel est divisé...
IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL La plaque d’identification représentée, est appli- ) Puissance déclarée (kW) ) Consommation de gaz quée directement sur l'appareil. Elle reporte les ré- ) Indicateur du gaz d’essai férences et les indications indispensables à la ) Tension (V) sécurité.
291BR2GA (cuve en acier) 191BR3GA (cuve en matériau composite) 291BR3GA (cuve en matériau composite) IDM-39616200100.tif Organes principaux A)Couvercle de la cuve B)Cuve de cuisson: elle est en fer 191BR1GA- 291BR1GA ou en acier inox 191BR2GA- 291BR2GA matériau composite 191BR3GA-291BR3GA. C)Évacuation des fumées (Type A): pour évacuer les fumées générées par le brûleur...
DONNÉES TECHNIQUES Voir tableaux et « Fiche des raccordements » à la fin du manuel. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’appareil est complet de tous les disposi- tifs de sécurité, lors de l’installation et du raccorde- ment, ils devront, si nécessaire, être intégrés avec d’autres pour respecter les lois en vigueur.
SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appli- qués. A)Plaque d'identification du fabricant et de l'ap- pareil B)Danger générique: avant tout type d'intervention, lire attentivement ce manuel. C)Risque générique: pendant le lavage de l'appareil ne pas diriger de jets d'eau sous pression sur les piè- ces intérieures.
SÉCURITÉ NORMES DE SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrica- ne peuvent être exécutés que par du personnel tion, a fait très attention aux aspects qui peuvent qualifié, ayant une expérience reconnue et acquise provoquer des risques à la sécurité et à la santé des dans le secteur spécifique d’intervention.
Pour cela le fabricant fournit quelques indications tion des différentes pièces et en respectant les qui devront être considérées par tous ceux autori- lois en vigueur en la matière. sés à interagir avec l'appareil au cours de sa vie – Si l’on veut supprimer l’appareil, sélectionner prévue, pour prévenir l'impact environnemental.
DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes pour D)Voyant de la température: pour signaler la phase activer les fonctions principales. de chauffage de la cuve. A)Manette de commande: pour activer et désacti- E)Interrupteur de remplissage de la cuve: pour in- ver l'alimentation électrique de l'appareil et pour troduire de l'eau dans la cuve de cuisson et pour in- programmer la température de chauffe.
ALLUMAGE ET EXTINCTION DU BRÛLEUR Allumage Important Avant d’effectuer cette opération, contrôler que la cuve ne soit pas soulevée et qu’elle soit complètement en butée sur la partie fixe. 1 - Ouvrir le robinet d’alimentation du gaz. 2 - Tourner la manette (A) en sens horaire (pos. 1) pour activer l'alimentation électrique.
RÉTABLISSEMENT DES FONCTIONS DE L'APPAREIL Important Cette opération doit être effectuée par du personnel autorisé et qualifié. Attention Avant toute intervention, couper l’alimenta- tion électrique générale. Si le relais thermique intervient, rétablir les condi- tions de service en suivant les indications 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appareil pour désactiver le branchement à...
REMPLISSAGE ET VIDANGE DE LA CUVE Remplissage Important Avant d’effectuer cette opération, contrôler que la cuve ne soit pas soulevée et qu’elle soit complètement en butée sur la partie fixe. 1 - Lever le couvercle (A). 2 - Appuyer sur l'interrupteur (B) pour remplir la cuve d'eau par le distributeur (C).
INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procé- 3 - Étaler un voile d’huile alimentaire sur les surfa- der comme suit. ces en acier inox. 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz et dé- 4 - Exécuter toutes les opérations d’entretien. sactiver l'alimentation électrique principale.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL Étant donné que l'appareil est utilisé pour la prépa- – De rincer les surfaces avec de l’eau potable et ration de produits alimentaires pour l'homme, il faut les essuyer. faire attention à tout ce qui concerne l'hygiène; l'ap- –...
PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé. l'utilisateur, pour tous les autres il faut une compé- Les informations reportées ci-après ont pour but tence technique précise ou des capacités particu- d’aider à l'identification et à la correction d’éven- lières;...
Page 121
Inconvénients Causes Solutions Bouton de montée de la cuve Important endommagé Contacter le service assistance Laisser le moteur électrique se refroidir et réarmer le relais thermique (voir page 12 ) Intervention du relais thermique Important La cuve ne se soulève pas Contacter le service assistance Important Moteur électrique endommagé...
MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en effectuer ces opérations devra, si nécessai- respectant les informations fournies par le re, organiser un « plan de sécurité » pour fabricant, reportées directement sur l’em- sauvegarder la sécurité...
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé...
MISE À NIVEAU Agir sur les pieds d’appui (A) pour mettre de niveau l’appareil. IDM-39614401600.tif MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté des autres), procéder com- me suit. 1 - Appliquer de l’ad- hésif pour usage alimentaire les côtés à...
RACCORDEMENT DE L'EAU Pour effectuer le raccordement, raccorder le tuyau de réseau et le tuyau de raccord de l’appareil, en in- terposant un robinet d’arrêt (A), pour interrompre, si nécessaire, l’alimentation de l’eau. En aval de celui- ci, installer des filtres facilement accessibles. Attention L’appareil doit être alimenté...
291BR2GA-291BR3GA). L'appareil est fourni avec tension de fonc- Attention tionnement à 230V1N non commutable Avant toute intervention, couper l’alimenta- (Seulement pour la version 191BR1GA - tion électrique générale. 191BR2GA-191BR3GA). Effectuer le branchement de l'appareil au réseau électri- que d'alimentation comme suit.
Page 127
2 - Dévisser les vis (D) et démonter le tableau de commandes (E). 3 - Dévisser la vis (F) pour démonter le couvercle (G). 4 - Connecter l'interrupteur sectionneur (A) au bor- nier (H) de l'appareil comme indiqué sur la figu- re et dans le schéma électrique à...
Page 128
2 - Modifier les raccordements du bornier (C) com- 4 - Introduire le pont (F) pour raccorder électrique- me indiqué sur la figure. ment les bornes. 3 - Dévisser la vis (D) pour démonter le couvercle 5 - Remonter le couvercle et resserrer les vis. (E).
TRANSFORMATION DE L'ALIMENTATION DU GAZ L'appareil a été essayé par le fabricant avec le gaz de réseau, signalé par l’adhésif collé sur la plaque d’identification. Si le type de gaz à raccorder est différent de celui d’essai, procéder comme suit. 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz (A).
RÉGLAGES RECOMMANDATIONS POUR LES RÉGLAGES Important Avant d’effectuer tout type de réglage, acti- l’interrupteur sectionneur de l’appareil et ver tous les dispositifs de sécurité prévus empêcher l’accès à tous les dispositifs qui et évaluer s’il faut informer le personnel qui pourraient, s’ils sont activés, provoquer travaille et celui à...
Page 131
3 - Dévisser la vis (E) de la prise de pression. 4 - Raccorder le manomètre (F) à la prise de pres- sion. 5 - Tourner la protection (G) en sens anti-horaire et l’extraire. 6 - Rouvrir le robinet d’alimentation du gaz et réac- tiver l'alimentation électrique principale.
RÉGLAGE DU MICROCONTACT DE FIN DE COURSE DE DESCENTE DE LA CUVE Important Faire ce réglage avec la cuve complètement baissée. Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Dévisser les vis (C) et démonter le tableau de commandes (D). IDM-39616201200.tif 2 - Dévisser la vis (E) pour démonter le cou- vercle (F).
2 - Dévisser la vis (E) pour démonter le couvercle (F). 3 - Desserrer les vis (G). 4 - Porter le microcontact (H) en butée sur l’étrier (L). 5 - Serrer les vis (G). 6 - Monter le couvercle (F) et le fixer avec la vis (E).
REMPLACEMENT DE LA BUSE DU BRULEUR Pour cette opération, pro- céder comme suit. 1 - Fermer le robinet d’ali- mentation du gaz. 2 - Dévisser les vis (C) et démonter le tableau de commandes (D). 3 - Dévisser la buse (E) et la remplacer par celle adaptée au type de gaz utilisé...
REMPLACEMENT DE LA BUSE DE LA VEILLEUSE PILOTE Pour cette opération, pro- céder comme suit. 1 - Fermer le robinet d’ali- mentation du gaz. 2 - Dévisser les vis (C) et démonter le tableau de commandes (D). 3 - Dévisser raccord (E).
3 - Dévisser la vis (C). 4 - Dévisser les vis (D) pour démonter le support (E). 5 - Extraire le motoréducteur et ses composants. 6 - Remplacer, si nécessaire, le motoréducteur (F), le support (G), le joint (H), l'anti-rotation (L) et le roulement (M).
