Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour DESIGN:

Publicité

Liens rapides

TFA Anleitung No. 60.3012
10.12.2009
9:54 Uhr
A
C
B
DESIGN – Badezimmeruhr
Funktionen
• Quarzuhr
• Analoge Anzeige
• Zum Aufhängen oder Hinstellen
• 4 große Saugnäpfe - Befestigung ohne Bohren
• Abdeckung aus Glas
Gehäuse
A: Aufhängevorrichtung
C: 4 Saugnäpfe
B: Löcher für Ständer
D: Gehäuse- bzw. Batteriefachdeckel
Bedienung
• Legen Sie die Uhr auf den Tisch.
• Öffnen Sie das Batteriefach. Drehen Sie das Gehäuse nach links (45°).
• Legen Sie eine Batterie (1 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebildet.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Einstellen der Uhrzeit
• Der Bedienknopf befindet sich im Batteriefach.
• Stellen Sie mit dem Einstellknopf die aktuelle Zeit ein.
• Setzen Sie das Gehäuse wieder ein. Drehen Sie das Gehäuse nach rechts (45°). Achten
Sie beim Schließen darauf, dass sich die Aufhängevorrichtung oben in der Mitte befin-
det.
Aufstellen und Befestigen
• Sie können das Gerät mit dem montierbaren Ständer hinstellen oder an der Wandauf-
hängung mit einem Nagel an der Wand befestigen.
• Die Saugnäpfe nur auf einer glatten Oberfläche verwenden.
• Beim Ablösen der Uhr bitte nicht am Gehäuse ziehen. Lösen Sie die Saugnäpfe vorsichtig
mit den Fingern von der Wand.
Batteriewechsel
• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie polrichtig ein-
gelegt ist. Schwache Batterien sollten möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säu-
ren. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete Handschuhe und Schutz-
brille tragen!
Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll.
Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechen-
den Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
Hinweise
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Vermeiden Sie extreme Temperaturen, Erschütterungen und direkte Witterungseinflüsse.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
• Achtung: Durch die Luftfeuchtigkeit im Bad kann es sein, dass die Saugnäpfe an Halt
verlieren.
• Tauschen Sie die Batterie aus, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert.
Haftungsausschluss
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeig-
net, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann
veröffentlicht werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Ver-
lust der Garantie.
Seite 1
D
B
DESIGN – Bathroom clock
Features
• Clock
• Analogue display
• For wall mounting or table standing
• 4 big suckers - no drilling required
• Glass cover
Housing
A: Built in hanging slot
B: Holes for detachable stand
Operation
• Put the clock on a table.
• Open the battery compartment. Turn the housing to the left (45°).
• Insert a battery (1x 1.5 V AA), polarity as illustrated.
• The unit is now ready to use.
Setting of time
• The button is located inside the battery compartment.
• Set the actual time by turning the setting knob.
• Close the battery compartment. Turn the housing to the right (45°). Be sure that the
built in hanging slot is in the middle.
Positioning and fixing
• With the detachable leg the instrument can be placed onto any flat surface or wall mount-
ed at the desired location by the hanging hole at the back of the unit.
• The suckers can be used on flat surfaces.
• Please do not detach the clock by pulling at the housing. Remove the suckers carefully
with your fingers from the wall.
Battery replacement
• Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low batteries should be changed
soon to avoid the damage resulting from a leaking battery. Batteries contain harmful
acids. Wear protective glasses and gloves when handling with leaked batteries.
Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in household waste.
To protect the environment, take them to your retail store or to appropriate collection
sites according to national or local regulations.
Instructions
• Always read the users manual carefully before operating the unit.
• Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Attention: Due to the humidity in the bathroom, it may be that the suckers will lose
their hold.
• Replace the battery if the unit does not work properly.
Liability disclaimer
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for public information, but is deter-
mined for home use only.
• The specifications of this product may change without prior notice.
• No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of warranty.
ROHS
C: 4 suckers
D: Housing/battery compartment cover
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni
Instrucciones
para el manejo
DESIGN – Horloge salle de bain
Fonctions
• Horloge
• Affichage analogue
• A accrocher ou poser
• 4 ventouses grandes - fixage sans forer
• Couvercle en verre
Boîtier
A: Suspension murale
C: 4 ventouses
B: Orifices pour support
D: Couvercle pour boîtier/logement de batterie
Opération
• Mettez l'horloge sur la table.
• Ouvrez le compartiment à batterie tournant le boîtier vers la gauche (45°).
• Insérez une batterie (1 x 1,5 V AA), polarité +/- comme illustré.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
Réglage heure
• Le bouton se trouve dans le compartiment de la pile.
• Vous pouvez régler l'heure actuelle par le bouton de réglage.
• Fermez le compartiment à batterie. Tourner le boîtier vers la droite (45°).
• Lors de la fermeture faire attention que le support se situe en haut au centre.
Mise en place et fixation
• À l'aide du pied éliminable situé au dos, l'appareil peut être mise en place sur un meuble
ou encore être accrochée au mur à l'aide de l'œillet de suspension.
• Utiliser les ventouses uniquement sur une surface lisse. Pour déposer la montre de salle
de bain ne pas tirer sur le boîtier. Détacher avec prudence la ventouse du mur avec les
doigts.
Remplacement de batterie
• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que les batteries soient introduites avec la
bonne polarisation. Les batteries faibles doivent être changées le plus rapidement pos-
sible, afin d'éviter une fuite des batteries. Les batteries contiennent des acides nocifs
pour la santé. Pour manipuler des batteries qui ont coulé, utiliser des gants spécialement
adaptés et porter des lunettes de protection!
Attention:
Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées dans les
détritus ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les
enlever sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifications
nationales et locales.
Remarques
• Lisez les instructions d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Éviter les températures extrêmes, les vibrations et les effets directs des intempéries.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux humide. N'utilisez pas
de dissolvants ou d´agents abrasifs!
• Attention: Il est possible que la ventouse perde de son adhérence à cause de l'humidité
de la salle de bain.
• Veuillez échanger la batterie si l'appareil ne fonctionne pas bien.
Conditions de garantie
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
• Cet appareil n'est pas adapté pour des besoins médicaux ou pour l'information
publique, il doit servir uniquement à un usage privé.
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés exclusivement avec
l'approbation du TFA Dostmann.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareil provoque la
perte de la garantie.
Kat. Nr. 60.3012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TFA DESIGN

  • Page 1 • Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeig- • No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. • L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
  • Page 2 • Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso. ta la perdita della garanzia. • Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA • Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza- Dostmann worden gepubliceerd.

Ce manuel est également adapté pour:

60.3012