Page 1
AP5 - AP7 Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy 9-2022 DIZIONE...
Page 34
1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ....36 1.1 Responsabilité du fabricant ..................... 37 1.2 Garantie ........................... 37 1.3 Contrôle de l’appareil ......................38 2. Informations générales et caractéristiques ................ 38 2.1 Utilisation prévue ........................38 2.2 Utilisation inappropriée et incorrecte ..................38 2.3 Caractéristiques techniques ....................
Page 35
La reproduction totale ou partielle du texte et/ou des images du présent manuel sans un accord préalable écrit de la part d’Amitek Srl est interdite. Il est seulement admis l’impression pour la consultation et pour réintégrer le livret original en cas de perte ou de dommage.
1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation fournit à l’utilisateur de l’appareil, c’est-à-dire à la personne quali- fiée pour l’utiliser, des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, ainsi que la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien. Les informations suivantes doivent être considérées comme un ensemble d’instructions pour améliorer, à...
ATTENTION ! Ce symbole indique un danger général. Respectez absolument et scrupuleusement les indications suivantes d’hygiène et de sécurité sur le travail, et dans les situations où il faut faire très attention. DANGER ! Présence de courant électrique ! Ce symbole informe d’un danger lié à la présence de courant électrique. Ignorer les indications concernant la sécurité...
2.1 Utilisation prévue Les mixeurs planétaires de comptoir AP5 et AP7 sont destinés seulement et exclusivement à la préparation de mélanges mous (mélange pour le pain et la pizza, la génoise, la pâte brisée) de crèmes (crème fraîche, chantilly, mayonnaise, etc.) et pour mélanger les viandes hachées crues et...
Il est interdit d’utiliser l’appareil sans les protections prévues pour chaque processus, ainsi que d’en éliminer des parties (le cas échéant, il est interdit de démonter les protections fixes et mobiles, ainsi que d’altérer le fonctionnement des micro-interrupteurs de sécurité) ; ...
2.6 Protections présentes sur l’appareil L’appareil est équipé des systèmes de sécurité suivants : Une grille de protection de la cuve qui empêche l’accès aux ustensiles installés en mouvement dans la cuve, pendant le fonctionnement normal de l’appareil ; ...
L’appareil doit être utilisé par du personnel dûment formé connaissant parfaitement les normes de sécurité et les instructions pour l’utilisation reportées dans le manuel suivant ; Ne touchez pas les parties de l’appareil en fonction. Lors du fonctionnement éloignez toujours les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles de cuisine des engrenages en mouvement afin de limiter le risque de lésions corporelles et/ou dommages à...
Danger de la poussière de farine et similaires : la poussière de farine et similaires peut causer des dommages au système respiratoire. L’utilisateur devrait consulter, avant de les utiliser, les fiches de données de produits fournis par des fournisseurs. ATTENTION ! Pendant le chargement manuel, il est recommandé d’utiliser les EPI (masques) pour la protection respiratoire.
Le symbole de la poubelle barrée ci-contre, et présent sur l’étiquette apposée sur l’ap- pareil, indique la conformité de ce produit à la législation relative aux Déchets d’Equi- pements Electriques et Electroniques (DEEE). L’abandon de l’appareil dans l’environne- ment ou son élimination illégale sont punissables par la loi. ATTENTION ! Pour éviter un éventuel usage non autorisé...
Placez l’appareil de façon que la fiche soit toujours accessible ; N’utilisez pas d’adaptateurs, ni de réducteurs ou de prolonges ; Veillez à ce que le câble d’alimentation ne provoque pas de risques de trébuchement. 5.2 Déplacement et mise en place L’appareil doit être positionné...
5.3 Utilisation Nettoyez l’appareil avant la première utilisation (voir le chapitre 6 - Nettoyage et entretien) ; Branchez la fiche dans une prise électrique protégée singulièrement inter-verrouillée conforme aux normes. 5.4 Commande de l’appareil L’appareil est actionné par un double interrupteur S (symbole «...
Marche/arrêt (réf. Fig.1 et Fig.3 - Chap.8) Branchez la fiche dans une prise électrique protégée singulièrement inter-verrouillée conforme aux normes. Réglez le pommeau de sélection de la vitesse sur la position M et appuyez sur l’interrup- teur vert S : l’appareil se mettra en marche en commençant à faire bouger l’ustensile. Sélection- TART nez alors la vitesse choisie selon le type d’ustensile installé, du produit et de la préparation à...
6. Nettoyage et entretien 6.1 Indications concernant la sécurité Avant de nettoyer l’appareil ou de commencer un entretien ou une réparation, débranchez l’appareil du réseau électrique (retirer la fiche de la prise) et, au cas où il a été utilisé dans les 15-20 minutes précédentes, attendez que le moteur se refroidisse complètement ;...
Contrôle de l’absence de bruit ou d’odeurs anormal émis par l’appareil ; Nettoyage de l’appareil : suivre les instructions du paragraphe 6.2 - Nettoyage de l’appareil ; Contrôle que le mouvement planétaire soit régulier ; L’appareil ne nécessite pas d’interventions particulières de lubrification périodique des parties en mouvement ;...
7. Problèmes, causes et solutions PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Insérez la fiche dans une prise électrique. La fiche n’est pas branchée dans la prise. L’appareil ne dé- La tête n’est pas baissée et/ou correcte- Baissez la tête et vérifiez qu’elle soit correcte- marre pas ment bloquée.
Page 68
Etichetta dati tecnici - Technical specs. Label Etiquette données techniques - Technische Daten Etikett Fig./Pic./Abb.2 Pannello comandi - Control panel - Panneau de contrôle - Schalttafel Fig./Pic./Abb.3 Regolatore di velocità - Speed regulation knob - Régulateur de vitesse - Geschwindigkeitsregelung Pulsante accensione/spegnimento - On/off button - Interrupteur de marche/arrêt - Ein- und Aus-Schalter - 68 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
Page 70
10. Quantità massime di impasto lavorabile e velocità raccomandate - Max product quantity per cycle and recommended speeds - Quantité maximale de produit par cycle et vitesses recommandées - Maximale Produktmenge pro Zyk- lus und empfohlene Geschwindigkeiten Tab.2 - 70 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...