Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Washing Machine
User Manual
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WTE 7611 BWR
EN / DE / FR
Document Number :
2820528269_EN / 12-04-20.(11:56)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko WTE 7611 BWR

  • Page 1 Washing Machine User Manual Waschmaschine Bedienungsanleitung Lave-linge Manuel d‘utilisation WTE 7611 BWR EN / DE / FR Document Number : 2820528269_EN / 12-04-20.(11:56)
  • Page 2 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3: General Safety Instructions

    General safety instructions This section includes security instructions which may help prevent the injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not observed. 1.1 Life and property safety Never place the product on a carpet-covered floor. Electrical parts will get overheated since air cannot circulate from under the device.
  • Page 4: Electrical Safety

    Packaging materials may be dangerous for the children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. Electrical products are dangerous for the children. Keep the children away from the product when it is in use. Do not allow them to play with the product.
  • Page 5: Package Information

    Important instructions for environment 2.1 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical specifications Supplier name or trademark Beko WTE 7611 BWR Model name 7147342300 Rated capacity (kg) Maximum spin speed (rpm) 1200 Built-in Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Single Water inlet / Double Water inlet • / - • Available...
  • Page 7: Appropriate Installation Location

    4.1 Installation • Apply to the nearest authorised service agent for the installation of your product. • Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility. • Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
  • Page 8: Connecting Water Supply

    4.1.4 Connecting water supply It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher. CAUTION: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap.
  • Page 9: Adjusting The Feet

    4.1.6 Adjusting the feet CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.
  • Page 10: Programme

    4.2 Preparation 4.2.1 Sorting the laundry * Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature. * Always obey the instructions given on the garment tags. 4.2.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine.
  • Page 11 4.2.6 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available. The detergent drawer is composed of three compartments: –...
  • Page 12 Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Put the liquid detergent container into the compartment no “2”. • If the liquid detergent lost its fluidity, dilute it with water before putting it into the detergent container. If the product is equipped with a liquid detergent part: •...
  • Page 13 4.2.7 Tips for efficient washing Clothes Light Colours and Black/Dark Delicates/ Colours Whites Colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range based temperature range temperature range temperature range based on soiling level: cold -40 based on soiling based on soiling on soiling level: 40-90 o C) level: cold -40 o C)
  • Page 14: Operating The Product

    4.3 Operating the product 4.3.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost 5 - Delayed Start Indicator LEDs position On / Off) 6 - Programme Follow-up LEDs 2 - Spin Speed Indicator LEDs 7 - Start / Pause Button 3 - Child Lock Enabled LED 8 - Delayed Start Setting Button 4 - Door Lock Enabled LED...
  • Page 15: Table Des Matières

    4.3.4 Programme and consumption table Programme 2,45 1200 52,0 0,945 1200 60** 60** 44,5 0,605 1200 Algodón 1,10 1200 0,55 1200 1,95 1200 Algodón 60º with Prewash 52,0 0,955 1200 40*** 40**,*** 3,5 42,0 0,635 1200 Eco 40-60 37,0 0,355 1200 40*** 0,80...
  • Page 16: Algodón

    Consumption Values (EN) 0,955 52,0 1200 03:27 Eco 40-60 0,635 42,0 1200 02:41 0,355 37,0 1200 02:41 Algodón 0,550 96,0 1200 03:15 Algodón 60º with Prewash 1,950 106,0 1200 03:35 Sintéticos 0,800 69,0 1200 02:10 Rápido 0,150 65,0 1200 00:28 4.3.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes.
  • Page 17: Special Programmes

    • Rápido (Express) Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time. • Camisas (Shirts) This programme is used to wash the shirts made from cotton, synthetic and synthetic blended fabrics altogether. It reduces wrinkles. Pre-treatment algorithm is executed. •...
  • Page 18: Delayed Start

