Télécharger Imprimer la page
Beko GN163120 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GN163120:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 260

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Refrigerator
Frižider
Frižider
Холодильник
Холодильники
Kühlschrank
Koelkast
Réfrigérateur
Hladilnik
Šaldytuvas
Ledusskapis
Refrigerador
Frigoriferi
Koelkast
GN163120
GN163020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko GN163120

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Refrigerator GN163120 Frižider GN163020 Frižider Холодильник Холодильники Kühlschrank Koelkast Réfrigérateur Hladilnik Šaldytuvas Ledusskapis Refrigerador Frigoriferi Koelkast...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents 1 Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Safety and environment instructions This section provides the safety If the product will not be used for • instructions necessary to prevent a while, unplug the product and the risk of injury and material remove any food inside.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Safety and environment instructions Plug the product into an Take care to avoid trapping any • • earthed socket. Earthing part of your hands or body in must be done by a qualified any of the moving parts inside electrician.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Safety and environment instructions 1.1.2 For models with The product’s bench life is • water fountain 10 years. The spare parts In order for the water system necessary for the product to • inside the refrigerator to function will be available for operate properly, pressure...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Safety and environment instructions 1.6. Package information • Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2”...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery;...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use mehmet Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic necessary preparations are made in line with energy-saving systems is harmful, as it the instructions in “Safety and environment may damage the product.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Rapid cooling 4- Vacation function 5- Cooler compartment temperature setting 6- Energy saving (display off) 7- Keypad lock 8- Eco-fuzzy 9- Freezer compartment temperature setting 10- Rapid freezing *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 1. Economic use 6. Energy saving (display off) This sign will light up when the freezer Pressing this button ( ) will light up the energy- compartment is set to -18°C', the most saving sign ( ) and the Energy-saving function economical setting.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 10. Rapid freezing For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Error status 4. Cooler compartment temperature setting 5. Rapid cooling 6. Vacation function 7. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 8.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Press the vacation function button again to cancel this function. ( Pressing the button ( ) number (1) will enable the freezer compartment temperature to be set at Keypad lock / Keypad lock / filter replacing -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 5.2. Activating water filter Enter 1-4-5-3 as follows: change warning Press FF set button for once. (For products connected to the mains water Press FRZ set button for once. line and equipped with filter) Press FF set button for 4 times.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 5.4. Filling the fountain water tank 5.3. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45°...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 5.6. Taking ice / water • The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented • You must wait approximately 12 hours to get...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 5.8. Zero degree compartment 5.11. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 5.15. Ice-maker 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two Hold the handles on the sides of the ice stock hours.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product If you have difficulty in refitting the reservoir, turn the rotary gear 90° and reinstall it as shown in the figure3. Any sound you hear when the ice drops into the reservoir is a part of normal operation.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 5.16. Freezing fresh food 5.17. Recommendations for storing frozen foods • To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Using the product 5.19. Placing the food Freezer Various frozen goods including compartment meat, fish, ice cream, shelves vegetables etc. Cooler Food items inside pots, capped compartment plate and capped cases, eggs shelves (in capped case) Cooler Small and packed food or...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and cleaning 6.1. Preventing malodour The product is manufactured free of any Cleaning the product regularly will prolong its odorous materials. However, keeping the food in service life. inappropriate sections and improper cleaning of internal surfaces may lead to malodour.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product. The door is not closing.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja 1 Uputstva o sigurnosti i okoliš 4 Priprema 1.1. Generalna sigurnost ....3 4.1. Što učiniti za uštedu energije ... 15 1.1.1 HC upozorenja.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva o sigurnosti i okoliš Ovo poglavlje sadrži sigurnosne Isključite proizvod prilikom • upute potrebne da bi spriječili instalacije, održavanja, čišćenja rizik od ozljede i materijalne i popravke. štete. Nepoštovanje ovih uputa Ako proizvod neće se koristiti •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva o sigurnosti i okoliš Ne prskati zapaljive tvari blizu • proizvoda, jer se mogu zapaliti ili eksplodirati. Ne držite zapaljive materijale i • proizvode sa zapaljivim plinom (sprejevi, itd) u frižideru. Ne postavljajte sudove •...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva o sigurnosti i okoliš Ako ne znate kako izmjeriti pritisak u vodovodu, molimo vas potražite stručnu pomoć. Koristite samo vodu za piće. • 1.2. Namjena Ovaj proizvod je dizajniran • za kućnu upotrebu. On nije 1.1.1 HC upozorenja namijenjen za komercijalnu Ako proizvod sadrži sistem za...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva o sigurnosti i okoliš 1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Odlaganje otpadnog proizvoda Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za otpad električne i elektroničke opreme (WEEE).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za miris 2- Odjeljak hladnjaka 11- Odjeljak nultog stupanja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Butter-sir odjeljak 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane 6- Police na vratima odjeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3.3. Podešavanje postolja 3.5. Priključak za vodu Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite (Opcionalno) prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili UPOZORENJE: Isključite proizvod i lijevo. pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3.6. Povezivanje crijevo 3.7. Povezivanje na vodovod za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povjezali crijevo za vodu na Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu proizvod, slijedite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili 3.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje vanjskog 3. Postavite filter u upravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) navedeno na etiketi. (6) UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 4.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3.9.2.Interni filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije • Kontakt hrane sa senzorom temperature u mehmet zamrzivaču može povećati potrošnju energije Povezivanje proizvoda na elektronske aparata. Stoga treba izbjegavati bilo kakav sisteme za uštedu energije je štetno, jer to kontakt sa senzorom (sensorima).
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka 2. Indikator statusa greške 3.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka Pritisnite tipku za odmor ( ) da biste otkazali Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature hladnjaka. 5. Tipka za podešavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odjeljka varira u Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne -24°C.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 1- Štedljivo korištenje 2- Visoka temperatura / upozorenja kvara 3- Brzo hlađenje 4- Funkcija Odmor 5- Podešavanje temperature hladnjaka 6- Ušteda energije (prikaz isključan) 7- Zaključavanje tastature 8- Eko-fuzzy 9- Podešavanje temperature hladnjaka 10- Brzo zamrzavanje *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 1. Štedljivo korištenje 6. Ušteda energije (prikaz isključen) Ovaj znak će se upaliti kada temperatura Pritiskom na ovaj gumb ( ) će se upaliti znak za zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', uštedu energije ( ) i funkciju uštede energije će najekonomične postavke.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature zamrzivača 2. Rezim uštede 3. Status Greška 4. Podešavanje temperature hladnjaka 5. Brzo hlađenje 6. Funkcija Odmor 7. Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera 8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda 9.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature zamrzivača Zaključavanje tastature / Zaključavanje Pritiskom na tipku ( ) broj (1) omogućit će da se tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, Pritisnite tipku zaključavanje tastature ( ) da -21, -22, -23, -24, -18 ...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Unesite 1-4-5-3 na slijedeći način: za promijenu filtera vode. Pritisnite tipku FF za jednom. (Za proizvode povjezane na dovodu vode i Pritisnite tipku FRZ za jednom. koji imaju filter) Pritisnite tipku FF za četiri puta.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 5.4. Punjenje spremnika česme 5.3. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja 5.11. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 5.15. Ledomat 5.14. Icematic i kutija za skladištenje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem dijelu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Led će biti spreman nakon otprilike dva sata.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda   Ako imate poteškoća u ponovnog nameštanja rezervoara, okrenite okretni brzinu od 90 stupnjeva i ponovo ga postavite kao što je prikazano na slici   Svaki zvuk čujete kada led padne u rezervoar je dio normalnog rada.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane 5.17. Preporuke za skladištenje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Korištenje proizvoda 5.20. Upozorenje Otvorena vrata alert Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi • Držite hranu u zatvorenim posuđem. životni vijek. Mikroorganizmi mogu se proširiti od nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati UPOZORENJE: Isključite napajanje pre loši miris. čišćenja frižidera.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Sadržaj 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 4 Priprema 1.1. Opšta sigurnost..... . 3 4.1.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva o sigurnosti i okoline Ovo deo sadrži sigurnosne Isključite proizvod prilikom • upute potrebne da bi uklonili instalacije, održavanja, čišćenja rizik od ozlede i materijalne i popravke. štete. Nepoštovanje ovih uputa Ako nećete proizvod koristiti •...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva o sigurnosti i okoline Ne prskati zapaljive materije • u blizini proizvoda, jer oni se mogu zapaliti ili eksplodirati. Ne držite zapaljive materijale i • proizvode sa zapaljivim plinom (sprejevi, itd) u frižideru. Ne postavljajte sudove •...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva o sigurnosti i okoline načinom merenja pritiska na dovodu vode, potražite pomoć stručnjaka. Koristite samo vodu za piće. • 1.2. Namjena Ovaj proizvod je namjenjen • za domaću upotrebu. On nije 1.1.1 HC upozorenja namjenjen za komercijalnu Ako proizvod ima sistem za upotrebu.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva o sigurnosti i okoline 1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Bacanje otpadnog proizvoda Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za otpad električne i elektronske opreme (WEEE).
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za mirise 2- Hladnjak 11- Odeljak nultog stupnja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Odeljak za puter i sir 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odeljke za čuvanje zamrznule hrane 6- Police na vratima odeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka 3.5. Priključak za vodu Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje (Opcionalno) podesive stope okretanjem u desno ili levo. UPOZORENJE: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađeno sa strane ovlašćenog servisera.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3.6. Povezivanje creva 3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu sledite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem creva u pumpin dovod. 5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno 3.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3.9.1.Postavljanje spoljašnog 3. Postavite filter u uspravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) prikazano na etiketi. (6) UPOZORENJE: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 4.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije 4.2. Prvo upotreba mehmet Pre upotrebe frižidera, pobrinite se da su potrebne Povezivanje proizvoda na elektronske pripreme napravljene u skladu sa uputstvima sisteme za uštedu energije je štetno, jer to u sekcije “Uputstva o sigurnosti i okoliša”...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Pokazatelj odeljka frižidera 2. Indikator statusa greške 3.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 1. Pokazatelj odeljka frižidera Pritisnite dugme za odmor ( ) da biste otkazali Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature frižidera. 5. Dugme za prilagođavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odeljka varira u Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara -24°C.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 1- Štedljivo korišćenje 2- Visoka temperatura / upozorenja kvara 3- Brzo hlađenje 4- Funkcija Odmor 5- Podešavanje temperature frižidera 6- Ušteda energije (prikaz isključen) 7- Zaključavanje tastature 8- Eko-fuzzy 9- Podešavanje temperature frižidera 10- Brzo zamrzavanje *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 1. Štedljivo korišćenje respektivno.( Ovaj znak će se upaliti kada temperatura 6. Ušteda energije (prikaz isključen) zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', Pritiskom na ovaj gumb ( ) će se upaliti znak za najekonomične postavke.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite dugme broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 1. Podešavanje temperature zamrzivača 2. Rezim uštede 3. Status Greška 4. Podešavanje temperature frižidera 5. Brzo hlađenje 6. Funkcija Odmor 7. Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera 8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda 9.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 1. Podešavanje temperature zamrzivača Zaključavanje tastature / Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera Pritiskom na dugme ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, Pritisnite dugme zaključavanje tastature ( ) da -20, -21, -22, -23, -24, -18 ...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Uneti 1-4-5-3 ovako: za menjanje vodnog filtera Pritisnite dugme FF za jednom. Pritisnite dugme FRZ za jednom. (Za uređaje koje su povezane na vodovodnu Pritisnite dugme FF za četiri puta. mrežu i imaju filter) Pritisnite dugme FRZ za jednom.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 5.4. Punjenje spremnika česme 5.3. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja 5.11. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 5.15. Ledomat 5.14. Icematic i korpa za čuvanje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem delu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Led će biti spreman nakon otprilike dva sata.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda Kada koristite frižider po prvi put ili kada ga ne koristite dužeg vremena Ledene kocke mogu biti malene zbog vazduha u cevi nakon povezivanja, vazduh će biti pročišćeni tokm normalnog rada. Bacite led dobijen u prvi dan jer cev može još...