Page 171
1,55 kg/h 50/60 Hz 150W-230V1~N 191BR3GA N. 1 2,12 m 2,46 m 1,58 kg/h 1,55 kg/h 50/60 Hz SCHEDA ALLACCIAMENTI (191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA) - CONNECTION CARD (191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA) - ANSCHLUSSSCHEMA (191BR1GA-191BR2GA- 191BR3GA) - FICHE DES RACCORDEMENTS (191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA) - FICHA DE ENLACES (191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA) IDM-39616202200.tif...
Page 172
Bruciatore Consumo gas Allacciamento elettrico Burner - Brenner Gas consumption - Gasverbrauch Modello Electrical connection Bruleur - Quemadore Consommation de gaz - Consumo de gas Model - Modelle Stromanschluss 30 kW Modèle - Modelo Branchement électrique Conexión eléctrica (Min. 22,5 kW) G25.1 170W-400V/230V3~N 291BR1GA...
Page 173
SCHEMA ELETTRICO (191BR1GA - 191BR2GA - 191BR3GA) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (191BR1GA - 191BR2GA - 191BR3GA) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (191BR1GA - 191BR2GA - 191BR3GA) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (191BR1GA - 191BR2GA -191BR3GA) - ESQUEMA ELÉCTRICO (191BR1GA - 191BR2GA - 191BR3GA) Collegamento connettori alla valvola - Connection of connectors to the valve - Anschluss der Steckverbinder an das Ventil - Raccordement des connecteurs à...
Page 174
SCHEMA ELETTRICO (291BR1GA-291BR2GA - 291BR3GA) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (291BR1GA-291BR2GA - 291BR3GA) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (291BR1GA-291BR2GA - 291BR3GA) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (291BR1GA-291BR2GA - 291BR3GA) - ESQUEMA ELÉCTRICO (291BR1GA- 291BR2GA - 291BR3GA) Collegamento connettori alla valvola Connection of connectors to the valve Anschluss der Steckverbinder an das Ventil Raccordement des connecteurs à...
Page 175
Tabella iniettori bruciatore 191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA - Burner injector table 191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA - Ta- belle Düsen Brenner 191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA - Tableau des injecteurs des brûleurs 191BR1GA-191BR2GA- 191BR3GA - Tabla inyectores quemador 191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA pen mbar Qn max p (3) mbar ø (4) ø (5) ø (6) Qn min p (7) mbar ø...
Page 176
Tabella iniettori bruciatore 191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA - Burner injector table 191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA - Ta- belle Düsen Brenner 191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA - Tableau des injecteurs des brûleurs 191BR1GA-191BR2GA- 191BR3GA - Tabla inyectores quemador 191BR1GA-191BR2GA-191BR3GA pen mbar Qn max p (3) mbar ø (4) ø (5) ø (6) Qn min p (7) mbar ø...
Page 177
Tabella iniettori bruciatore 291BR1GA-291BR2GA-291BR3GA - Burner injector table 291BR1GA-291BR2GA-291BR3GA - Tabel- le Düsen Brenner 291BR1GA-291BR2GA-291BR3GA - Tableau des injecteurs des brûleurs 291BR1GA-291BR2GA-291BR3GA - Tabla inyectores quemador 291BR1GA-291BR2GA-291BR3GA pen mbar Qn max p (3) mbar ø (4) ø (5) ø (6) Qn min p (7) mbar ø...
Page 178
Tabella iniettori bruciatore 291BR1GA-291BR2GA-291BR3GA - Burner injector table 291BR1GA-291BR2GA-291BR3GA - Tabel- le Düsen Brenner 291BR1GA-291BR2GA-291BR3GA - Tableau des injecteurs des brûleurs 291BR1GA-291BR2GA-291BR3GA - Tabla inyectores quemador 291BR1GA-291BR2GA-291BR3GA pen mbar Qn max p (3) mbar ø (4) ø (5) ø (6) Qn min p (7) mbar ø...
Page 179
Tabella caratteristiche gas - Table of gas characteristics - Tabelle der Gas-Eigenschaften Tableau des caractéristiques du gaz - Tabla características gas Potere calorifero inferiore (Hi) Famiglia Tipo di gas Indice Wobbe (MJ/m Net calorific value (Hi) Group Gas type Wobbe index (MJ/m Unterer Heizwert (Hi) Familie Gastypen...