    4.3.9 Delayed Start With the Delayed Start function the startup of the programme may be delayed up to 3, 6 or 9 hours. Do not use liquid detergents when you set Delayed Start! There is the risk of staining of the clothes. 1.
  • Page 19: Progress Of Programme

    To deactivate the Child Lock: Press and hold Speed and Delayed Start buttons for 3 seconds while any programme is running. While you are holding for 3 seconds, the "Child Lock Enabled LED" will flash. You can release the buttons when the LED turns off completely. In addition to the method above, to deactivate the Child Lock, switch the Programme Selection knob to On / Off position when no programme is running, and select another programme.
  • Page 20: Cancelling The Programme

    Adding or taking out laundry You can load/unload laundry when a programme is running if the water level is appropriate to open the door. To do this: 1. Press Start / Pause button to switch the machine to pause mode. The programme follow-up light of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash.
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    4.4 Maintenance and cleaning Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals. 4.4.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
  • Page 22 4.4.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.
  • Page 23 Troubleshooting Problem Reason Solution Program does not start after Start / Pause / Cancel button was not pressed. • *Press the Start / Pause / Cancel button. closing the door. It may be difficult to close the loading door in case •...
  • Page 24 Problem Reason Solution Programme time does not Timer may stop during water intake. • Timer indicator will not countdown until the countdown. (On models with machine takes in adequate amount of water. display) (*) The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water.
  • Page 25 Problem Reason Solution It does not rinse well. The amount, brand and storage conditions of the • Use a detergent appropriate for the washing detergent used are inappropriate. machine and your laundry. Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
  • Page 26 Problem Reason Solution Foam is overflowing from the Too much detergent is used. • Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water detergent drawer. and pour into the main wash compartment of the detergent drawer. • Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption table”.
  • Page 27 Waschmaschine Bedienungsanleitung WTE 7611 BWR Dokument Nummer: 2820528269_DE/ 12-04-20.(11:17)
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die bei der Verhinderung von Verletzungen und Materialschäden helfen können. Alle Arten von Garantien erlöschen, falls diese Anweisungen nicht beachtet werden. 1.1 Vermeidung von Personen- und Sachschäden Stellen Sie das Produkt niemals auf einen Teppichboden. Elektrische Teile überhitzen, da Luft nicht unter dem Gerät zirkulieren kann.
  • Page 29: Sicherheit Von Kindern

    1.2 Sicherheit von Kindern Dieses Produkt kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren sowie von Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten vermindert sind oder die einen Mangel an Erfahrung und Kenntnissen aufweisen, verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt bzw. über den sicheren Umgang mit dem Gerät und den damit verbundenen Gefahren unterrichtet wurden.
  • Page 30: Elektrische Sicherheit

    1.3 Elektrische Sicherheit Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann wieder in Betrieb genommen werden, nachdem es durch den autorisierten Kundendienst repariert wurde. Es besteht Stromschlaggefahr! Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb wieder automatisch fort. Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten, schauen Sie sich bitte den Abschnitt „Programm abbrechen“...
  • Page 31: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Wichtige Hinweise zur Umwelt 2.1 Konformität mit WEEE-Richtlinie Dieses Produkt stimmt mit der WEEE-Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft (2012/19/EG) überein. Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE). Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recyclingfähig sind und wiederverwertet werden können.
  • Page 32: Technische Daten

    Technische Daten Herstellername oder Marken Beko WTE 7611 BWR Modellname 7147342300 Nennkapazität (kg) Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1200 Eingebaut Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / - • Verfügbar Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A)
  • Page 33: Der Richtige Aufstellungsort

    4.1 Installation • Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. • Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, der Wasserzu- und -ableitung sowie des elektrischen Anschlusses sind Sache des Kunden. • Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht geknickt und nicht anderweitig beschädigt werden, wenn Sie das Gerät nach dem Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es reinigen.
  • Page 34: Transportsicherungen Entfernen