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane 5.17. Preporuke za čuvanje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba proizvoda 5.20. Upozorenje Otvorena vrata Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje i čišćenje 6.2. Zaštita plastične površine Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. Ulje proliveno na plastične površine može oštetiti površinu i mora se odmah očistiti s toplom vodom. UPOZORENJE: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Уважаемый покупатель, Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества. Для этого перед использованием полностью прочитайте руководство по эксплуатации устройства и сохраните руководство в качестве источника для справок. Если вы передадите устройство...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Содержание 4 Подготовка 1 Указания по технике безопасности и защите 4.1. К ак экономить электроэнергию 17 окружающей среды 4 Подготовка 1.1. О бщие правила техники безопасности 4.2. П ервое включение 1.1.1 Предупреждение об опасности 5 Эксплуатация устройства для жизни 1.1.2 Для моделей с фонтанчиком для 5.1. И ндикаторная панель питья...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по технике безопасности и защите В случае ненормальной окружающей среды • В этом разделе приведены работы холодильника указания по технике отключите его от безопасности, соблюдение электрической сети которых необходимо для (вытащите штепсельную предотвращения...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по безопасности и охране окружающей среды Указания по безопасности и охране окружающей среды образовавшегося технического обслуживания, внутри льда. Пар очистки и ремонта. может попасть в зоны с Если холодильник не • электрооборудованием будет...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по безопасности и охране окружающей среды Если в холодильнике газом (аэрозоли и т.п.) в • используется светодиодное холодильнике. освещение, в случае Не ставьте сосуды с • возникновения каких-либо жидкостью на холодильник. проблем или для замены Пролив...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по безопасности и охране окружающей среды Указания по безопасности и охране окружающей среды Соблюдайте осторожность, На этикетке на • чтобы не запутаться в шнуре боковой внутренней поверхности питания. холодильника слева указан тип используемого...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по безопасности и охране окружающей среды 1.2. Использование Гарантированный срок • по назначению службы холодильника Холодильник составляет 10 лет. В • предназначен для течение этого периода бытового использования. будут выпускаться Холодильник не запасные...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по безопасности и охране окружающей среды 1.4. Соответствие 1.6. Информация об упаковке Директиве по утилизации • Упаковка изделия изготовлена из материалов, подлежащих вторичной отходов электрического и переработке, в соответствии с местными нормативами и правилами касательно электронного...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Холодильник 1- Морозильное отделение 11- Отсек с нулевой температурой 2- Холодильное отделение 12- Емкости для овощей 3- Вентилятор 13- Регулируемые стойки 4- Отсек для масла и сыра 14- Отсеки для хранения замороженных 5- Стеклянные полки продуктов...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Установка 3.1. Выбор правильного 3.2. Установка места для установки пластиковых клиньев Чтобы обеспечить достаточно пространства Для установки устройства обратитесь для циркуляции воздуха между устройством в авторизованную сервисную службу. и стеной, следует использовать пластиковые Для...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Установка 3.5. Подключение воды (в зависимости от модели) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время подключения отсоедините изделие и водяной насос (если он имеется). Работы с водопроводом, фильтрами и гибкими соединениями изделия должны выполнять авторизованные специалисты. В зависимости от модели, изделие может подключаться...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Установка 3.6. Подсоединение водного 3.7. Подключение к водопроводу шланга к изделию (в зависимости от модели) Чтобы подсоединить водный шланг к Чтобы изделие можно было подключить к изделию, следуйте инструкциям ниже. водопроводу холодной воды, в вашем доме 1.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Установка 4. Посоедините соединитель к переходнику 2. Подсоедините другой конец водного для крана и затяните вручную или при шланга к водному насосу, вставив шланг помощи инструмента. во входное отверстие насоса.. 5. Во избежание поломки, сдвига или случайного...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Установка 3.9.1.Крепление внешнего фильтра 3. Установите фильтр вертикально на на стене соединительное устройство - как показано (в зависимости от модели) на рисунке. (6) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не крепите фильтр на устройстве. Проверьте, входят ли в комплектацию вашей модели...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Установка 3.9.2.Внутренний фильтр 1. «Ice Off» (Лед выкл) должен светиться при установке фильтра. Включите индикатор Внутренний фильтр, входящий в комплектацию ON-OFF (Вкл/выкл) при помощи кнопки изделия, при доставке не устанавливается. «Ice» (Лед) на экране. Чтобы...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Установка 3. Потяните на себя и снимите крышку фильтра для воды. После снятия крышки может вытечь несколько капель воды - это нормально. 4. Поместите крышку фильтра для воды в механизм и прижмите, чтобы установить ее...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Подготовка 4.1. Как экономить электроэнергию • В зависимости от характеристик устройства, размораживание пищевых mehmet Не рекомендуется подключать продуктов в холодильной камере устройство к энергосберегающим обеспечит экономию электроэнергии и системам, поскольку это может сохранит качество пищи. привести...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Подготовка 4.2. Первое включение • Следите, чтобы продукты не прикасались к датчику температуры холодильной Перед тем, как использовать холодильник, камеры, описанному ниже. убедитесь, что все подготовительные работы выполнены в соответствии с рекомендациями в разделах «Инструкции по охране труда и окружающей...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 5.1. Индикаторная панель Индикаторные панели могут быть разными - это зависит от модели устройства. При эксплуатации холодильника помогут звуковые и визуальные функции. 1. Индикатор холодильной камеры 2. Индикатор ошибки 3. Индикатор температуры 4.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 1. Индикатор холодильной камеры Снова нажмите кнопку Vacation (Отпуск), После того, как будет установлена чтобы выключить этот ( ) режим. температура в холодильной камере, загорится 5. Кнопка настройки температуры соответствующая лампочка. Уровень...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 1- Экономное использование 2- Сообщение о перегреве/поломке. 3- Быстрое охлаждение 4- Функция «Отпуск» 5- Установка температуры холодильной камеры 6- Экономия энергии (дисплей выключен) 7- Блокировка клавиатуры 8- Функция «Eco-fuzzy» (автоматический перевод холодильника в энергосберегающий...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 1. Экономное использование для каждого отсека. Чтобы выключить эту Этот индикатор загорается, если температура функцию, снова нажмите кнопку «Отпуск». в морозильной камере установлена на -18°C, 5. Установка температуры холодильной самый экономный режим. ( ) Индикатор...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 6 часов; загорится индикатор экономии энергии. Чтобы выключить функцию «Eco- fuzzy» ( ), нажмите и удерживайте кнопку «Eco-fuzzy» в течение 3 сек. В режиме «Eco-fuzzy» индикатор загорится через 6 часов после активации этой функции. 9.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 1. Установка температуры морозильной камеры 2. Экономичный режим 3. Состояние ошибки 4. Установка температуры холодильной камеры 5. Быстрое охлаждение 6. Функция «Отпуск» 7. Блокировка клавиатуры / отключение сигнала о необходимости замены фильтра...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 1. Установка температуры морозильной 6. Функция «Отпуск» камеры При активации функции «Отпуск» ( Нажимайте на кнопку ( ) номер (1), чтобы ), индикатор температуры холодильной установить температуру морозильной камеры камеры отображает надпись «- -», а на...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 10. Дисплей вкл/выкл 2. Затем ввести цифры 1-4-5-3 в качестве пароля. Нажмите кнопку номер (10), чтобы отменить ( Выбор цифр ) или активировать ( Подтверждение пароля включение/выключение дисплея. введенного пароля 11. Функция «Auto eco» Чтобы...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 5.4. Наполнение резервуара 5.3. Использование водного фонтана водного фонтана Откройте крышку емкости для воды, как (в зависимости от модели) показано на рисунке. Заполните чистой питьевой водой. Закройте крышку. Первые несколько стаканов воды, взятой...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 5.5. Очистка емкости для воды Снимите водный резервуар с дверной полки. Извлеките, удерживая обе стороны дверной полки. Возьмите емкость с водой за обе стороны и снимите под углом 45 °. Снимите и почистите крышку емкости для воды.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 5.6. Получение льда/воды • При начале эксплуатации устройство (в зависимости от модели) может не выдавать воду. Это вызвано наличием воздуха в системе. Этот воздух Чтобы получить воду ( ) / кубики льда ( необходимо...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 5.8. Отсек с нулевой температурой 5.11. Ионизатор (в зависимости от модели) (в зависимости от модели) Используйте данный отсек, чтобы хранить Система ионизации в воздуховоде холодные закуски при более низких холодильной камеры служит для ионизации температурах...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 5.15. Ледогенератор с дозатором 5.14. Льдогенератор Icematic и ящик для хранения льда (в зависимости от модели) Ледогенератор с дозатором расположен на (в зависимости от модели) верхней части крышки морозильной камеры. Наполните льдогенератор Icematic водой Возьмитесь...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства   Когда диспенсер для льда не работает должным   образом Если кубики льда не будут удаляться в течение долгого времени, они приведут к образованию Кубики льда могут быть маленькими в связи с больших...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства 5.16. Замораживание 5.17. Рекомендации для хранения свежих продуктов замороженных продуктов • Для сохранения качества продуктов Температура отсека должна быть установлена питания, размещенных в морозильной как минимум на -18°С. камере, их необходимо замораживать как 1.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация устройства Установка Установка температуры температуры Описания морозильной холодильной камеры камеры -18°C 4°C Это рекомендуемые настройки, установленные по умолчанию. -20, -22 или Эти настройки рекомендуются при температуре окружающей 4°C -24°C среды выше 30°C. Используйте...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Обслуживание и очистка Периодическая очистка устройства • Храните пищу в закрытых упаковках. Из незакрытых пищевых продуктов могут продлевает срок его службы. выделяться микроорганизмы, вызывающие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом неприятные запахи. очистки отключите холодильник от • Не...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, ознакомьтесь с данным разделом. Это поможет вам сэкономить ваше время и деньги. В этом списке описаны наиболее частые жалобы, не относящиеся к браку производства или материалов. Некоторые упомянутые ниже функции могут...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Поиск и устранение неисправностей • Новый холодильник может быть больше предыдущего. Большие холодильники текут дольше. • Комнатная температура может быть высокой. >>> При боле высокой температуре холодильник обычно течет более длительные периоды времени. • Холодильник...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Поиск и устранение неисправностей • Поверхность пола неровная или неустойчивая. >>> Если устройство трясется при медленном перемещении, отрегулируйте стойки для выравнивания устройства. Также проверьте, достаточно ли устойчива поверхность для размещения на ней устройства. • Размещение...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, (34445,Turkey Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию 8-800-200-23-56 Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке, расположенной на продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год производства, а последние две – месяц. Например, ”10-100001-05» обозначает, что продукт произведен в мае 2010 года Изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию электроприбора изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, дизайн и комплектацию электроприбора Холодильник / Руководство по эксплуатации 39 / 39 RU...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Шановний покупцю! Цей прилад був виготовлений за допомогою сучасного обладнання з ретельним контролем якості і ми хотіли б, щоб він працював для Вас найбільш ефективно. Для цього повністю прочитайте інструкцію з експлуатації перед використанням...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Зміст 1. Інструкції з техніки безпеки й 4 Підготовка охорони довкілля 5 Використання приладу 1.1. Загальні правила техніки безпеки 3 1.1.1 Попередження щодо 5.1. Панель індикаторів ...20 високонебезпечної...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля У цьому розділі наведені У разі несправності • інструкції з техніки від'єднайте прилад від безпеки, необхідні для електромережі. запобігання ризику Після від'єднання • отримання травми та від...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля Від’єднуйте прилад від • електромережі під час робіт зі встановлення, обслуговування, чищення та ремонту. Якщо прилад не буде • використовуватися протягом деякого часу, від’єднайте прилад від електромережі та...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля воду! Існує небезпека Не торкайтеся • ураження електричним заморожених продуктів струмом! мокрими руками. Вони У разі несправності можуть пристати до • приладу не Ваших рук! використовуйте Не...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля на електричні частини Будьте обережні, щоб • можуть спричинити не заплутатися у кабелі ураження електричним живлення. струмом або ризик займання. Вплив на пристрій дощу, • снігу, сонця та вітру небезпечний...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля лінії. Якщо Ви не Тип газу, який знаєте, як виміряти використовується тиск води, зверніться у приладі, за професійною вказаний на допомогою. паспортній Використовуйте тільки табличці, • питну...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля за будь-які збитки електричного й електронного обладнання(2012/19/ЄС). Цей прилад в результаті позначений символом приналежності неправильного до категорії відходів електричного й електронного обладнання. використання або Цей прилад виготовлений з неправильного...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Холодильник 1- Морозильне відділення температурою 2- Холодильне відділення 12- Ящики для овочів 3- Вентилятор 13- Регульовані ніжки 4- Відділення для масла та сиру 14- Відділення для зберігання 5- Скляні полиці заморожених продуктів 6- Полиці дверцят холодильного 15- Полиці...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Встановлення 3.1. Правильне місце встановлюється в нішу стіни, необхідно залишити відстань не для встановлення менше 5 см від стелі та бокових стін. Зверніться до авторизованої сервісної • Не встановлюйте прилад у служби щодо встановлення приладу. приміщеннях...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Встановлення 3.3. Регулювання ніжок • Підключіть холодильник до заземленої розетки напругою 220- Якщо прилад не врівноважений, 240 В/50 Гц. Вилка повинна містити відрегулюйте передні регульовані запобіжник на 10-16A. ніжки, обертаючи їх вправо або вліво. • Між...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Встановлення 3.6. Під’єднання водяного З'єднання між лінією водопостачання, шлангу до приладу фільтром та балоном повинні Щоб приєднати шланг для води виконуватися представником до холодильника, дотримуйтесь авторизованої сервісної служби. В інструкцій нижче. залежності від моделі прилад може 1. Зніміть...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Встановлення 2. Підключіть кран-адаптер до клапану лінії водопостачання. 4. Підключіть інший кінець шланга до лінії водопостачання (див. Розділ 3.7) або, якщо використовується балон, до водяного насосу (див. 3. Підключіть роз'єм до водяного Розділ 3.8). шланга.
