Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZOHNG0X1 Notice D'utilisation
Zanussi ZOHNG0X1 Notice D'utilisation

Zanussi ZOHNG0X1 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZOHNG0X1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOHNG0X1
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
EN User Manual
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
DE Benutzerinformation
Backofen
2
20
37
56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOHNG0X1

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOHNG0X1 NL Gebruiksaanwijzing Oven EN User Manual Oven FR Notice d'utilisation Four DE Benutzerinformation Backofen...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ..................... 7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK........... 9 6.
  • Page 3 beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
  • Page 4 • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Page 5 • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. Diepte van het apparaat 569 mm • Trek niet aan het netsnoer om het Ingebouwde diepte van het 548 mm apparaat los te koppelen. Trek altijd aan apparaat de stekker.
  • Page 6 • Laat het apparaat tijdens de werking niet ophopen en schade aan het apparaat, de onbeheerd achter. behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit • Schakel het apparaat na elk gebruik uit. het meubelpaneel niet tot het apparaat • Wees voorzichtig met het openen van de compleet is afgekoeld na gebruik.
  • Page 7 • Gebruik alleen lampjes met dezelfde • Neem contact op met uw plaatselijke specificaties. overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat. 2.6 Service • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af •...
  • Page 8 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast NEDERLANDS...
  • Page 9 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Aan-uitlampje/symbool Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. 5.
  • Page 10 Schakel de oven uit en wacht tot deze is afgekoeld. Plaats de accessoires en de verwijderbare inschuifrails in de oven. 6. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Stap 2 Draai aan de regelknop om de tempera‐ tuur te selecteren. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Stap 3 Draai wanneer het bereiden stopt aan 6.1 Instellen: Verwarmingsfunctie...
  • Page 11 tips",Conventioneel bakken.Voor algemene raadpleegt u het hoofdstuk "Energie- aanbevelingen voor energiebesparing efficiëntie", Energiebesparing. 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES kantelmechanismen. De hoge rand rond het WAARSCHUWING! rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Accessoires plaatsen Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid.
  • Page 12 9. AANWIJZINGEN EN TIPS Om te veel rook in de oven tijdens het braden te voorkomen, moet je wat water toevoegen aan de diepe pan. Om rookcondensatie te Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. voorkomen, voeg je telkens water toe nadat het is opgedroogd. 9.1 Kookadviezen Bereidingstijden De oven heeft vijf rekniveaus.
  • Page 13 (°C) (min) Zoete broodjes, 12 bakplaat of lekschaal 40 - 50 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 35 - 45 Pizza, bevroren, 0,35 rooster 45 - 55 Biscuitrol bakplaat of lekschaal 30 - 40 Brownie bakplaat of lekschaal 45 - 50 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op roos‐...
  • Page 14 ( °C) (min) Kleine ca‐ Boven + on‐ Bakplaat 20 - 35 kes, 20 derwarmte stuks per bakplaat Appeltaart, Boven + on‐ Bakrooster 70 - 90 2 blikken derwarmte Ø20 cm Vetvrije Boven + on‐ Bakrooster 40 - 50 Verwarm de oven voor sponscake, derwarmte op 10 min.
  • Page 15 Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik alleen een zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in een afwasmachine rei‐ nigen. Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voor‐ werpen.
  • Page 16 Stap 1 Open de deur volledig en houd beide schar‐ nieren vast. Stap 2 Til de vergrendelingen op en trek eraan tot‐ dat ze klikken. Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste openings‐ stand. Til hem daarna op en trek hem naar voren, verwijder hem dan van zijn plek.
  • Page 17 Stap 9 Installeer na het reinigen de glasplaat en de ovendeur. Als de deur correct is geïnstalleerd, hoor je een klik bij het sluiten van de vergrendelingen. De zeefdrukzone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt.
  • Page 18 Serienummer (S.N.) ......... 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Zanussi Modelnummer ZOHNG0X1 949496005 Energie-efficiëntie-index 95.5 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.84kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume...
  • Page 19 Restwarmte Conventioneel bakken Wanneer de kookduur langer is dan 30 Functie is ontworpen om tijdens de bereiding minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot energie te besparen. minimaal 3-10 minuten voor het einde van het Als je deze functie gebruikt is de verlichting koken.
  • Page 20 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................20 2. SAFETY INSTRUCTIONS................22 3. INSTALLATION.....................25 4. PRODUCT DESCRIPTION................26 5. BEFORE FIRST USE..................26 6. DAILY USE....................27 7.