    4.1.3 Transportsicherungen entfernen Lösen Sie alle Sicherungen mit einem geeigneten Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen. Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem Sie diese vorsichtig herausdrehen. Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen (diese finden Sie in der Tüte mit der Bedienungsanleitung) in die Löcher an der Rückwand ein. ACHTUNG: Entfernen Sie die Transportsicherungen vor der Inbetriebnahme der Waschmaschine! Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
  • Page 35: Füße Einstellen

    4.1.5 Ablaufschlauch an Ablauf anschließen • Schließen Sie das Ende des Ablaufschlauchs direkt an den Wasserablauf (Abfluss), ein WC oder eine Badewanne an. ACHTUNG: Ansonsten kann es zu Überschwemmungen kommen, falls sich der Ablaufschlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! Sie können solche Situationen verhindern und sicherstellen, dass Wasserzulauf und Abpumpen problemlos funktionieren, indem Sie den Ablaufschlauch sicher fixieren.
  • Page 36: Elektrischer Anschluss

    Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen von Hand. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät stabil und absolut gerade steht. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend mit der Hand an. 4.1.7 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung geschützte geerdete Steckdose an.
  • Page 37: Wäsche Sortieren

    4.2 Vorbereitung 4.2.1 Wäsche sortieren * Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger Waschtemperatur. * Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den Pflegeetiketten. 4.2.2 Wäsche vorbereiten • Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter, Gürtelschnallen und Metallknöpfe beschädigen die Maschine.
  • Page 38: Wäsche In Die Maschine Geben

    • Nutzen Sie kürzere Programme, wenn Sie nur wenig leicht verschmutzte Wäsche waschen. • Verzichten Sie bei nur gering verschmutzter Wäsche auf Vorwäsche und hohe Temperaturen. • Wenn Sie die Wäsche später im Trockner trocknen möchten, wählen Sie beim Waschen die höchste Schleudergeschwindigkeit.
  • Page 39 Der richtige Waschmitteltyp Die richtige Waschmittelauswahl hängt vom Waschprogramm sowie von Typ und Farbe der Textilien ab. • Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten Sie unterschiedliche Waschmittel benutzen. • Waschen Sie empfindliche Textilien ausschließlich mit speziellen Waschmitteln (spezielle Flüssigwaschmittel, Wollshampoo usw.), die speziell auf den jeweiligen Textilientyp abgestimmt sind, und dies mit empfohlenen Programmen.
  • Page 40 Falls das Produkt mit einem Flüssigspülmitteilteil ausgestattet ist: • Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, ziehen Sie das Gerät zu sich. Das Teil, das herunterfällt, dient als Barriere für das Flüssigwaschmittel. • Bei Bedarf reinigen Sie das Gerät mit Wasser, indem Sie es an Ort und Stelle belassen oder entfernen.
  • Page 41 • Sauerstoffbasierte Bleichmittel können mit Waschmittel verwendet werden; wenn beides jedoch nicht die gleiche Konsistenz aufweist, geben Sie zunächst Waschmittel in Fach II in der Waschmittelschublade und warten, bis die Maschine das Waschmittel herausspült, während die Maschine Wasser aufnimmt. Anschließend geben Sie das Bleichmittel in dasselbe Fach, während die Maschine noch Wasser aufnimmt.
  • Page 42: Bedienung

    4.3 Bedienung 4.3.1 Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (oberste 5 - Startverzögerungsanzeige-LEDs Position: Ein/Aus) 6 - Programmfolge-LEDs 2 - Schleuderdrehzahlanzeige-LEDs 7 - Start-/Pause-Taste 3 - Kindersicherungs-LED 8 - Startverzögerungseinstelltaste 4 - Türverriegelungs-LED 9 - Schleuderdrehzahl-Einstelltaste Symbols Table Prewash Fast Fast+ Extra Extra Anti Pet Hair...
  • Page 43 4.3.4 Programm- und Verbrauchstabelle Programm 2,45 1200 52,0 0,945 1200 60** 60** 44,5 0,605 1200 Algodón 1,10 1200 0,55 1200 1,95 1200 Algodón 60º mit Vorwäsche 52,0 0,955 1200 40*** 40**,*** 3,5 42,0 0,635 1200 Eco 40-60 37,0 0,355 1200 40*** 0,80 1200...
  • Page 44: Rápido 30 7