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Встановлення 5. Щоб уникнути пошкодження, 2. Підключіть інший кінець водяного переміщення або випадкового шланга до водяного насосу, від'єднання шланга, проштовхуючи шланг у вхідний використовуйте затискачі, які отвір насоса. призначені для фіксації водяного шланга належним чином. 3. Помістіть...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Встановлення 3.9.1.Фіксація зовнішнього фільтра на стіні (опція) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не розміщуйте фільтр на приладі. Перевірте, чи поставлені наступні частини з моделлю вашого продукту: 4. Прикріпіть водяний шланг, який з'єднує верхню частину фільтра з адаптером для підключення до водопостачання...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Встановлення 3.9.2.Внутрішній фільтр 1. Індикатор «Ice Off» повинен бути активним при установці фільтра. Внутрішній фільтр поставляється Переключіть індикатор ON-OFF, разом з приладом. При поставці він не використовуючи кнопку «Ice», яка встановлений. Дотримуйтесь інструкцій розташована...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Встановлення 3. Потягніть та зніміть кришку обвідної лінії водяного фільтра. Після зняття кришки може витекти кілька крапель води; це нормально. 4. Встановіть кришку водяного фільтра в механізм і натисніть, щоб зафіксувати її на місці. 5. Знову...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Підготовка 4.1. Заходи щодо економії • Вказане значення енергоспоживання було виміряне електроенергії при максимальному навантаженні, mehmet при умовах, коли верхні полиці Під’єднання приладу до морозильного відділення були електронних систем економії видалені, а інші полиці та найнижчі електроенергії...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Підготовка • Переконайтеся, що продукти 4.2. Перше використання не контактують з датчиком Перед використанням холодильнику температури холодильного переконайтеся в тому, що були відділення. Інформація про проведені необхідні приготування датчик температури холодильного відповідно до інструкцій, які наведені відділення...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 5.1. Панель індикаторів Вигляд панелі індикаторів залежить від моделі приладу. Звукові і візуальні функції панелі індикаторів надають допомогу у використанні холодильнику. 1. Індикатор температури холодильного відділення 2. Індикатор несправності 3. Індикатор температури 4. Кнопка тимчасового вимкнення 5. Кнопка...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 1. Індикатор температури 5. Кнопка регулювання холодильного відділення температури Індикатор температури холодильного Температура відповідного відділення відділення загоряється під час змінюється в діапазонах -24°C..налаштування температури -18°C та 8°C...1°C. холодильного відділення. 6. Кнопка вибору відділення 2.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 1- Економічне застосування 2- Попередження про високу температуру/несправність 3- Швидке охолодження 4- Режим тимчасового вимкнення 5- Регулювання температури холодильного відділення 6- Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) 7- Блокування клавіатури 8- Eco-fuzzy 9- Регулювання...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 1. Економічне застосування 4. Режим тимчасового вимкнення Цей знак буде загорятися, коли задана Щоб активувати функцію тимчасового температура морозильного відділення вимкнення, натисніть кнопку швидкого дорівнює -18°C, це максимально охолодження (номер 3) на 3 секунди; економічні...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 7. Блокування клавіатури 10. Швидке заморожування Натисніть і утримуйте кнопку Для швидкого заморожування вимкнення дисплея (номер 6) натисніть кнопку номер (10); протягом 3 секунд. Загориться це активує індикатор швидкого символ блокування клавіатури та заморожування...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 1. Регулювання температури морозильного відділення 2. Економічний режим 3. Індикатор несправності 4. Регулювання температури холодильного відділення 5. Швидке охолодження 6. Режим тимчасового вимкнення 7. Попередження про блокування клавіатури/заміну водяного фільтра 8. Вибір води, колотого льоду, кубиків льоду...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу Коли цю функцію увімкнено, 1. Регулювання температури морозильного відділення холодильник працюватиме протягом 1 години. Натискання кнопки ( ) номер (1) дозволяє встановлювати значення 6. Режим тимчасового вимкнення температури морозильного відділення Коли функція тимчасового вимкнення на...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 5.2. Активація попередження 8. Вибір води, колотого льоду, про заміну водяного фільтра кубиків льоду Використовуючи кнопку номер 8, (для виробів, під’єднаних до водопровідної лінії та обладнаних можна робити вибір між водою ( фільтром) Активація...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу Натисніть кнопку регулятора температури в морозильному відділенні один раз. Натисніть кнопку швидкого заморожування 3 рази. Натисніть кнопку регулятора температури в морозильному відділенні один раз. Якщо пароль введено правильно, буде подано короткий звуковий сигнал, і увімкнеться індикатор попередження...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 5.5. Очищення бака для води Зніміть резервуар наповнення, що знаходиться у дверній полиці. При цьому утримуйте обидві сторони дверної полиці. Утримуйте обидві сторони бака для води та і зніміть його під кутом 45°. Зніміть...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 5.6. Приготування льоду/води ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Система розподілу води (опція) має бути під’єднана до лінії Щоб одержати воду ( )/кубики льоду постачання холодної води. )/колотий лід ( ), використовуйте Її не можна під’єднувати до дисплей...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу • Необхідно почекати приблизно 12 годин, щоб отримати холодну воду після першого встановлення. • Система розподілу води холодильника призначена тільки для чистої води. Не використовуйте будь-які інші напої. • Рекомендується відключити подачу...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 5.8. Відділення з нульовою 5.11. Іонізатор температурою (опція) Повітря іонізується за допомогою (опція) системи іонізації у повітропроводі Використовуйте це відділення, холодильного відділення. Викиди щоб зберігати делікатеси при негативних іонів дозволяють усунути більш...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 5.15. Виробник льоду 5.14. Льодогенератор і ящик для зберігання льоду (опція) Виробник льоду розташований на (опція) верхній секції корпусу морозильника. Залийте у виробник льоду воду та встановіть його на місце. Лід буде Візьміться...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу Звуки падіння льоду в резервуар є показником нормальної роботи. Якщо диспенсер льоду не працює належним чином Якщо кубики льоду не виймати тривалий час, вони можуть змерзнутися у великі шматки. У такому випадку зніміть резервуар...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 5.16. Заморожування 1. Розміщуйте упаковки з продуктами в морозильному відділенні свіжих продуктів якомога швидше, щоб уникнути їх • Для збереження якості продуктів розморожування. харчування, продукти, розміщенні 2. Перед заморожуванням перевірте в морозильному відділенні, повинні «термін...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу Регулювання Регулювання температури температури Опис морозильного холодильного відділення відділення Це рекомендований режим, який -18°C 4°C використовується за замовчуванням. Ці режими рекомендовано використовувати, коли температура -20,-22, -24°C 4°C навколишнього середовища перевищує +30°C. Використовуйте...
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Використання приладу 5.21. Лампа внутрішнього 5.19. Розміщення продуктів освітлення Різні заморожені Для внутрішнього освітлення Полиці продукти, такі використовується пампа морозильного як м’ясо, риба, світлодіодного типу. При виникненні відділення морозиво, овочі проблем з цією лампою зверніться до тощо.
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Обслуговування та чищення 6.1. Запобігання Регулярне чищення продукту неприємного запаху продовжить термін його служби. Прилад виготовлений без ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використання будь-яких пахучих чисткою холодильника необхідно від'єднати його від речовин. Однак зберігання їжі у електромережі.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Усунення несправностей Перш ніж звертатися до сервісної служби, ознайомтеся з цим списком. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Цей перелік містить найчастіші несправності, не викликані неякісним виробництвом і матеріалами. Деякі функції, згадані тут, можуть не стосуватися вашого приладу. Холодильник...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Усунення несправностей • Робочі характеристики приладу можуть змінюватися залежно від коливань навколишньої температури. Це цілком нормально і не є несправністю. Холодильник працює дуже часто або дуже довго. • Ваш новий прилад може бути більшим за попередній. Більші прилади можуть...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Усунення несправностей Харчові продукти, які зберігаються в ящиках холодильного відділення, замерзають. • Встановлена дуже низька температура холодильного відділення. >>> Встановіть температуру морозильного відділення на вище значення та знову перевірте роботу приладу. Температура в холодильному або в морозильному відділенні занадто висока. • Встановлена...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Усунення несправностей • Спекотна або волога погода сприяє утворенню льоду та конденсації. Це цілком нормально і не є несправністю. • Дверцята відкривалися часто або залишалися відкритими протягом тривалого часу. >>> Не відчиняйте дверцята занадто часто; якщо дверцята відкриті, закрийте...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 4 Vorbereitung 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 4.1. Energiesparmaßnahmen ....16 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur Ziehen Sie den Netzstecker, • Vermeidung von Verletzungen und wenn Sie das Gerät nicht nutzen. Materialschäden erforderlichen Berühren Sie den Netzstecker • Sicherheitsanweisungen. niemals mit feuchten oder gar Bei Nichtbeachtung dieser nassen Händen.
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Stecken Sie den Netzstecker • des Gerätes in eine geerdete Steckdose. Die Erdung muss durch einen qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Falls das Gerät über eine LED- • Beleuchtung verfügt, wenden Sie sich zum Auswechseln sowie im Falle von Problemen an den autorisierten...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Bewahren Sie keine Achten Sie darauf, nicht auf die • • entflammbaren Materialien Tür, Schubladen oder ähnliche oder Produkte mit Teile des Kühlschranks zu treten; entflammbaren Gasen (Sprays lehnen Sie sich nicht daran etc.) im Kühlschrank auf.
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.2. Bestimmungsgemäßer Das Typenschild an Einsatz der linken Innenwand Dieses Gerät ist für den Einsatz des Kühlschranks gibt • im Haushalt vorgesehen. die Art des im Gerät Er eignet sich nicht zum verwendeten Gases an.
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.3. Sicherheit von Kindern 1.6. Hinweise zur Verpackung • Die Verpackungsmaterialien des Bewahren Sie • Gerätes wurden gemäß nationalen Verpackungsmaterialien Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. außerhalb der Reichweite von Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht Kindern auf.
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Kühlfach Türkästen 15- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 16- Eismatic 8- Wassertank...
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst.
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com Montage 3.3. Einstellung der Füße 3.5. Wasseranschluss (Diese Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert Eigenschaft ist optional) steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen HINWEIS: Während dem Anschluss sollte nach rechts und links einstellen. der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch.
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5.
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät.
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben.
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen • Vermeiden Sie Berührungen der Lebensmittel mehmet mit dem Temperaturfühler. Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. • Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen.
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3.
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperatureinstellungsknopf 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 1- Wirtschaftliche Nutzung 2- Hohe Temperatur / Fehlermeldung 3- Schnelle Kühlung 4- Ferienfunktion 5- Temperaturregelung Kühlfach 6- Energiesparen (Bildschirm ausgeschaltet) 7- Tastensperre 8- Eko fuzzy 9- Temperaturregelung Gefrierfach 10- Schock-Frieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 6. Energiesparen (Bildschirm ausgeschaltet) 1. Wirtschaftliche Nutzung Wenn Sie auf diese Taste ( ) drücken leuchtet Dieses Symbol leuchtet, wenn der Gefrierbereich das Energiesparsymbol ( ) und die Funktion auf die wirtschaftlichsten Einstellwerte -18°C Energiesparen aktiviert sich.
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts Die Temperatureinstellung für das Gefrierfach wird durchgeführt. Wenn Sie die Taste Nummer (9) drücken, können Sie die Temperatur des Gefrierfachs auf die Werte -18,-19, -20, -21, -22, -23 und -24 einstellen. 10.
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 1. Temperaturregelung Gefrierfach 2. Eco-Modus 3. Fehlerzustand 4. Temperaturregelung Kühlfach 5. Schnelle Kühlung 6. Ferienfunktion 7. Tastensperre / Filterwechsel Warnung Abbrechen 8. Auswahl Wasser, zerkleinertes Eis, Eiswürfel 9. Eisproduktion Ein/Aus 10.
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 1. Temperaturregelung Gefrierfach 6. Ferienfunktion Wenn auf die Taste Nummer (1) gedrückt wird ( Wenn die Ferienfunktion ( ) aktiviert ist, zeigt die ), kann die Temperatur des Gefrierfachs auf Temperaturanzeige des Kühlfachs "- -"...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 11. Autoeco 2. Geben Sie dann 1-4-5-3 als Passwort ein. Das eingegebene Passwortzahlen wählen Wenn auf die Taste Auteco, Taste Nummer (11) ( Passwort bestätigen ) für 3 Sekunden lange gedrückt wird, aktiviert es sich.
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 5.4. Auffüllen des Wassertanks 5.3. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser.
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 5.5. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 5.6. Eis / Wasserentnahme • Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 5.8. Nullgrad-Fach 5.11. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 5.15. Eismaschine 5.14. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs.
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird während normaler Benutzung entfernt. Entsorgen Sie das produzierte Eis etwa einen Tag lang, da die Wasserröhre verunreinigende Substanzen enthalten kann.
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 5.16. Einfrieren von frischen 5.17. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein.
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Nutzung des Geräts 5.20. Tür-Offen-Warnung Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die 6.1. Vermeidung von Lebensdauer des Geräts. schlechtem Geruch Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden keinerlei HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank Materialien verwendet, die Geruch verursachen vor der Reinigung vom Netz.
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden.
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com Problemlösungen • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. • Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com Problemlösungen • Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Falls das Produkt bei langsamem Bewegen wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Gerätes angepasst werden. Außerdem darauf achten, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen. • Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge können Geräusche verursachen.
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron.
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 4 Voorbereiding omgevingsinstructies 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen. . 15 1.1. Algemene veiligheid ....3 4.2.
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat Wrijf de pinnen van de stekker • de noodzakelijke af met een droge doek voor u veiligheidsinstructies om risico hem in het stopcontact voert. op letsels of materiële schade te U mag de stekker van de •...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheids- en omgevingsinstructies Gebruik geen stoom of Plaats vloeistoffen rechtop • • stoomreinigers om de koelkast nadat u het deksel stevig hebt te reinigen en het ijs te smelten. gesloten. Stoom kan in contact komen U mag geen ontvlambare •...
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheids- en omgevingsinstructies moet de koelkast aangesloten worden op het netwerk. Als u niet zeker bent hoe u de waterdruk moet meten, moet u professionele hulp inroepen. Gebruik enkel drinkwater. • 1.2. Bedoeld gebruik Dit product is ontworpen voor 1.1.1 HC waarschuwing •...
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheids- en omgevingsinstructies Laat kinderen nooit spelen met 1.6. Informatie op de verpakking • • Het verpakkingsmateriaal van het het product. product is gefabriceerd van recyclebaar Als de deur van het product • materiaal in overeenstemming met onze voorzien is van een slot moet Nationale Milieuwetgeving.
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com Koelkast 1- Vriesvak 10- Geurfilter 2- Koelvak 11- Nul-graden compartiment 3- Ventilator 12- Groentevakken 4- Boter-kaasvak 13- Instelbare voetjes 5- Glazen platen 14- Compartimenten voor ingevroren etenswaren 6- Koelvak deurvakken 15- Diepvriezer deurvakken 7- Minibar accessoire 16- Icematics 8- Waterreservoir...
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur.
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3.3. De voetjes aanpassen 3.5. Wateraansluiting (Optioneel) Als het product niet in evenwicht staat, moet u de WAARSCHUWING: Verwijder de stekker voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar van het product en de waterpomp (indien rechts of links te draaien.
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het aansluiten op het product waternetwerk (Optioneel) Om het product te gebruiken door het aan te Om de waterslang aansluiten op het product sluiten op het koud waternetwerk moet een moet u de onderstaande instructies volgen.
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang draai aan met de hand / een werktuig. aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen.
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3.9.1.De externe filter op de 3. Bevestig de filter rechtop op de het wand bevestigen verbindingsstuk van de filter zoals aangeduid (Optioneel) op het label. (6) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4.
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering;...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen.
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om • Zorg ervoor dat de etenswaren niet in energie te besparen contact komen met de hieronder beschreven mehmet temperatuursensor van het koelvak. Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen.
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2.