  • Page 21 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 22 • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 23 2.3 Use • Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below the appliance, especially when it operates WARNING! or the door is hot. Risk of injury, burns and electric shock or • The shock protection of live and insulated explosion.
  • Page 24 • Always cook with the appliance door • Concerning the lamp(s) inside this product closed. and spare part lamps sold separately: • If the appliance is installed behind a These lamps are intended to withstand furniture panel (e.g. a door) make sure the extreme physical conditions in household door is never closed when the appliance appliances, such as temperature,...
  • Page 25 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Page 26 3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions...
  • Page 27 5.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Clean the oven Preheat the empty oven Remove all accessories and removable shelf sup‐ Set the maximum temperature for the function: ports from the oven.
  • Page 28 Heating function Application Conventional Baking This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temperature. The heating power may be reduced. For more informa‐ tion refer to "Daily Use" chapter, Notes on: Conventional Baking. 6.3 Notes on: Conventional Baking When you use this function the lamp automatically turns off.
  • Page 29 Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan 8.2 Safety thermostat When the appliance operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces of components can cause dangerous the appliance cool.
  • Page 30 Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 5 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter cm height 9.3 Conventional Baking For the best results follow suggestions listed in the table below.
  • Page 31 (°C) (min) Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 30 - 40 Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 35 - 45 0.4 kg Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 35 - 45 Mediterranean vege‐ baking tray or dripping pan 35 - 45 tables, 0.7 kg 9.4 Information for test institutes...
  • Page 32 10.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
  • Page 33 Step 4 Let the oven work for 30 min. Step 6 Wait until the oven is cold. Dry the cavi‐ ty with a soft cloth. Step 5 Turn off the oven. 10.4 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it.
  • Page 34 Step 7 Hold the door glass panel by its top edge and carefully pull it out. Make sure the glass slides out of the supports completely. Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.
  • Page 35 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Zanussi Model identification ZOHNG0X1 949496005 Energy Efficiency Index 95.5 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.84 kWh/cycle...
  • Page 36 IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐ ods for measuring performance. 12.2 Energy saving Residual heat When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the appliance temperature to minimum 3 - 10 min before the end of The appliance has features which help cooking.
  • Page 37 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............37 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................39 3.
  • Page 38 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Page 39 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 40 • Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur. Profondeur d’encastrement 548 mm • Ne tirez pas sur le câble secteur pour de l’appareil débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la Profondeur avec porte ou‐ 1022 mm fiche de la prise secteur.
  • Page 41 • Éteignez l'appareil après chaque l’humidité peuvent s’accumuler derrière la utilisation. porte fermée du meuble et provoquer • Soyez prudent lors de l'ouverture de la d’importants dégâts sur l’appareil, votre porte de l'appareil lorsque celui-ci logement ou le sol. Ne fermez pas la paroi fonctionne.
  • Page 42 • Ce produit contient une source lumineuse • Contactez votre service municipal pour de classe d’efficacité énergétique G. obtenir des informations sur la marche à • Utilisez uniquement des ampoules ayant suivre pour mettre l’appareil au rebut. les mêmes spécifications. •...
  • Page 43 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Page 44 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Résistance Éclairage Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Niveaux de la grille...
  • Page 45 Retirez du four les accessoires et les supports de Réglez la température maximale pour la fonction : grille amovibles. Nettoyez le four et les accessoires avec un chiffon Durée : 1 h. en microfibre, de l’eau chaude et un détergent Réglez la température maximale pour la fonction : doux.
  • Page 46 6.3 Remarques sur : Convection Lorsque vous utilisez cette fonction, naturel. Humide l'éclairage s'éteint automatiquement. Pour consulter les instructions de cuisson, Cette fonction était utilisée pour se conformer reportez-vous au chapitre « Conseils », à la classe d'efficacité énergétique et aux Convection naturel.
  • Page 47 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur interrompant l'alimentation électrique. Le four de refroidissement se met automatiquement se remet automatiquement en en marche pour refroidir les surfaces de fonctionnement lorsque la température l'appareil.
  • Page 48 Ramequins Plaque à pizza Plat de cuisson Moule pour fond de tarte Céramique Sombre, non réfléchissant Sombre, non réfléchissant Sombre, non réfléchissant 8 cm de diamètre, Diamètre de 28 cm Diamètre : 26 cm Diamètre de 28 cm 5 cm de hauteur 9.3 Convection naturel.