    Verbrauchswerte (DE) 0,955 52,0 1200 03:27 Eco 40-60 0,635 42,0 1200 02:41 0,355 37,0 1200 02:41 Algodón 0,550 96,0 1200 03:15 Algodón 60º mit Vorwäsche 1,950 106,0 1200 03:35 Sintéticos 0,800 69,0 1200 02:10 Rápido 0,150 65,0 1200 00:28 4.3.5 Hauptprogramme Je nach Textilientyp kann unter folgenden Hauptprogrammen gewählt werden: •...
  • Page 45 • Algodón (Baumwolle) 60 Mit diesem Programm kann normal verschmutzte, strapazierfähige Baumwoll- und Leinenwäsche gewaschen werden. Obwohl es länger als andere Programme wäscht, bietet es höhere Energie- und Wassereinsparungen. Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Waschtemperatur abweichen. Beim Waschen einer geringeren Wäschemenge (z B.
  • Page 46 Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Schleuderdrehzahl und starten das Programm anschließend mit der Start/Pause-Taste. Zuerst wird das Wasser aus der Maschine abgepumpt. Anschließend wird die Wäsche mit der festgelegten Geschwindigkeit geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit. Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, ohne die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das „Abpumpen + Schleudern“-Programm, stellen Sie anschließend „Nicht schleudern“...
  • Page 47: Kindersicherung Einschalten

    4. Drücken Sie die Start-/Pause-Taste. Die zuvor leuchtenden Startverzögerungsleuchten erlöschen, die nächsten Leuchten schalten sich alle drei Stunden ein. 5. Nach Ablauf der Zeit erlöschen sämtliche Startverzögerungsleuchten, das Programm beginnt. Während der Zeit des verzögerten Starts können Sie die Maschine in den Pausemodus umschalten und Wäsche hinzugeben.
  • Page 48 4.3.12 Programmfortschritt Die Programmfolgeanzeige informiert Sie über den Fortschritt des laufenden Programms. Zu Beginn eines jeden Programmschrittes leuchtet die entsprechende Anzeigeleuchte auf, die Leuchte des gerade abgeschlossenen Programmschrittes erlischt. Sie können Geschwindigkeitseinstellungen ändern, ohne ein laufendes Programm zuvor stoppen zu müssen. Damit dies funktioniert, darf der jeweilige Programmschritt natürlich noch nicht erreicht sein.
  • Page 49: Programmende

    4.3.15 Programme abbrechen Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende-/ Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige Programm abgebrochen wurde. Wenn Sie den Programmauswahlknopf drehen, wechselt die Maschine zu einem anderen Programm, allerdings wird das Wasser nicht aus der Maschine abgepumpt.
  • Page 50: Reinigung Und Wartung

    4.4 Reinigung und Wartung Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes. 4.4.1 Waschmittelschublade reinigen Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine Waschmittelreste ansammeln.
  • Page 51: Wasserzulauffilter Reinigen