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 1. Koelvak indicator Druk opnieuw op de Vakantieknop ( ) om deze Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de functie te annuleren. temperatuur van het koelvak wordt aangepast. 5.
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 1- Economisch gebruik 2- Hoge temperatuur / fout alarm 3- Snel koelen 4- Vakantiefunctie 5- Koelvak temperatuurinstelling 6- Energie besparen (scherm uit) 7- Toetsenbord vergrendeling 8- Eco-fuzzy 9- Diepvriezer temperatuurinstelling 10- Snel invriezen *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 1. Economisch gebruik 6. Energie besparen (scherm uit) Dit symbool licht op wanneer het vriesvak ingesteld Als u op deze knop ( ) drukt, begint het is op -18°C, de meest energiebesparende energiebesparing symbool ( ) te branden en instelling.
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 9. Diepvriezer temperatuurinstelling De temperatuur in het vriesvak kan ingesteld worden. Als de knop nummer (9) wordt ingedrukt, kan de temperatuur in het vriesvak worden ingesteld op -18,-19, -20, -21, -22, -23 en -24. 10.
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen 2. Energiebesparende modus 3. Foutstatus 4. Koelvak temperatuurinstelling 5. Snel koelen 6. Vakantiefunctie 7. Toetsenbord vergrendeling / filter vervangen alarm annulering 8. Water, gemalen ijs, ijsblokjes selectie 9.
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen Deze functie is niet geschikt om etenswaren in het koelvak te bewaren. Andere compartimenten Als de knop ( ) nummer (1) wordt ingedrukt, kan blijven gekoeld bij de respectieve temperatuur die de temperatuur in het vriesvak worden ingesteld werd ingesteld voor ieder compartiment.
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 12. Snel invriezen Voer 1-4-5-3 als volgt in: Druk op de knop ( ) nummer (12) voor snel Druk een maal op de FF insteltoets. invriezen. Druk opnieuw op deze knop om deze Druk een maal op de FRZ insteltoets.
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 5.4. Het reservoir van de 5.3. Het gebruik van de drinkfontein drinkfontein opvullen (voor bepaalde modellen) Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met zuiver drinkwater.
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 5.5. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°.
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 5.6. BIJs / water nemen (Optioneel) Duw hiervoor op de schakelaar van de Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( drinkfontein gedurende 1-2 minuten tot er ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de water uit de fontein komt.
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 5.8. Nul-graden 5.11. Ionisator (Optioneel) compartiment Het ionisatorsysteem in het koelvak (Optioneel) ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. Gebruik dit compartiment om delicatessen te De negatieve ion-emissies verwijderen bacteriën bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren en andere moleculen die onaangename geurtjes voor onmiddellijk gebruik.
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 5.15. Ijsmaker 5.14. Icematic ijs en opslagvak (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de bovenste sectie van (Optioneel) het vriesvak. Vul de icematic met water en breng hem aan. Houd de handvaten aan de zijkant van het Het ijs is klaar na ongeveer twee uur.
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product   In dit geval moet u het ijsreservoir verwijderen   in overeenstemming met de bovenstaande instructies, de ijsklompen breken, het ijs dat u niet kunt breken weggooien en de ijsblokjes terugplaatsen in het ijsreservoir.
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 5.16. Verse etenswaren invriezen 5.17. Aanbevelingen voor het opslaan van ingevroren etenswaren • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van het product 5.20. Deur open alarm Kook de groenten en filter het water om de (Optioneel) ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het het product langer dan 1 minuut open blijft.
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en reiniging • Bewaar de etenswaren in afgedekte Het product regelmatig reinigen zal de levensduur containers. Micro-organismen kunnen zich verlengen. verspreiden uit niet afgedekte etenswaren en onaangename geurtjes veroorzaken. WAARSCHUWING: Schakel de stroom • Bewaar geen verstreken en bedorven uit voor u de koelkast reinigt.
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossing • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen.
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossing • De temperatuur in het koelvak is bijzonder hoog ingesteld. >>> De temperatuurinstelling in het koelvak beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Wijzig de temperatuur in het koel- of vriesvak en wacht tot de relevante compartimenten de ingestelde temperatuur bereiken. • De deuren werden vaak geopend of open gehouden voor lange perioden.
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossing • De verpakkingen van etenswaren mogen de deur niet blokkeren. >>> Verplaats alle voorwerpen die de deur blokkeren. • Het product staat niet recht op de vloer. >>> Pas de voetjes aan om het product in evenwicht te brengen.
  • Page 260 All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À...
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..16 1.1. Consignes générales de sécurité ..3 4.2.
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les Débranchez l’appareil lorsqu’il • instructions de sécurité n’est pas utilisé. nécessaires à la prévention Évitez de toucher le cordon • des risques de blessures ou d’alimentation avec des mains de dommage matériel.
  • Page 263 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions en matière de sécurité et d’environnement Branchez votre appareil à • une prise de mise à la terre. La mise à la terre doit être effectuée par un technicien qualifié. Si l’appareil possède un •...
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions en matière de sécurité et d’environnement Évitez de coincer le câble Ne conservez pas de • • d’alimentation. substances et produits inflammables (vaporisateurs, etc.) dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients •...
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions en matière de sécurité et d’environnement assurez-vous que la pression Les produits qui nécessitent • contenue dans le réseau un contrôle de température d’approvisionnement d’eau précis (vaccins, médicaments soit comprise entre 1 et 8 sensibles à...
  • Page 266 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.4. Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut de votre ancien appareil Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne. Il porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment...
  • Page 268 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
  • Page 269 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3.3. Réglage des pieds 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la (En option) droite. AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à...
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe.
  • Page 272 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Page 273 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à...
  • Page 274 All manuals and user guides at all-guides.com Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller.
  • Page 275 All manuals and user guides at all-guides.com Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après.
  • Page 276 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 5.1. Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2.
  • Page 277 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5.
  • Page 278 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 1- Utilisation économique 2- Température élevée/alerte de défaillance 3- Congélation rapide 4- Fonction Vacances 5- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6- Économie d'énergie (voyant éteint) 7- Verrouillage du clavier 8- Eco-fuzzy 9- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur...
  • Page 279 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Après avoir appuyé sur la touche (5), la congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus température du compartiment réfrigérateur peut économique.
  • Page 280 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 9. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à -18,-19, -20, -21, -22, -23 et -24. 10.
  • Page 281 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Dysfonctionnements 4. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 5. Congélation rapide 6. Fonction Vacances 7. Verrouillage du clavier/alerte d’annulation du remplacement du filtre 8.
  • Page 282 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 1. Réglages de la température du compartiment de réfrigération. Cette fonction n'est compartiment congélateur pas appropriée pour la conservation d'aliments Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), dans le compartiment réfrigérateur. Les autres permet de définir la température du compartiment compartiments resteront froids en fonction de leurs congélateur à...
  • Page 283 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 12. Congélation rapide (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) Appuyez sur le bouton ( ) numéro (12) pour L’activation de l’avertisseur pour le remplacement une congélation rapide. Appuyez à nouveau sur ce du filtre à...
  • Page 284 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 5.4. Remplissage du réservoir 5.3. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable.
  • Page 285 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 5.5. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °.
  • Page 286 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 5.6. Récupération de • L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué.
  • Page 287 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 5.8. Compartiment zéro degré 5.11. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à...
  • Page 288 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 5.15. Machine à glaçons 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à...
  • Page 289 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil   Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement   Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Les glaçons peuvent être petits à...
  • Page 290 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 5.16. Congélation des aliments frais 5.17. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
  • Page 291 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil 5.20. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
  • Page 292 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage • Évitez d’utiliser des objets tranchants ou abrasifs, du savon, des produits ménagers Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. de nettoyage, des détergents, de l’essence, du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les AVERTISSEMENT: Débranchez marques sur les pièces en plastique pourraient l’alimentation avant de nettoyer le...
  • Page 293 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
  • Page 294 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée.
  • Page 295 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Page 296 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage • Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. • L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre.
  • Page 297 All manuals and user guides at all-guides.com Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir.
  • Page 298 All manuals and user guides at all-guides.com Kazalo vsebine 1 Varnost in okoljska navodila 4 Priprava 1.1. Splošna varnost ..... 3 4.1.
  • Page 299 All manuals and user guides at all-guides.com Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila Če naprave nekaj časa ne • za varno uporabo, potrebna za boste uporabljali, jo izključite preprečitev nevarnosti poškodb in in iz notranjosti odstranite vso materialne škode. Neupoštevanje hrano.
  • Page 300 All manuals and user guides at all-guides.com Varnost in okoljska navodila Postavite tekočine v • pokončnem položaju, ko tesno zaprete pokrov. Ne pršite vnetljivih snovi v • bližini naprave, saj lahko to povzroči požar ali eksplozijo. Ne hranite vnetljivih materialov •...
  • Page 301 All manuals and user guides at all-guides.com Varnost in okoljska navodila potem pretok vode hladilnika ne sme biti povezan na vodovodno napeljavo. Če nimate potrebnega znanja, da bi izmerili tlak vodovodne napeljave, prosimo, poiščite pomoč strokovnjaka. Uporabljajte samo pitno vodo. 1.1.1 HC opozorilo •...
  • Page 302 All manuals and user guides at all-guides.com Varnost in okoljska navodila 1.4. Skladnost z Direktivo OEEO in odstranjevanje naprave kot odpadka Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/EU). Ta naprava nosi oznako klasifikacije za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO).
  • Page 303 All manuals and user guides at all-guides.com Hladilnik 1- Predel zamrzovalnika 10- Filter vonjav 2- Predel hladilnika 11- Predel z nič stopinjami 3- Ventilator 12- Posoda za zelenjavo 4- Predel za maslo in sire 13- Nastavljiva stojala 5- Steklene police 14- Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil 6- Predel hladilnika s policami in vratci 15- Predeli zamrzovalnika z vratci...
  • Page 304 All manuals and user guides at all-guides.com Namestitev 3.1. Primeren prostor za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih držal Uporabite plastična držala, ki so priložena napravi, Obrnite se na pooblaščeni servis za namen da omogočite dovolj prostora za kroženje zraka vgradnje naprave. Če želite pripraviti napravo za med napravo in steno.
  • Page 305 All manuals and user guides at all-guides.com Namestitev 3.3. Nastavitev nogic 3.5. Priključek za vodo Če naprava ni v uravnoteženem položaju, (Možnosti izvedbe) prilagodite sprednji nastavljivi nogici z vrtenjem v OPOZORILO: Izključite napravo in desno ali levo. vodno črpalko (če je na voljo), med samo namestitvijo.
  • Page 306 All manuals and user guides at all-guides.com Namestitev 3.6. Priključitev vodne 3.7. Priključitev na vodovod cevi na napravo (Možnosti izvedbe) Za povezavo naprave z vodom hladne vode, se Če želite priključiti cev za vodo na napravo, mora na hladno vodno omrežje v vašem domu sledite spodnjim navodilom.
  • Page 307 All manuals and user guides at all-guides.com Namestitev 4. Pritrdite priključek v vmesnik pipe in zategnite 2. Priključite drugi konec cevi za vodo na vodno ročno ali z orodjem. črpalko s pritiskom cevi v dovodno cev črpalke. 5. Da bi se izognili poškodovanju, premiku 3.
  • Page 308 All manuals and user guides at all-guides.com Namestitev 3.9.1.Pritrditev zunanjega 3. Pritrdite filter v pokončnem položaju na filtra na steno priključek filtra, kot je navedeno na etiketi. (6) (možnost) OPOZORILO: Ne popravljajte filtra na napravi. Preverite, če so naslednji deli priloženi vašemu modelu naprave: 4.
  • Page 309 All manuals and user guides at all-guides.com Namestitev 3.9.2.Notranji filter 1. Prikaz izklopljenega ledu “Ice Off” mora biti aktiven ob namestitvi filtra. Vključite Notranji filter, ki je dobavljen z napravo ni nameščen prikazovalnik ON-OFF z uporabo tipke ledu ob dostavi, zato za namestitev filtra sledite spodnjim “Ice”...
  • Page 310 All manuals and user guides at all-guides.com Namestitev 3. Odstranite vodni filter z izvlečenjem pokrova za obvod. Po odstranitvi pokrova lahko izteče nekaj kapljic vode, kar je normalno. 4. Namestite pokrov vodnega filtra v mehanizem in potisnite, da se zaskoči. 5.
  • Page 311 All manuals and user guides at all-guides.com Priprava 4.1. Kaj narediti za varčevanje z energijo mehmet Priključitev naprave na elektronski sistem za varčevanje z energijo je škodljivo, saj lahko poškoduje napravo. Vrata hladilnika ne imejte odprta dalj časa. • Ne postavljajte tople hrane ali pijače v •...
  • Page 312 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 5.1. Ploščad prikazovalnika Ploščadi prikazovalnika se lahko razlikujejo v odvisnosti od modela vaše naprave. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Tipalo predela hladilnika 2. Pokazatelj stanja napake 3.
  • Page 313 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 1. Tipalo predela hladilnika Pritisnite ponovno tipko za počitnice Vacation ( Lučka predela hladilnika se vklopi pri prilagajanju ), da prekličete to funkcijo. hladnejše temperature predelov. 5. Tipka za nastavitev temperature 2.
  • Page 314 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 1- Ekonomična uporaba 2- Visoka temperatura / opozorilo o napaki 3- Hitro hlajenje 4- Funkcijo počitnice 5- Nastavitev temperature za predele hladilnika 6- Varčevanje z energijo (prikazovalnik izklopljen) 7- Zaklepanje tipkovnice 8- Eko-mehko 9- Nastavitev temperature za predele hladilnika 10- Hitro zamrzovanje...
  • Page 315 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 1. Ekonomična uporaba 6. Varčevanje z energijo (prikazovalnik izk- lopljen) Ta znak bo zasvetil, ko je zamrzovalnik nastavljen S pritiskom na ta tipko ( ) bo zasvetil znak za na -18 °C, ob najbolj ekonomični nastavitvi. ( varčevanje z energijo ( ) in funkcija varčevanja z ) Pokazatelj ekonomične uporabe se bo izklopil,...