  • Page 49 (°C) (min) Cookies, 16 pièces Plateau de cuisson ou plat à 30 - 45 rôtir Meringues, 20 pièces Plateau de cuisson ou plat à 45 - 55 rôtir Muffins, 12 pièces Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Petite pâtisserie sa‐...
  • Page 50 ( °C) (min) Steak ha‐ Gril Grille métalli‐ max. 20 - 30 Placez la grille métalli‐ ché de que, lèchef‐ que sur le quatrième bœuf, rite niveau et la lèchefrite 6 pièces, sur le troisième niveau 0,6 kg du four. Retournez les aliments à...
  • Page 51 Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le. Étape 4 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse.
  • Page 52 Étape 2 Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. Étape 3 Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, soulevez et tirez pour retirer la porte de son emplace‐ ment. Étape 4 Posez la porte sur un chiffon doux placé...
  • Page 53 10.5 Comment remplacer : Éclairage Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de graisse ne brûlent sur l'ampoule. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four.
  • Page 54 12.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOHNG0X1 949496005 Indice d’efficacité énergétique 95.5 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.84kWh/cycle tionnel Nombre de cavités...
  • Page 55 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 56 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................56 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............58 3. MONTAGE....................61 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................63 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............63 6. TÄGLICHER GEBRAUCH................64 7.
  • Page 57 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Page 58 • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
  • Page 59 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Gerätetiefe 569 mm • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Geräteeinbautiefe 548 mm das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Netzstecker.
  • Page 60 • Lassen Sie das Gerät während des darauf, dass die Tür während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Hinter einer geschlossenen Möbelfront Gebrauch aus. können sich Hitze und Feuchtigkeit • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig ansammeln und das Gerät, das Gehäuse vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Page 61 Betriebszustand des Gerätes anzeigen. • Informationen zur Entsorgung des Geräts Sie sind nicht für den Einsatz in anderen erhalten Sie von Ihrer Geräten vorgesehen und nicht für die Gemeindeverwaltung. Raumbeleuchtung geeignet. • Trennen Sie das Gerät von der • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle Stromversorgung.
  • Page 62 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Page 63 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Heizelement Lampe Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 5.
  • Page 64 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Setzen Sie die Zubehörteile und die heraus‐ nehmbaren Einhängegitter in den Backofen ein. 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Schritt 2 Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Schritt 3 Drehen Sie nach Beendigung des Gar‐...
  • Page 65 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend WARNUNG! erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. gesichert. 7.1 Einsetzen des Zubehörs Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐...
  • Page 66 9. TIPPS UND HINWEISE Um während des Bratens zu viel Rauch im Backofen zu vermeiden, geben Sie etwas Wasser in die tiefe Pfanne. Um die Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Rauchkondensation zu verhindern, fügen Sie jedes Mal nach dem Austrocknen Wasser 9.1 Garempfehlungen hinzu.
  • Page 67 (°C) (Min.) Brötchen, süß, 12 Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Stück Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Pizza, gefroren, 0,35 Kombirost 45 - 55 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Brownie Backblech oder tiefes Blech 45 - 50 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐...
  • Page 68 ( °C) (Min) Törtchen, Ober- / Unter‐ Backblech 20 - 35 20 pro hitze Blech Apfelku‐ Ober- / Unter‐ Kombirost 70 - 90 chen, 2 hitze Formen à Ø 20 cm Fettfreier Ober- / Unter‐ Kombirost 40 - 50 Backofen für 10 Min Biskuit, Ku‐...
  • Page 69 Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwen‐ den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐ tigen Gegenständen.
  • Page 70 Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend he‐ ben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnah‐ me heraus.
  • Page 71 Schritt 9 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. Die bedruckte Zone muss der Innenseite der Tür zu‐ gewandt sein. Vergewissern Sie sich nach der Monta‐ ge, dass sich der Glasscheibenrahmen an den be‐...
  • Page 72 ......... Seriennummer (S.N.) ......... 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Zanussi Modellbezeichnung ZOHNG0X1 949496005 Energieeffizienzindex 95.5 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.84kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom...
  • Page 73 Restwärme Restwärme zum Warmhalten von Speisen Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, nutzen möchten. reduzieren Sie die Gerätetemperatur Ober-/Unterhitze mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Diese Funktion soll während des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät Garvorgangs Energie sparen. wird der Garvorgang fortgesetzt.
  • Page 74 keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für sind (kleine Elektrogeräte), im kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; kaufen. die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Rücknahmepflichten von Vertreibern und den Kauf eines Elektro- oder andere Möglichkeiten der Entsorgung von...
  • Page 76 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...