    4.4.4 Wasserzulauffilter reinigen Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite der Maschine sowie am Ende der Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den Wasserhahn angeschlossen werden) befindet sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in die Waschmaschine gelangen.
  • Page 52 So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter: 1 Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. ACHTUNG: Die Wassertemperatur im Inneren der Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. Reinigen Sie den Filter zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr, nachdem sich das Wasser in der Maschine abgekühlt hat.
  • Page 53 Problemlösung Problem Ursache Lösung Programm startet nach Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht • *Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen- gedrückt. Taste. Schließen der Tür nicht. Möglicherweise lässt sich die Gerätetür bei • Reduzieren Sie die Wäschemenge und übermäßiger Beladung nur schwer schließen. stellen Sie sicher, dass die Gerätetür richtig schließt.
  • Page 54 Problem Ursache Lösung Beim Waschen ist kein Wasser befindet sich im nicht sichtbaren • Dies ist kein Problem. Bereich der Maschine. Wasser in der Maschine zu sehen. Die Waschmaschinentür Die Sperre ist aufgrund des Wasserstands im • Entfernen Sie das Wasser mit dem Inneren der Maschine aktiviert.
  • Page 55 Problem Ursache Lösung Die Maschine schleudert Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der • Bei sehr ungleichmäßiger Wäsche in der Maschine liegen. Wäscheverteilung spricht eine spezielle nicht. (*) Schutzschaltung an. Die Maschine schleudert nicht, wenn das • Überprüfen Sie Filter und Ablaufschlauch. Wasser nicht komplett abgepumpt werden konnte.
  • Page 56 Problem Ursache Lösung Die Farben der Textilien Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine • Überladen Sie die Maschine nicht. gegeben. verblassen. (**) Das Waschmittel ist feucht geworden. • Lagern Sie Waschmittel an einem trockenen Ort, meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
  • Page 57 Problem Ursache Lösung Waschmittelrückstände Das Waschmittel wurde eingefüllt, während • Trocknen Sie die Waschmittelschublade, die Waschmittelschublade noch feucht war. bevor Sie das Waschmittel einfüllen. in der Das Waschmittel ist feucht geworden. • Lagern Sie Waschmittel an einem Waschmittelschublade. trockenen Ort, meiden Sie starke (**) Temperaturschwankungen.
  • Page 58 Problem Ursache Lösung Die Wäsche ist Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich • Verwenden Sie nicht mehr als die zu viel Schaum gebildet; das automatische empfohlene Waschmittelmenge. nach Abschluss des Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv. Programms noch nass. (*) (*) Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit es nicht zu Beschädigungen der Maschine oder ihrer Umgebung kommt.
  • Page 59 Lave-linge Manuel d‘utilisation WTE 7611 BWR Numéro de document : 2820528269_FR/ 12-04-20.(11:28)
  • Page 60: Sécurité Des Personnes Et Des Biens

    Consignes générales de sécurité Cette section contient des instructions de sécurité qui permettent d'éviter les blessures et les dégâts matériels. Tous les types de garanties ne sont pas valables si ces instructions ne sont pas respectées. 1.1 Sécurité des personnes et des biens N'installez jamais la machine sur un sol couvert de moquette.
  • Page 61: Sécurité Des Enfants

    Seuls les lessives, les adoucissants et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être utilisés. Suivez les instructions inscrites sur l'étiquette de textiles et l'emballage du détergent. 1.2 Sécurité des enfants Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les personnes étrangères à...
  • Page 62: Sécurité Électrique

    1.3 Sécurité électrique Si l'appareil tombe en panne, évitez de l'utiliser à moins qu'il ait été réparé par l'agent de service agréé. Risque d'électrocution ! Cet appareil été conçu pour reprendre son fonctionnement en cas de mise sous tension après une coupure d'alimentation électrique.
  • Page 63: Consignes Importantes Pour L'environnement

    Consignes importantes pour l'environnement 2.1 Conformité avec la Directive DEEE Ce produit est conforme à la Directive européenne DEEE (2012/19/UE). Ce produit porte un symbole de classement pour les déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette machine a été fabriquée avec des pièces et des matériaux de haute qualité...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Nom du fournisseur ou marque déposée Beko WTE 7611 BWR Nom du modèle 7147342300 Masse maximale de linge sec (kg) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1200 Intégrable Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau...
  • Page 65: Emplacement D'installation Approprié