  • Page 316 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 10. Hitro zamrzovanje Za hitro zamrzovanje, pritisnite tipko številke (10), kar bo aktiviralo pokazatelj hitre zamrznitve ( Ko je funkcija za hitro zamrzovanje vklopljena, se bo zasvetil pokazatelj za hitro zamrzovanje in pokazatelj temperature za predel zamrzovalnika bo prikazal vrednost -27.
  • Page 317 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature za predele zamrzovalnika 2. Varčno obratovanje 3. Stanje napake 4. Nastavitev temperature za predele hladilnika 5. Hitro hlajenje 6. Funkcijo počitnice 7. Zapora tipkovnice / preklic opozorila za zamenjavo filtra 8.
  • Page 318 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 6. Funkcija počitnice 1. Nastavitev temperature za predele zamrzovalnika Ko je funkcija počitnice vključena ( ) , pokazatelj S pritiskom na tipko ( ) številke (1) boste temperature predela hladilnika prikaže napis "- -", omogočili temperaturo prostora v zamrzovalniku, proces hlajenja pa ni aktiven v prostoru hladilnika.
  • Page 319 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 11. Samodejna ekonomičnost Autoeco 2. 2. Nato vnesite kot geslo 1-4-5-3. Pritisnite tipko za samodejno ekonomičnost ( Vnesite 1-4-5-3 na sledeči način: številko (11) za 3 sekunde, da aktivirate to funkcijo. Izbira števil gesla Potrditev vnešenega Če ostanejo vrata za dolgo časa zaprta, ko je ta...
  • Page 320 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 5.4. Polnjenje posode vodnjaka 5.3. Uporaba vodnjaka Odprite pokrov posode za vodo, kot je prikazano na (za nekatere modele) sliki. Napolnite s čisto pitno vodo. Zaprite pokrov. Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz vodnjaka, bo običajno toplih.
  • Page 321 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 5.5. Čiščenje posode za vodo Odstranite posode za polnjenje vode v notranjosti police na vratih. Ločite ga z držanjem obeh strani vratne police. Primite na obeh straneh posode in odstranite pod 45°...
  • Page 322 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 5.6. Jemanje ledu / vode (možnost) • Voda je lahko motna ob prvi uporabi filtra, zato Da si postrežete z vodo ( ) / ledeno kocko ( ne uporabljajte prvih 10 kozarcev vode. ) in razdrobljenim ledom ( ), uporabite • Počakati morate približno 12 ur, da bi po prvi...
  • Page 323 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 5.8. Predel z nič stopinjami 5.11. Ionizator (Možnosti izvedbe) Sistem ionizatorja v zračnem kanalu predela (Možnosti izvedbe) hladilnika služi za ionizacijo zraka. Oddajanje Uporabite ta predel, da hranite delikatese negativnih ionov bo odstranjevalo bakterije in ali mesne izdelke pri nižjih temperaturah za druge molekule, ki povzročajo v zraku neprijeten neposredno uživanje.
  • Page 324 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 5.15. Izdelovalec ledu (možnost) 5.14. Ledomat in škatla za shranjevanje ledu Izdelovalec ledu se nahaja na zgornjem delu (Možnosti izvedbe) pokrova zamrzovalnika. Napolnite ledomat z vodo in ga dajte na svo- je mesto.
  • Page 325 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave Ko dozirnik ledu ne deluje pravilno Če ledene kocke dalj časa ne boste jemali, bodo te ustvarile sprijeti kos ledu. V tem primeru vas prosimo, da odstranite zalogovnik ledu v skladu z zgoraj navedenimi navodili, razbijte ledene kose, zavrzite nerazdružljive dele ledu in vrnite ledene kocke nazaj v zalogovnik ledu.
  • Page 326 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 5.16. Zamrzovanje sveže hrane 5.17. Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil • Da bi ohranili kakovost hrane, morajo živila dana v zamrzovalnik čim prej zamrzniti, in z ta Temperaturo za predel morate nastaviti na najmanj namen uporabite hitro zamrzovanje.
  • Page 327 All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba naprave 5.20. Opozorilo za odprta Zavrite zelenjavo in filtrirajte vodo, da podaljšate čas shranjevanja zamrznjene hrane. Postavite vrata (možnost) hrano po filtriranju v nepredušno zaprte pakete in Zvočno opozorilo se bo pojavilo, če vrata na jih postavite v zamrzovalnik.
  • Page 328 All manuals and user guides at all-guides.com Vzdrževanje in čiščenje 6.1. Preprečevanje vonjav Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. Naprava je izdelana iz materialov brez kakršnega OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite koli vonja. Vendar pa lahko shranjevanje hrane v neprimernih predelih in nepravilno čiščenje napajanje hladilnika.
  • Page 329 All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
  • Page 330 All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje motenj • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi. • Naprava je lahko bila pred kratkim priključena na električno omrežje ali pa se novo živilo nahaja v notranjosti.
  • Page 331 All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje motenj • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo. • Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko povzročijo hrup.
  • Page 332 All manuals and user guides at all-guides.com Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos.
  • Page 333 All manuals and user guides at all-guides.com Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Paruošimas instrukcijos 4.1. Kaip taupyti energiją ....15 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 4.2.
  • Page 334 All manuals and user guides at all-guides.com Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama Jei prietaiso kurį laiką • saugumo informacija, skirta nenaudokite, išjunkite elektros padėti išvengti sužalojimų ir lizdo kištuką ir išimkite maisto turto pažeidimų. Nesilaikant produktus. šių instrukcijų visos garantijos Nevalykite šaldytuvo ir •...
  • Page 335 All manuals and user guides at all-guides.com Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Saugokite prietaisą nuo Jei prietaisas sugedo, jo • • lietaus, sniego, tiesioginių nenaudokite, nes gali trenkti saulės spindulių ir vėjo. Kai elektros smūgis. Prieš ką prietaisą perkeliate į kitą vietą, nors darydami susisiekite su netraukite jo už...
  • Page 336 All manuals and user guides at all-guides.com Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Etiketėje ant vidinės Gamintojas neprisiima • pusės kairėje nurodyta, atsakomybės už pažeidimus kokio tipo dujos dėl netinkamo ar neatsargaus naudojamos prietaise. naudojimo. Numatytoji eksploatavimo 1.1.2 Modeliams su • trukmė yra 10 metų. Per vandens fontanu šį...
  • Page 337 All manuals and user guides at all-guides.com Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.5. RoHS direktyvos atitiktis • Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, išvardintų direktyvoje. 1.6. Informacija apie pakuotę • Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš...
  • Page 338 All manuals and user guides at all-guides.com Šaldytuvas 1- Šaldiklio kamera 10- Kvapų filtras 2- Aušinimo kamera 11- Nulinio šaldymo skyrius 3- Ventiliatorius 12- Dėžės daržovėms 4- Sviesto ir sūrio skyrius 13- Reguliuojami stoveliai 5- Stiklinės lentynos 14- Šaldyto maisto laikymo skyriai 6- Aušinimo skyriaus durelių...
  • Page 339 All manuals and user guides at all-guides.com Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų.
  • Page 340 All manuals and user guides at all-guides.com Įrengimas 3.3. Atramų reguliavimas 3.5. Vandens prijungimas Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite (Pasirinktinai) priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. ĮSPĖJIMAS: Atjunkite prietaisą ir vandens siurblį (jei jis yra), kol vyksta prijungimas. Prietaiso vandens tiekimo liniją, filtro ir rūgšties butelių...
  • Page 341 All manuals and user guides at all-guides.com Įrengimas 3.6. Vandens žarnos 3.7. Prijungimas prie vandens linijos prijungimas prie produkto (Pasirinktinai) Norėdami prijungti prie prietaiso vandens Kad prietaise būtų galima prijungti šalto vandens žarną: tiekimo liniją, namuose ant šalto vandens vamzdžio 1.
  • Page 342 All manuals and user guides at all-guides.com Įrengimas 5. Kad žarnos nepažeistumėte, ji nepasislinktų ar 2. Kitą vandens žarnos galą prijunkite prie neatsijungtų, atitinkamai pritvirtinkite vandens vandens siurblio įstumdami žarną į siurblio žarną pateikiamais spaustukais. žarnos įvadą. 3. Įstatykite ir pritvirtinkite siurblio žarną rūgšties butelyje.
  • Page 343 All manuals and user guides at all-guides.com Įrengimas 3.9.1.Išorinio filtro tvirtinimas prie sienos (pasirinktinis) ĮSPĖJIMAS: Netvirtinkite filtro prie prietaiso. Patikrinkite, ar su jūsų modeliu pristatytos tokios dalys: 4. Junkite vandens žarną, išeinančią iš filtro viršutinės dalies, prie prietaiso vandens jungties adapterio (žr. 3.6 sk.) 1.
  • Page 344 All manuals and user guides at all-guides.com Įrengimas 3.9.2.Vidinis filtras 1. „Ice Off“ indikatorius montuojant filtrą turi būti išjungtas. Paspausdami mygtuką „Ice“ ekrane Su prietaisu pateikiamas vidinis filtras pristatant įjunkite ON-OFF indikatorių. nėra sumontuotas. Kaip sumontuoti filtrą, žr. instrukcijas toliau. Vandens linija: 2.
  • Page 345 All manuals and user guides at all-guides.com Įrengimas 3. Ištraukite vandens filtro apėjimo dangtelį. Nuėmus dangtelį gali nuvarvėti keli vandens lašai, tai yra normalu. 4. Įstatykite į mechanizmą vandens filtrą ir paspauskite, kad jis užsifiksuotų. 5. Dar kartą paspauskite ekrano mygtuką „Ice“, kad režimas „Ice Off”“...
  • Page 346 All manuals and user guides at all-guides.com Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją 4.2. Pirmasis įjungimas mehmet Prieš naudodamiesi šaldytuvu imkitės reikalingų priemonių pagal instrukcijas skyriuose apie Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo saugumą ir aplinkos apsaugą bei įrengimą. sistemos kyla pavojus jį sugadinti. • Leiskite prietaisui paveikti be maisto produktų...
  • Page 347 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 1. Aušinimo kameros indikatorius 2. Klaidos būsenos indikatorius 3. Temperatūros indikatorius 4.
  • Page 348 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 1. Aušinimo kameros indikatorius 5. Temperatūros reguliavimo mygtukas Aušinimo kameros lemputė įsijungia reguliuojant Kamerų temperatūrų diapazonai gali būti nuo -24 temperatūrą aušinimo kameroje. °C iki -18 °C ir nuo 8 °C iki 1 °C. 2.
  • Page 349 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 1- Ekonomiškas naudojimas 2- Aukštos temperatūros / trikties signalas 3- Greitas atvėsimas 4- Atostogų režimas 5- Aušinimo kameros temperatūros nustatymas 6- Energijos taupymas (ekranas išjungtas) 7- Užraktas 8- „Eco-fuzzy“ 9- Šaldiklio kameros temperatūros nustatymas 10- Greitas užšaldymas *Pasirinktinai: Iliustracijos šiame vadove yra nuorodinės, jos gali tiksliai neatitikti jūsų...
  • Page 350 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 6. Energijos taupymas (ekranas išjungtas) 1. Ekonomiškas naudojimas Paspaudus šį mygtuką ( ) užsidegs energijos Signalas užsidega, kai šaldiklio skyriuje nustatytas taupymo signalas ( ) ir įsijungs elektros taupymo ekonomiškiausias nustatymas -18 °C. ( funkcija.
  • Page 351 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 10. Greitas užšaldymas Norėdami greitai užšaldyti produktus, spauskite mygtuką (10); įsijungs greito užšaldymo indikatorius ( Kai įjungiamas greito užšaldymo funkcija, užsidega greito užšaldymo indikatorius ir šaldiklio kameros temperatūros indikatorius rodo -27. Norėdami režimą...
  • Page 352 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 1. Šaldiklio kameros temperatūros nustatymas 2. Ekonominis režimas 3. Klaidos būsena 4. Aušinimo kameros temperatūros nustatymas 5. Greitas atvėsimas 6. Atostogų režimas 7. Užraktas / filtro keitimo įspėjimo išjungimas 8. Vanduo, skaidytas ledas, ledo kubeliai 9.
  • Page 353 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 1. Šaldiklio kameros temperatūros Klaviatūros užraktas / užrakto/filtro keitimo nustatymas įspėjimo išjungimas Spaudžiant ( ) mygtuką (1) galima nustatyti Norėdami įjungti užraktą, paspauskite užrakto temperatūrą šaldiklio kameroje į -18, -19, -20, mygtuką...
  • Page 354 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 5.2. Vandens filtro pakeitimo Įveskite slaptažodį 1-4-5-3 taip: įspėjimo įjungimas vieną kartą paspauskite mygtuką FF. (Prietaisams, jungiamiems prie vandens vieną kartą paspauskite mygtuką FRZ. tiekimo linijos ir su filtru) 4 kartus paspauskite mygtuką FF. Vandens filtro pakeitimo įspėjimas įjungiamas taip: vieną...
  • Page 355 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 5.4. Fontano vandens 5.3. Vandens fontano naudojimas talpos pildymas (atskiriems modeliams) Atidarykite vandens talpos dangtelį, kaip pavaizduota pav. Įpilkite švaraus šviežio geriamojo vandens. Uždarykite dangtelį. Paprastai pirmosios kelios stiklinės vandens iš fontano yra šilto vandens. Jei fontano ilgą...
  • Page 356 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 5.5. Vandens talpos valymas Ištraukite vandens talpą iš durelių lentynos. Atkabinkite abu fiksatorius nuo durelių lentynos. Laikydami už abiejų vandens talpos pusių ištraukite ją 45° kampu. Nuimkite ir nuvalykite vandens talpos dangtelį. Nepilkite į...
  • Page 357 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 5.6. Vandens / ledo paėmimas srautas gali būti netolygus. Vanduo pradės tekėti normaliai, kad iš sistemos bus išleistas (Pasirinktinai) oras. Norėdami paimti vandens ( ) / ledo kubelių ( ) / • Pradedant naudoti prietaisą...