    4.1 Installation • Contactez l'agent de service agréé le plus proche pour l'installation de votre produit. • La préparation de l'emplacement ainsi que des installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité du client.
  • Page 66: Retrait Des Sécurités De Transport

    4.1.3 Retrait des sécurités de transport Dévissez tous les boulons à l'aide d'une clé appropriée jusqu'à ce qu'ils tournent librement. Enlevez les vis de sécurité en les tournant doucement. Placez les couvercles en plastique, fournis dans le sac contenant le manuel d'utilisation, sur les ouvertures situées à...
  • Page 67: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    4.1.5 Raccordement du conduit d’évacuation • Fixez l'extrémité du tuyau de vidange directement à la conduite d'évacuation d'eau, aux toilettes ou à la baignoire. MISE EN GARDE : Votre maison sera inondée si le tuyau de vidange sort de son logement pendant la vidange.
  • Page 68: Branchement Électrique

    4.1.7 Branchement électrique Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fusible de 16 A. Notre entreprise ne pourra être tenue responsable des dommages liés à une utilisation de l'appareil sans prise de terre en conformité avec la réglementation locale. •...
  • Page 69: Préparation

    4.2 Préparation 4.2.1 Trier le linge * Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. * Respectez toujours les instructions inscrites sur les étiquettes de vos vêtements. 4.2.2 Préparation du linge pour le lavage •...
  • Page 70: Chargement Du Linge

    • Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un sèche-linge, sélectionnez la vitesse d’essorage recommandée la plus élevée pendant le processus de lavage. • N’utilisez pas plus de lessive que la quantité recommandée sur l’emballage. 4.2.4 Chargement du linge 1.
  • Page 71: Utilisation D'adoucissant

    • Pour vos vêtements délicats, utilisez uniquement les programmes suggérés et les lessives spéciales (lessive liquide, shampoing à laine, etc.) destinés uniquement aux vêtements délicat. • Pour le lavage de vêtements et de couettes de couleur foncée, il est recommandé d’utiliser une lessive liquide.
  • Page 72 Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive liquide: • Évitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide.
  • Page 73: Astuces Pour Un Lavage Efficace

    4.2.7 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs noire ou Couleurs Claires et Blanc Couleurs Délicats/Laine/Soies sombre (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées en recommandées en fonction recommandées en fonction en fonction du degré de saleté : fonction du degré de saleté : froid du degré...
  • Page 74: Fonctionnement De L'appareil

    4.3 Fonctionnement de l’appareil 4.3.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la 5 - Témoins d’indicateur de départ différé plus élevée « Arrêt ») 6 - Témoins de déroulement du programme 2 - Témoins d’indicateur de vitesse 7 - Bouton Démarrer / Pause d’essorage 8 - Bouton de réglage du départ différé...
  • Page 75 4.3.4 Tableau des programmes et de consommation Programme 2,45 1200 52,0 0,945 1200 60** 60** 44,5 0,605 1200 Algodón 1,10 1200 0,55 1200 1,95 1200 Algodón 60º avec Prélavage 52,0 0,955 1200 40*** 40**,*** 3,5 42,0 0,635 1200 Eco 40-60 37,0 0,355 1200...
  • Page 76: Programmes Principaux

    Valeurs de consommation (FR) 0,955 52,0 1200 03:27 Eco 40-60 0,635 42,0 1200 02:41 1200 02:41 0,355 37,0 Algodón 0,550 96,0 1200 03:15 Algodón 60º avec Prélavage 1200 03:35 1,950 106,0 Sintéticos 0,800 69,0 1200 02:10 Rápido 0,150 65,0 1200 00:28 4.3.5 Programmes principaux En fonction du type de tissu, utilisez les principaux programmes suivants.
  • Page 77: Programmes Spéciaux