  • Page 358 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 5.8. Nulinio šaldymo skyrius 5.11. Jonizatorius (Pasirinktinai) (pasirinktinai) Šiame skyriuje galite šalčiau laikyti delikatesus ar Jonizatoriaus sistema šaldytuvo kameros oro mėsos produktus, kuriuos netrukus suvartosite. ventiliatoriuje padeda praturtinti orą jonais. Nedėkite į jį vaisių ir daržovių. Galima padidinti Neigiami jonai šalina bakterijas ir kitas molekules, prietaiso vidinę...
  • Page 359 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 5.14. „Icematic“ ir indelis ledui 5.15. Ledo gaminimas (Pasirinktinai) (Pasirinktinai) Įpilkite į „Icematic“ talpą vandens ir įstatykite Ledo gaminimo įtaisas yra viršutinėje šaldiklio į vietą. Po maždaug dviejų valandų ledas dangčio dalyje. bus paruoštas.
  • Page 360 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas Jei tinkamai neveikia ledo dozatorius Maždaug per vieną dieną pagamintą ledą išimkite į Jei ilgai neišimate ledo kubelių, jie sulimpa į didelius kriauklę, nes jame gali būti teršalų likučių. gabalus. Tokiu atveju reikia išimti ledo talpą, kaip apibūdinta aukščiau, išskaidyti gabalus, išmesti Dėmesio! neatlipančius gabalus į...
  • Page 361 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 5.16. Šviežių produktų užšaldymas 5.17. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos • Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1.
  • Page 362 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso naudojimas 5.21. Vidinė lemputė 5.19. Produktų sudėjimas Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos lentynos daržoves ir pan.
  • Page 363 All manuals and user guides at all-guides.com Priežiūra ir valymas • Maistą laikykite uždarose talpose. Iš neuždaryto Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. maisto produktų sklindantys mikroorganizmai gali sukelti blogą kvapą. ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą • Nelaikykite šaldytuve maisto produktų, kurie išjunkite jį...
  • Page 364 All manuals and user guides at all-guides.com Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra susijusios su gamybos ar medžiagų defektais. Kai kurios iš apibūdintų funkcijų jūsų modeliui gali būti netaikomos. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 365 All manuals and user guides at all-guides.com Trikčių diagnostika • Nauji produktai gali būti didesni už ankstesnius. Jei produktai yra didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. • Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje temperatūra aušta, prietaisas paprastai veikia ilgiau. • Gali būti, kad prietaisą...
  • Page 366 All manuals and user guides at all-guides.com Trikčių diagnostika Girdisi skysčio bėgimo, purškimo ir kitokie garsai. • Prietaise veikia skysčio ir dujų kontūrai. >>> Tai yra įprasti veikimo garsai ir nerodo gedimo. Iš prietaiso sklinda pučiančio vėjo garsas. • Įsijungė ventiliatorius. Tai yra normalu ir nerodo gedimo. Ant vidinių...
  • Page 367 All manuals and user guides at all-guides.com Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
  • Page 368 All manuals and user guides at all-guides.com Saturs 1 Drošības un vides norādījumi 5 Produkta lietošana 1.1. Vispārējā drošība..... 3 5.1.
  • Page 369 All manuals and user guides at all-guides.com Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības Atvienojiet ierīci no • elektropadeves uzstādīšanas norādījumi, lai novērstu apkopes, tīrīšanas un remonta savainojumu risku un materiālus laikā. zaudējumus. Šo norādījumu Ja ierīce netiks izmantota neievērošana pārtrauks ierīces •...
  • Page 370 All manuals and user guides at all-guides.com Drošības un vides norādījumi Ievietojiet šķidrumus stāvus ar • cieši noslēgtu vāku. Nesmidziniet uzliesmojošas • vielas ierīces tuvumā, jo tā var aizdegties vai uzsprāgt. Neuzglabājiet ledusskapī • uzliesmojošus materiālus un produktus, kas satur uzliesmojošu gāzi (aerosolus u.c.).
  • Page 371 All manuals and user guides at all-guides.com Drošības un vides norādījumi lūdzu, meklējiet profesionālu palīdzību. Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni. 1.2. Paredzētā lietošana Ierīce paredzēta tikai • izmantošanai mājsaimniecībās. Tā nav paredzēta komerciālai 1.1.1 HC brīdinājums lietošanai. Ja ierīcei ir dzesēšanas sistēma, Ierīce paredzēta tikai pārtikas •...
  • Page 372 All manuals and user guides at all-guides.com Drošības un vides norādījumi 1.4. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Turiet iepakojuma materiālus bērniem nesasniedzamā vietā. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. Ja ierīces durvīm ir slēdzene, glabājiet tās atslēgu bērniem nesasniedzamā vietā. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Šī...
  • Page 373 All manuals and user guides at all-guides.com Ledusskapis 1- Saldētavas nodalījums 10- Smaku filtrs 2- Ledusskapja nodalījums 11- Nulles grādu nodalījums 3- Ventilators 12- Dārzeņu tvertnes 4- Sviesta-siera nodalījums 13- Regulējamas kājiņas 5- Stikla plaukti 14- Saldētas pārtikas uzglabāšanas nodalījumi 6- Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti 15- Saldētavas durvju plaukti 7- Minibāra piederumi...
  • Page 374 All manuals and user guides at all-guides.com Uzstādīšana 3.1. Pareizā uzstādīšanas vieta 3.2. Plastmasas malu pievienošana Izmantojiet plastmasas malas, kas iekļautas ierīces Ierīces uzstādīšanas sakarā sazinieties ar komplektācijā, lai nodrošinātu pietiekošu vietu pilnvarotu servisa centru. Lai sagatavotu ierīci gaisa cirkulācijai starp ierīci un sienu. uzstādīšanai, skatiet informāciju lietošanas 1.
  • Page 375 All manuals and user guides at all-guides.com Uzstādīšana 3.3. Kājiņu pievienošana 3.5. Ūdens pieslēgšana Ja ierīce nav nobalansēta, noregulējiet priekšējās (Izvēles) kājiņas, pagriežot pa labi vai pa kreisi. BRĪDINĀJUMS: Atvienojiet ierīci un ūdens sūkni (ja pieejams) no strāvas padeves pieslēgšanas laikā. Ierīces ūdens apgādes sistēmas, filtra un ūdens balona pieslēgšana jāveic apstiprinātam servisa centram.
  • Page 376 All manuals and user guides at all-guides.com Uzstādīšana 3.6. Ūdens caurules 3.7. Pieslēgums ūdens sistēmai pievienošana ierīcei (Izvēles) Lai pieslēgtu ūdens cauruli ierīcei, rīkojieties, Lai izmantotu ierīci, pieslēdzot aukstā ūdens kā aprakstīts tālāk. apgādes sistēmai, standarta ½ collas vārsta 1. Noņemiet savienotāju no caurules sprauslas savienotājs jāuzstāda aukstā...
  • Page 377 All manuals and user guides at all-guides.com Uzstādīšana 4. Pievienojiet savienotāju krāna adapterim un 2. Pievienojiet otru ūdens šļūtenes galu ūdens pievelciet ar roku/instrumentu. sūknim, iebīdot cauruli sūkņa caurules atverē. 3. Ievietojiet un nostipriniet sūkņa cauruli ūdens 5. Lai izvairītos no caurules bojājumiem, balonā.
  • Page 378 All manuals and user guides at all-guides.com Uzstādīšana 3.9.1.Ārējā filtra piestiprināšana pie sienas (pēc izvēles) BRĪDINĀJUMS: Nepiestipriniet filtru pie ierīces. Pārbaudiet, vai sekojošās detaļas ir iekļautas jūsu ierīces komplektācijā: 4. Pievienojiet ūdens cauruli no filtra augšpuses līdz ierīces ūdens pieslēgšanas adapterim (skatīt 3.6.
  • Page 379 All manuals and user guides at all-guides.com Uzstādīšana 3.9.2.Iekšējais filtrs 1. „Ledus izslēgts” indikatoram jābūt aktīvam, uzstādot filtru. IESLĒDZIET-IZSLĒDZIET ar Ierīces komplektācijā iekļautais filtrs nav uzstādīts „Ledus” pogu ekrānā. piegādes brīdī, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, lai uzstādītu šo filtru. Ûdens līnija: 2.
  • Page 380 All manuals and user guides at all-guides.com Uzstādīšana 3. Noņemiet ūdens filtra pārsegu, pabīdot to. Dažas ūdens piles var izpilēt pēc pārsega noņemšanas; tas ir normāli. 4. Ievietojiet ūdens filtra pārsegu mehānismā un pabīdiet, lai tas nofiksētos. 5. Vēlreiz nospiediet „Ledus” pogu ekrānā, lai atceltu „Ledus izslēgts”...
  • Page 381 All manuals and user guides at all-guides.com Sagatavošana 4.1. Enerģijas taupīšanas pasākumi 4.2. Pirmā lietošanas reize mehmet Pirms sava ledusskapja izmantošanas Ierīces pieslēgšana elektroniskajai pārliecinieties, ka ir veikti nepieciešamie enerģijas taupīšanas sistēmai ir nevēlama, sagatavošanas pasākumi atbilstoši „Drošības jo tādejādi ierīcei var rasties bojājumi. un vides norādījumu”...
  • Page 382 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 5.1. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 1. Ledusskapja indikators 2. Kļūdas statusa indikators 3. Temperatūras indikators 4. Brīvdienu funkciju poga 5.
  • Page 383 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 1. Ledusskapja indikators 5. Temperatūras regulēšanas poga Ledusskapja indikators iedegsies, iestatot Nodalījuma temperatūras diapazons ir no -24 °C ledusskapja temperatūru. līdz -18 °C un no 8 °C līdz 1 °C. 2. Kļūdas statusa indikators 6.
  • Page 384 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 1- Ekonomiska izmantošana 2- Augstas temperatūras/kļūmes brīdinājums 3- Strauja dzesēšana 4- Brīvdienu funkcija 5- Ledusskapja temperatūras iestatījums 6- Enerģijas taupīšana (displejs izslēgts) 7- Pogu nobloķēšana 8- Eko-dažādi 9- Saldētavas temperatūras iestatījums 10- Strauja sasaldēšana *Izvçles: Skaitïi ğajâ...
  • Page 385 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 6. Enerģijas taupīšana (displejs izslēgts) 1. Ekonomiska izmantošana Nospiežot šo pogu ( ), iedegsies enerģijas Šis indikators iedegsies, kad saldētava ir iestatīta taupīšanas indikators ( ) un enerģijas taupīšanas uz -18 °C – visekonomiskāko iestatījumu. ( funkcija būs aktīva.
  • Page 386 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 10. Strauja sasaldēšana Straujai sasaldēšanai nospiediet pogu (10); tādējādi aktivizēsies straujas sasaldēšanas indikators ( Kad ir ieslēgta straujas sasaldēšanas funkcija, iedegsies straujas sasaldēšanas indikators un saldētavas temperatūras indikatorā būs redzams -27. Nospiediet vēlreiz Straujas sasaldēšanas pogu ( ), lai atceltu šo funkciju.
  • Page 387 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 1. Saldētavas temperatūras iestatījums 2. Ekonomiskais režīms 3. Kļūdas statuss 4. Ledusskapja temperatūras iestatījums 5. Strauja dzesēšana 6. Brīvdienu funkcija 7. Pogu nobloķēšana/filtra nomaiņas brīdinājuma atcelšana 8. Ūdens, ledus skaidiņu, ledus kubiciņu izvēle 9.
  • Page 388 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 1. Saldētavas temperatūras iestatījums Pogu nobloķēšana/filtra nomaiņas brīdinājuma atcelšana Nospiežot ( ) pogu (1), varēsiet iestatīt saldētavas temperatūru kā -18,-19, -20, -21, -22, -23 un Nospiediet pogu nobloķēšanas pogu ( ), lai -24.
  • Page 389 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 5.2. Ūdens filtra nomaiņas Ievadiet 1-4-5-3 šādi: brīdinājuma aktivizēšana Nospiediet FF iestatīšanas pogu vienreiz. Nospiediet FRZ iestatīšanas pogu vienreiz. (Ierīcēm, kas pieslēgtas ūdens apgādes Nospiediet FF iestatīšanas pogu 4 reizes. sistēmai un ir aprīkotas ar filtru) Nospiediet FRZ iestatīšanas pogu vienreiz.
  • Page 390 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 5.4. Ūdens automāta piepildīšana 5.3. Ūdens automāta izmantošana Atveriet ūdens tvertnes vāku, kā parādīts attēlā. (dažiem modeļiem) Iepildiet tīru dzeramo ūdeni. Aizveriet vāku. Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas. Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas.
  • Page 391 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 5.5. Ūdens tvertnes tīrīšana Izņemiet ūdens uzpildes tvertni no durvju plaukta. Atvienojiet, turot abās durvju plaukta malās. Turiet aiz abām ūdens tvertnes malām un noņemiet to 45° leņķī. Noņemiet un notīriet ūdens tvertnes vāku. Nepiepildiet ūdens tvertni ar augļu sulu, dzirkstošiem dzērieniem, alkoholiskiem dzērieniem vai cita veida dzērieniem,...
  • Page 392 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 5.6. Ledus/ūdens paņemšana • Ūdens var būt duļķains pirmajā filtra izmantošanas reizē, neizmantojiet pirmās 10 (Izvēles) ūdens glāzes. Lai paņemtu ūdeni ( )/ledus kubiciņus ( )/ledus • Jums jānogaida aptuveni 12 stundas, lai iegūtu skaidiņas ( ), izmantojiet displeju, lai izvēlētos aukstu ūdeni pēc pirmās uzstādīšanas reizes.
  • Page 393 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 5.8. Nulles grādu nodalījums 5.11. Jonizētājs (izvēles) (Izvēles) Izmantojiet šo nodalījumu, lai uzglabātu delikateses Jonizētāja sistēma ledusskapja nodalījuma zemākā temperatūrā vai gaļas produktus tūlītējam gaisa cauruļvadā nodrošina gaisa jonizēšanu. patēriņam. Neievietojiet augļus un dārzeņus šajā Negatīvo jonu emisijas likvidēs baktērijas un citas nodalījumā.
  • Page 394 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 5.14. Ledus veidotājs un ledus 5.15. Ledus veidotājs uzglabāšanas tvertne (Izvēles) (Izvēles) Ledus veidotājs atrodas saldētavas pārsega Piepildiet ledus veidotāju ar ūdeni un ievieto- augšējā daļā. jiet to vietā. Ledus būs gatavs aptuveni pēc Turiet aiz ledus uzglabāšanas tvertnes rokturiem divām stundām.
  • Page 395 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana Jebkāda skaņa, ko dzirdat, ledum iekrītot tvertnē, ir izmantots ilgāku laika posmu, ledus kubiciņi var būt normālas darbības daļa. maza izmēra sakarā ar gaisu caurulē pēc pieslēgšanas; jebkāds gaiss tiks izlaists parastas lietošanas laikā. Kad ledus dispensers nedarbojas pareizi? Izmetiet saražoto ledu apmēram vienu dienu, jo ūdens Ja ilgstoši neizņemsiet ledus kubiciņus, tie pārvērtīsies...
  • Page 396 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 5.16. Svaigu pārtikas 5.17. Saldētu pārtikas produktu produktu saldēšana uzglabāšanas ieteikumi • Lai saglabātu pārtikas produktu kvalitāti, Saldētava jānoregulē vismaz uz -18 °C. saldētavā ievietotie produkti jāsasaldē pēc 1. Ievietojiet sasaldētus pārtikas produktus iespējas ātrāk, tāpēc tam izmantojiet straujo saldētavā...
  • Page 397 All manuals and user guides at all-guides.com Produkta lietošana 5.21. Iekšējais pagaismojums 5.19. Pārtikas produktu ievietošana Iekšējam apgaismojumam tiek izmantota LED tipa Dažādi saldēti pārtikas produkti, Saldētavas spuldze. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru tostarp gaļa, zivis, saldējums, plaukti jebkādu ar spuldzi saistītu problēmu sakarā. dārzeņi u.c.
  • Page 398 All manuals and user guides at all-guides.com Apkope un tīrīšana • Neuzglabājiet ledusskapī pārtikas produktus Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās kalpošanas pēc to derīguma termiņa beigām un bojātus laiku. pārtikas produktus. BRĪDINĀJUMS: Pirms ledusskapja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves. 6.2.
  • Page 399 All manuals and user guides at all-guides.com Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai materiālu problēmām. Dažas šeit iekļautās funkcijas var neattiekties uz jūsu ierīci. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 400 All manuals and user guides at all-guides.com Problēmu novēršana • Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. • Istabas temperatūra var būt augsta. >>> Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūras gadījumā. • Ierīce var būt nesen pieslēgta barošanas avotam vai ir ievietoti jauni pārtikas produkti. >>> Ierīcei vajadzēs ilgāku laiku, lai sasniegtu iestatīto temperatūru, kad tā...
  • Page 401 All manuals and user guides at all-guides.com Problēmu novēršana • Grīda nav līdzena vai pietiekoši stingra. >>> Ja ierīce trīc, nedaudz pakustinot, noregulējiet kājiņas, lai nolīmeņotu ierīci. Arī pārliecinieties, ka grīda ir pietiekoši stingra, lai noturētu ierīci. • Uz ierīces novietotie priekšmeti var radīt troksni. >>> Noņemiet priekšmetus, kas atrodas uz ierīces.
  • Page 402 All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Page 403 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido 1 Instrucciones de seguridad y medio 4 Preparación ambiente 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? ..15 1.1. Seguridad general....3 4.2.
  • Page 404 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad Limpie la punta del cable de • necesarias para evitar el riesgo alimentación con un paño seco de lesión y daños materiales. antes de conectarlo.
  • Page 405 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad y medio ambiente del congelador. ¡Podrían estallar! Coloque los líquidos en • posición vertical después cerrar bien la tapa. No rocíe sustancias inflamables • cerca del aparato, ya que podría quemarse o explotar. No guarde materiales ni •...
  • Page 406 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad y medio ambiente Tenga cuidado de no tropezar condiciones en las que la • con el cable de alimentación. presión del agua de red exceda los 5 bar, se deberá usar un regulador de presión.
  • Page 407 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad y medio ambiente El uso útil del aparato es de 10 1.6. Información sobre el paquete • • Los materiales de embalaje del aparato son años. Las piezas de repuesto fabricados a partir de materiales reciclables, de necesarias para que el aparato acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional...
  • Page 408 All manuals and user guides at all-guides.com Refrigerador 1- Congelador 11- Compartimento a cero grados 2- Refrigerador 12- Bandejas de vegetales 3- Ventilador 13- Soportes ajustables 4- Compartimento de mantequilla-queso 14- Compartimentos de almacenamiento para 5- Estantes de vidrio alimentos congelados 6- Puertas los estantes del refrigerador 15- Puertas de los estantes del congelador 7- Minibar...
  • Page 409 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared.
  • Page 410 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación 3.3. Ajuste de los estantes 3.5. Conexión de agua Si el aparato no se encuentra en situación de (Opcional) equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato por la derecha o hacia la izquierda girando. y la bomba de agua (si está...
  • Page 411 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones.
  • Page 412 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Page 413 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro 3. Coloque el filtro en posición vertical en el externo en la pared (opcional) dispositivo de conexión de filtro, como se indica en la etiqueta. (6) ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato.
  • Page 414 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación 3.9.2.Filtro interno 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe El filtro interno suministrado con el equipo no se estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- instala después de la entrega, por favor, siga las OFF) con el botón “Hielo”...
  • Page 415 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar.
  • Page 416 All manuals and user guides at all-guides.com Preparación 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? mehmet La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. • No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos.
  • Page 417 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. 1. Indicador del Refrigerador 2.
  • Page 418 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 1. Indicador del Congelador Pulse el botón de Vacaciones (Vacation) ( ) de La luz del compartimiento del refrigerador se nuevo para cancelar esta función. enciende cuando se ajusta la temperatura del 5.
  • Page 419 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 1- Uso en Economía 2- Alta temperatura / alerta de falla 3- Enfriamiento rápido 4- Función de vacaciones 5- Ajuste de la temperatura del compartimiento del refrigerador 6- Ahorro de energía (pantalla apagada) 7- Bloqueo del teclado 8- Eco-fuzzy 9- Ajuste de la temperatura del compartimiento...
  • Page 420 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 1. Uso en Economía 5. Ajuste de la temperatura del compartimi- ento del refrigerador Esta señal se iluminará cuando el congelador Después de pulsar el botón número (5), la esté ajustado a -18 °C, la configuración más temperatura del compartimiento refrigerador económica.
  • Page 421 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato El indicador se encenderá después de 6 horas cuando la función eco-fuzzy está activa. 9. Ajuste de la temperatura del compartimi- ento del refrigerador La temperatura en el compartimiento del congelador es ajustable.
  • Page 422 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador 2. Modo Economía 3. Estado de error 4. Ajuste de la temperatura del compartimiento del refrigerador 5. Enfriamiento rápido 6. Función de vacaciones 7.
  • Page 423 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 6. Función de vacaciones 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador Cuando la función de Vacaciones ( ) está activa, Al pulsar el botón de número ( ) (1) le permitirá el indicador de temperatura del compartimiento que la temperatura del compartimiento del refrigerador muestra la inscripción "- -"...
  • Page 424 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 11. Autoeco 2. Luego ingrese la contraseña 1-4-5-3. Ingrese la contraseña 1-4-5-3 como sigue: Pulse el botón de auto eco ( ), número (11), Para confirmar la contraseña Al seleccionar los durante 3 segundos para activar la función.
  • Page 425 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 5.4. Llenado del depósito 5.3. Uso del dispensador de del dispensador de agua agua (para ciertos modelos) Abra la tapa del tanque de agua, como se muestra en la figura. Rellene con agua potable pura y limpia.
  • Page 426 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 5.5. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°.
  • Page 427 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 5.6. Tomar hielo / agua (Opcional) disparador del dispensador de agua durante Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / 1-2 minutos, hasta que el dispensador hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para descargue el agua.
  • Page 428 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 5.8. Compartimento a cero grados 5.11. Ionizador (Opcional) (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes El sistema ionizador en el conducto de aire del frías a temperaturas más bajas o los aparatos de compartimento de enfriado sirve para ionizar el carne para consumo inmediato.
  • Page 429 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 5.15. Máquina de hielo 5.14. Icematic y caja de (Opcional) almacenamiento de hielo La máquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador. (Opcional) Sujete las asas en los laterales del depósito de Llene el icematic con agua y póngalo en marc- hielo y mueva hacia arriba para retirar.
  • Page 430 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
  • Page 431 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 5.16. Congelación de 5.17. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los alimentos congelados • Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
  • Page 432 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del aparato 5.20. Alerta de puerta abierta Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar (Opcional) el tiempo de almacenamiento congelado. Se escuchará una alarma sonora si la puerta del Coloque los alimentos en envases herméticos aparato permanece abierta durante 1 minuto.
  • Page 433 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará • Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos pueden propagarse fuera su vida útil. de los alimentos no sellados y causar mal olor. ADVERTENCIA: Desconecte la • No guarde alimentos caducados y en mal...
  • Page 434 All manuals and user guides at all-guides.com Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos.
  • Page 435 All manuals and user guides at all-guides.com Solución de problemas • El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos. • La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona durante largos períodos a mayor temperatura ambiente.
  • Page 436 All manuals and user guides at all-guides.com Solución de problemas • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. También asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
  • Page 437 All manuals and user guides at all-guides.com Lexoni këtë manual para përdorimit të produktit! I nderuar klient, Ne dëshirojmë që ju ta shfrytëzoni sa më mirë produktin tonë, i cili është prodhuar në fabrika moderne me kujdes dhe nën kontrolle të përpikta të cilësisë. Për këtë...
  • Page 438 All manuals and user guides at all-guides.com Përmbajtja 1 Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 3 5 Përdorimi i produktit 1.1. Siguria e përgjithshme....3 5.1.
  • Page 439 All manuals and user guides at all-guides.com Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Ky paragraf siguron udhëzime Nëse produkti nuk do të përdoret • për sigurinë të nevojshme për pak kohë, hiqeni produktin nga për të parandaluar rrezikun priza dhe hiqni të gjitha ushqimet e lëndimeve dhe të...
  • Page 440 All manuals and user guides at all-guides.com Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Udhëzimet për sigurinë dhe Doreza mund të këputet. • mjedisin Tregoni kujdes që të shmangni • Vendoseni produktin në një prizë kapjen e ndonjë pjese të trupit • me tokëzim.
  • Page 441 All manuals and user guides at all-guides.com Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 1.1.2 Për modelet me keqadministrimit. burimin e ujit Jetëgjatësia e vlerësuar e • Që sistemi i ujit brenda në produktit është 10 vjet. Pjesët • frigorifer të punojë si duhet, e ndërrimit të...
  • Page 442 All manuals and user guides at all-guides.com Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 1.6. Informacionet mbi paketimin • Materialet e paketimit të produktit prodhohen nga materiale të riciklueshme në përputhje me Rregulloret tona kombëtare për mjedisin. Mos i hidhni materialet e paketimit bashkë me mbeturinat familjare ose mbeturinat e tjera.
  • Page 443 All manuals and user guides at all-guides.com Frigoriferi 1- Ndarja e ngrirësit 10- Filtri i aromave 2- Ndarja e ftohësit 11- Ndarja zero gradë 3- Ventilatori 12- Koshat e perimeve 4- Ndarja e gjalpit-djathit 13- Mbështetëset e rregullueshme 5- Raftet e xhamit 14- Ndarjet e ruajtjes së...
  • Page 444 All manuals and user guides at all-guides.com Montimi 3.1. Vendi i duhur për montimin 3.2. Vendosja e kunjave plastike Përdorni kunjat plastike të përfshira me produktin Kontaktoni me Shërbimin e autorizuar për për të siguruar një hapësirë të mjaftueshme për montimin e produktit.
  • Page 445 All manuals and user guides at all-guides.com Montimi 3.3. Rregullimi i mbështetëseve 3.5. Lidhja e ujit Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni (Opsionale) mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i KUJDES: Hiqeni produktin dhe pompën rrotulluar ato djathtas ose majtas. e ujit nga priza (nëse ka) gjatë...
  • Page 446 All manuals and user guides at all-guides.com Montimi 3.6. Lidhja e tubit të 3.7. Lidhja e rrjetit kryesor ujit ujit me produktin (Opsionale) Për të lidhur tubin e ujit me produktin, ndiqni Për ta përdorur produktin duke e lidhur me rrjetin udhëzimet më...
  • Page 447 All manuals and user guides at all-guides.com Montimi 4. Lidheni bashkuesin me përshtatësin e 2. Lidhni skajin tjetër të tubit të ujit te pompa e rubinetit dhe shtrëngojeni me duar / vegla. ujit duke e shtyrë tubin në hyrjen e tubit të pompës.
  • Page 448 All manuals and user guides at all-guides.com Montimi 3.9.1.Fiksimi i filtrit të jashtëm në mur (opsional) KUJDES: Mos e fiksoni filtrin te produkti. Kontrolloni për të parë nëse pjesët e mëposhtme janë të përfshira me modelin e produktit tuaj: 4. Lidhni tubin e ujit që zgjatet nga pjesa e sipërme e filtrit te përshtatësi i lidhjes së...
  • Page 449 All manuals and user guides at all-guides.com Montimi 3.9.2.Filtri i brendshëm 1. Treguesi “Ice Off” (Akulli joaktiv) duhet të jetë i aktivizuar kur montoni filtrin. Ndryshoni Filtri i brendshëm i përfshirë me produktin nuk treguesin ON-OFF (Aktiv-Joaktiv) duke është i montuar në momentin e dorëzimit; ndiqni përdorur butonin “Ice”...