    • Algodón (Coton) 60 Utilisez ce programme pour laver votre linge en coton et en laine peu sale et durable. Bien qu’il dure plus longtemps que tous les autres programmes, il permet de grosses économies d’énergie et d’eau. La température réelle de l’eau peut être différente de la température de lavage spécifiée.
  • Page 78: Sélection De La Vitesse

    Si vous souhaitez uniquement vidanger l’eau sans essorer votre linge, sélectionnez le programme « Essorage et pompage » puis, sélectionnez la fonction « Aucun essorage » à l’aide du bouton de vitesse d’essorage. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Utilisez une vitesse d’essorage minimale pour les linges délicats. 4.3.8 Sélection de la vitesse Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d’essorage recommandée du programme sélectionné...
  • Page 79: Pour Activer La Sécurité Enfants

    5. À la fin du procédé de comptage, tous les voyants de départ différé s’éteindront et le programme sélectionné commencera. Vous pouvez mettre l’appareil en mode pause et ajouter du linge pendant la période de départ différé. Changement de la période de départ différé Si vous souhaitez modifier la durée pendant le compte à...
  • Page 80: Déroulement Du Programme

    4.3.12 Déroulement du programme Le déroulement d’un programme en cours d’exécution peut être suivi à partir de l’indicateur de suivi du programme. Au début de chaque nouvelle étape du programme, le voyant correspondant s’allume et celui de l’étape précédente s’éteint. Vous pouvez modifier les réglages de vitesse sans toutefois interrompre le déroulement du programme une fois que ce dernier est activé.
  • Page 81: Annulation Du Programme

    4. Fermez la porte de chargement. 5. Effectuez des modifications dans les réglages de vitesse, si cela est nécessaire. 6. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour mettre la machine en marche. 4.3.15 Annulation du programme Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programme pour choisir un autre programme.
  • Page 82: Entretien Et Nettoyage

    4.4 Entretien et nettoyage La durée de vie de l'appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés seront réduits s'il est nettoyé à des intervalles réguliers. 4.4.1 Nettoyage du bac à produits Nettoyage le bac à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré...
  • Page 83: Nettoyage Des Filtres D'arrivée D'eau

    4.4.4 Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouve dans l'eau de pénétrer dans le lave-linge.
  • Page 84 Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: 1 Débranchez la machine afin de couper l’alimentation électrique. MISE EN GARDE : La température de l'eau contenue dans la machine peut monter jusqu'à 90 ºC. Pour éviter tout risque de brûlure, nettoyage le filtre après que l'eau qui se trouve dans la machine ait refroidi.
  • Page 85: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Le programme ne Vous n'avez pas appuyé sur la touche • *Appuyez sur la touche Démarrer / Pause / Annuler. Démarrer / Pause / Annuler. démarre pas après la En cas de chargement excessif, il vous sera •...
  • Page 86 Problème Cause Solution Le hublot ne s'ouvre pas. Le verrouillage de la porte est activé à cause • Vidangez l'eau de la machine en lançant le du niveau d'eau dans la machine. programme Pompage ou Essorage. La machine chauffe l’eau ou se trouve au cycle •...
  • Page 87 Problème Cause Solution La machine ne passe pas Il se peut que la machine contient une charge • Un système de détection automatique non équilibrée. d’une charge non équilibrée pourrait être à la phase d'essorage. (*) activé en raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour.
  • Page 88 Problème Cause Solution Le rinçage ne se fait pas La quantité de détergent, la marque, et les • Utilisez un détergent approprié pour le conditions de conservation utilisées ne sont lave-linge et votre linge. Conservez les bien. pas appropriées. détergents fermés dans un environnement sans humidité...
  • Page 89 Problème Cause Solution Une quantité excessive de Un détergent inapproprié pour le lave-linge est • Utilisez un détergent adapté pour le lave- en train d'être utilisé. linge. mousse se forme dans la La quantité de détergent utilisée est excessive. • N’utilisez qu’une quantité suffisante de machine.

Table des Matières