  • Page 450 All manuals and user guides at all-guides.com Montimi 3. Hiqni kapakun e kalimit të filtrit të ujit duke e tërhequr. Disa pika ujë mund të bien pas heqjes së kapakut; kjo është normale. 4. Vendosni kapakun e filtrit të ujit në mekanizëm dhe shtyjeni për ta kapur në...
  • Page 451 All manuals and user guides at all-guides.com Përgatitja 4.1. Çfarë të bëni për 4.2. Përdorimi për herë të parë kursimin e energjisë Para se ta përdorni frigoriferin, sigurohuni që mehmet të bëni përgatitjet e duhura në përputhje me Lidhja e produktit me sistemet elektronike udhëzimet në...
  • Page 452 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 5.1. Paneli tregues Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe vizuale të panelit të treguesve do t’ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1.
  • Page 453 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit Shtypni përsëri butonin e pushimeve ( ) për ta Drita e ndarjes së ftohësit do të ndizet kur anuluar këtë funksion. rregulloni temperaturën e ndarjes së ftohësit. 5.
  • Page 454 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 1- Përdorimi ekonomik 2- Sinjalizimi i temperaturës së lartë / defektit 3- Ftohja e shpejtë 4- Funksioni i pushimeve 5- Përcaktimi i temperaturës së ndarjes së ftohësit 6- Kursimi i energjisë (ekrani joaktiv) 7- Kyçi i butonave 8- Eco-fuzzy 9- Përcaktimi i temperaturës së...
  • Page 455 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 1. Përdorimi ekonomik 6. Kursimi i energjisë (ekrani joaktiv) Kjo shenjë do të ndriçohet kur ndarja e ngrirësit të Nëse shtypni këtë buton ( ), do të ndriçohet caktohet në -18°C', përcaktimi më ekonomik. ( shenja e kursimit të...
  • Page 456 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 10. Ngrirja e shpejtë Për një ngrirje të shpejtë, shtypni butonin me numër (10); kjo do të aktivizojë treguesin e ngrirjes së shpejtë ( Kur aktivizohet funksioni i ngrirjes së shpejtë, treguesi i ngrirjes së...
  • Page 457 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 1. Përcaktimi i temperaturës së ndarjes së ngrirësit 2. Modaliteti ekonomik 3. Statusi i gabimit 4. Përcaktimi i temperaturës së ndarjes së ftohësit 5. Ftohja e shpejtë 6. Funksioni i pushimeve 7.
  • Page 458 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 1. Përcaktimi i temperaturës së ndarjes së Shtypni përsëri butonin e funksionit të pushimeve ngrirësit për ta anuluar këtë funksion. ( Shtypja e butonit ( ) me numër (1) do të bëjë Anulimi i sinjalizimit të...
  • Page 459 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 5.2. Aktivizimi i paralajmërimit Futni 1-4-5-3 si më poshtë: të ndërrimit të filtrit të ujit Shtypni butonin e caktimit FF një herë. Shtypni butonin e caktimit FRZ një herë. (Për produktet e lidhura me linjën e ujit të Shtypni butonin e caktimit FF 4 herë.
  • Page 460 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 5.4. Mbushja e depozitës 5.3. Përdorimi i burimit të ujit së burimit të ujit (për modele të caktuara) Hapni kapakun e depozitës së ujit, siç tregohet në figurë. Mbusheni me ujë të pastër dhe të pijshëm. Mbylleni kapakun.
  • Page 461 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 5.5. Pastrimi i depozitës së ujit Hiqni rezervuarin e mbushjes së ujit brenda raftit të derës. Shkëputeni duke mbajtur të dyja anët e raftit të derës. Mbani të dyja anët e depozitës së ujit dhe hiqeni në...
  • Page 462 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 5.6. Marrja e ujit/akullit • Uji mund të jetë i turbullt gjatë përdorimit të filtrit për herë të parë; mos i përdorni 10 gotat (Opsionale) e para të ujit. Për të marrë ujë ( ) / kuba akulli ( ) / akull të • Duhet të...
  • Page 463 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 5.8. Ndarja zero gradë 5.11. Jonizuesi (Opsionale) (Opsionale) Përdorni këtë ndarje për të mbajtur ushqime Sistemi i jonizuesit në kanalin e ajrit të ndarjes së delikate në temperatura më të ulëta ose produkte ftohësit shërben për jonizimin e ajrit.
  • Page 464 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 5.15. Prodhuesi i akullit 5.14. Icematic dhe kutia e ruajtjes së akullit (Opsionale) Prodhuesi i akullit ndodhet në pjesën e sipërme të (Opsionale) kapakut të ngrirësit. Mbusheni Icematic me ujë dhe vendoseni në Mbani dorezat në...
  • Page 465 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit Nëse keni vështirësi me vendosjen e rezervuarit, rrotulloni pjesën rrotulluese me 90° dhe montojeni siç tregohet në figurën 3. Zhurma që dëgjoni kur akulli bie në rezervuar është pjesë e funksionimit normal. Kur aparati i akullit nuk punon si duhet Nëse nuk i merrni kubat e akullit për një...
  • Page 466 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 5.16. Ngrirja e ushqimeve të freskëta 5.17. Rekomandimet për ruajtjen e ushqimeve të ngrira • Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, artikujt ushqimorë të vendosur në ndarjen e ngrirësit Ndarja duhet të caktohet të paktën në -18°C. duhet të...
  • Page 467 All manuals and user guides at all-guides.com Përdorimi i produktit 5.19. Vendosja e ushqimeve Raftet e Ushqimet e ndryshme të ngrira ndarjes së si mishi, peshku, akullorja, ngrirësit perimet, etj. Raftet e Ushqimet në vazo, pjata e ndarjes së mbuluara dhe kuti me kapak, ftohësit vezë...
  • Page 468 All manuals and user guides at all-guides.com Mirëmbajtja dhe pastrimi 6.2. Mbrojtja e sipërfaqeve plastike Pastrimi i rregullt i produktit do të zgjasë jetëgjatësinë e tij të shërbimit. Vaji i derdhur në sipërfaqet plastike mund të dëmtojë sipërfaqen dhe duhet të pastrohet KUJDES: Shkëputeni energjinë...
  • Page 469 All manuals and user guides at all-guides.com Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura me defekte të prodhimit ose të materialeve. Disa veçori të...
  • Page 470 All manuals and user guides at all-guides.com Zgjidhja e problemeve • Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund të ndryshojë në varësi të ndryshimeve të temperaturës së ambientit. Kjo është normale dhe nuk është një defekt. • Frigoriferi punon shumë shpesh dhe për një kohë të gjatë. • Produkti i ri mund të...
  • Page 471 All manuals and user guides at all-guides.com Zgjidhja e problemeve Dridhje ose zhurmë. • Dyshemeja nuk është në nivel ose e qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për ta sjellë produktin në ekuilibër. Sigurohuni po ashtu që dyshemeja të...
  • Page 472 All manuals and user guides at all-guides.com Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Page 473 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 4 Voorbereiding omgevingsinstructies 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen. . 15 1.1. Algemene veiligheid ....3 4.2.
  • Page 474 All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat Trek niet aan het netsnoer maar de noodzakelijke houd het steeds vast bij de veiligheidsinstructies om risico stekker. op letsels of materiële schade te Wrijf de pinnen van de stekker af •...
  • Page 475 All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Gebruik geen stoom of vriesvak. Deze kunnen namelijk • stoomreinigers om de barsten! koelkast te reinigen en het Plaats vloeistoffen rechtop • ijs te smelten. Stoom kan nadat u het deksel stevig hebt in contact komen met de gesloten.
  • Page 476 All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies schade veroorzaken aan de en 8 bar liggen. U moet een onderdelen. drukregelaar gebruiken als de Let erop het netsnoer niet te druk in de waterleiding hoger • klemmen. is dan 5 bar.
  • Page 477 All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies De levensduur van het product • Dit product werd vervaardigd met is 10 jaar. De noodzakelijke kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen reserveonderdelen voor de werking worden gebruikt en die geschikt zijn van het product zullen beschikbaar voor recycling.
  • Page 478 All manuals and user guides at all-guides.com Koelkast 1- Vriesvak 11- Nul-graden compartiment 2- Koelvak 12- Groentevakken 3- Ventilator 13- Instelbare voetjes 4- Boter kaas rek 14- Compartimenten voor ingevroren etenswaren 5- Glazen platen 15- Diepvriezer deurvakken 6- Koelvak deurvakken 16- Icematics 7- Minibar accessoire 17- IJsvak...
  • Page 479 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur.
  • Page 480 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3.5. Wateraansluiting 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de (Optioneel) voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar WAARSCHUWING: Verwijder de stekker rechts of links te draaien. van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting.
  • Page 481 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het waternetwerk aansluiten op het product (Optioneel) Om de waterslang aansluiten op het product Om het product te gebruiken door het aan te sluiten moet u de onderstaande instructies volgen. op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2”...
  • Page 482 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang draai aan met de hand / een werktuig. aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen.
  • Page 483 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4. Bevestig de waterslang die uitsteekt aan de bovenzijde van de filter op de wateraansluiting adapter van het product, (zie 3.6) 1.
  • Page 484 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering;...
  • Page 485 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen.
  • Page 486 All manuals and user guides at all-guides.com Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen mehmet Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open.
  • Page 487 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3.
  • Page 488 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 1. Koelvak indicator 5. Temperatuur instelling knop Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de De respectieve temperatuur in de temperatuur van het koelvak wordt aangepast. compartimenten varieert binnen het -24°C…. -18°C en 8°C...1°C bereik.
  • Page 489 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 1- Economisch gebruik 2- Hoge temperatuur / fout alarm 3- Snel koelen 4- Vakantiefunctie 5- Koelvak temperatuurinstelling 6- Energie besparen (scherm uit) 7- Toetsenbord vergrendeling 8- Eco-fuzzy 9- Diepvriezer temperatuurinstellingen 10- Snel invriezen *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product.
  • Page 490 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 1. Economisch gebruik 6. Energie besparen (scherm uit) Dit symbool licht op wanneer het Als u op deze knop ( ) drukt, begint het vriesvak ingesteld is op -18°C, de meest energiebesparing symbool ( ) te branden en energiebesparende instelling.
  • Page 491 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 9. Diepvriezer temperatuurinstellingen De temperatuur in het vriesvak kan ingesteld worden. Als de knop nummer (9) wordt ingedrukt, kan de temperatuur in het vriesvak worden ingesteld op -18,-19, -20, -21, -22, -23 en -24. 10.
  • Page 492 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen 2. Energiebesparende modus 3. Foutstatus 4. Koelvak temperatuurinstelling 5. Snel koelen 6. Vakantiefunctie 7. Toetsenbord vergrendeling / filter vervangen alarm annulering 8. Water, gemalen ijs, ijsblokjes selectie 9.
  • Page 493 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen Druk opnieuw op de Vakantieknop om deze functie Als de knop ( ) nummer (1) wordt ingedrukt, kan te annuleren. ( de temperatuur in het vriesvak worden ingesteld Toetsenbord vergrendeling / filter vervangen op -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18...
  • Page 494 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 5.2. Het waterfilter vervangen Voer 1-4-5-3 in als volgt: alarm inschakelen Druk een maal op de FF-instelknop. Druk een maal op de FRZ-instelknop. (Voor producten verbonden met het waternet en uitgerust met een filter) Druk 4 maal op de FF-instelknop.
  • Page 495 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 5.4. Het reservoir van de 5.3. Het gebruik van de drinkfontein drinkfontein opvullen (voor bepaalde modellen) Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met zuiver De eerste paar glazen water van de drinkwater.
  • Page 496 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 5.5. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°. Verwijder het deksel van het waterreservoir en maak het schoon.
  • Page 497 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 5.6. IJs / water nemen drinkfontein gedurende 1-2 minuten tot er water uit de fontein komt. De aanvankelijke (Optioneel) waterstroom kan onregelmatig zijn. Het water Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( stroomt normaal zodra de lucht uit het systeem ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de is verwijderd.
  • Page 498 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 5.8. Nul-graden compartiment 5.11. Ionisator (Optioneel) (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te Het ionisatorsysteem in het koelvak bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. voor onmiddellijk gebruik.
  • Page 499 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 5.14. Icematic ijsvak 5.15. IJsmaker (Optioneel) (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de bovenste sectie van Vul de icematic met water en breng hem aan. Het het vriesvak. ijs is klaar na ongeveer twee uur. Verwijder de ice- Houd de handvaten aan de zijkant van het matic niet om ijs te verwijderen.
  • Page 500 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken Als u problemen ondervindt tijdens het monteren van het reservoir, kunt u het 90° draaien en het opnieuw monteren zoals weergegeven in afbeelding 3. Alle geluidjes die u hoort wanneer het ijs in het reservoir valt, maakt deel uit van de normale werking.
  • Page 501 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 5.16. Verse etenswaren invriezen 5.17. Aanbevelingen voor het opslaan • Om de kwaliteit van de etenswaren te van ingevroren etenswaren bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
  • Page 502 All manuals and user guides at all-guides.com Het product gebruiken 5.19. De etenswaren plaatsen Uiteenlopende ingevroren Diepvriezer etenswaren zoals vlees, vis, deurvakken ijscrème, groenten, etc. Etenswaren in potten, afgedekte Koelvak platen en containers, eieren (in deurvakken een afgedekte container) Koelvak Kleine en verpakte etenswaren deurvakken of dranken...
  • Page 503 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en reiniging 6.1. Onaangename Het product regelmatig reinigen zal de levensduur geurtjes vermijden verlengen. Het product wordt gefabriceerd zonder slecht WAARSCHUWING: Schakel de stroom ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren uit voor u de koelkast reinigt. in incorrecte secties worden bewaard en een incorrecte reiniging van de interne oppervlakten • Gebruik geen scherpe en schurende...
  • Page 504 All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Page 505 All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossen • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen.
  • Page 506 All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossen • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen. Zorg er ook voor dat de vloer voldoende duurzaam is om het product te kunnen dragen.
  • Page 507 All manuals and user guides at all-guides.com 57 3780 0000/AP EN-BO-SB-RU-UK-DE-NL-FR-SL-LIT-LV- ES-SQ-FL www.beko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gn163020