Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kälte-Berlin
Am Pfarracker 41
12209 Berlin
Fon: +49 (0) 30 / 74 10 40 22
Fax: +49 (0) 30 / 74 10 40 21
eMail: info@kaelte-berlin.de
Internet: http://www.kaelte-berlin.com
Der Link zum Iarp Tiefkühlschrank Eis 45 bei Kälte-Berlin
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN
VETRINE PER GELATO
ICE CREAM GLASS DOOR DISPLAYS
VITRINES EXPOSITOIRES A GLACES
TIEFKÜHLVETRINEN FÜR EISKREM
VITRINAS EXPOSITIVA PARA HELADO
Cod. 0620615

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IARP EIS 30

  • Page 2 Geraet die hoechste Leistungsfaehigkeit auf lange Zeit erhalten. Wir danken Ihnen fuer den uns gewaehrten Vorzug und gruessen Sie freundlich. La IARP se complace en poder contar con Ud. entre sus Clientes y confìa en que la calidad de este producto satisfacerà ampliamente sus expectativas. Este aparato ha sido proyectado especialmente para ofrecer las mejores prestaciones con la màxima segurudad y economìa.
  • Page 11: Informations Pour L'utilisateur

    INFORMATIONS POUR L'UTILISATEUR FRANÇAIS INSTALLATION Après avoir enlevé l'emballage, nettoyer soigneusement le banc entier avec de l'eau tiède et du savon neutre à 5%. Ensuite essuyer avec un chiffon souple. Pour le parties en verre utiliser uniquement 10 cm. produits pour le nettoyage des vitres; eviter d'utiliser l' eau, qui pourrait dépositer des traces de calcaire.
  • Page 12: Mise En Service

    MISE EN SERVICE S'assurer que la tension indiquée sur la plaque de données techniques correspond a celle du réseau. LA LIGNE D'ALIMENTATION ÉLEC-TRIQUE À LAQUELLE LE FRIGIDAIRE SERA RELIÉ DOIT ÊTRE PROTEGÉE PAR UN INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL À HAUTE SENSIBILITÉ (In=16A, Id=30mA) ET CONNECTÉE A L'IMPLANTATION GÉNÉ-RALE DE TERRE.
  • Page 13: Degivrage Manuel Et Nettoyage De La Cuve

    DEGIVRAGE MANUEL ET NETTOYAGE DE LA CUVE Pour obtenir le rendement maximum de l'installation frigorifique, on conseille un dégivrage manuel quand l'épaisseur du givre sur les parois ou sur les étagères réfrigérantes dépasse les 5 mm. Pour les opérations de nettoyage de la cuve, procéder comme suit : suit : 1) Enlever les produits et les mettre dans un conservateur à...
  • Page 14: Informations Pour Le Service D'assistance

    INFORMATIONS POUR LE SERVICE D'ASSISTANCE INSTALLATION D'ECLAIRAGE A TUBES FLUORESCENTS Chaque appareil frigorifique est pourvu d'un dispositif pour circuit d'allumage de la cuve,par réacteur et avec starter électronique de sécurité pour allumage/ deconnection automatique des lampes au néon defectueuses. Le starter électronique de sécurité (dans le cage du moteur): - déconnecte automatiquement le circuit après 60 secondes de tenté...
  • Page 23 COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - STEUERUNGEN - COMANDOS EIS 30 - 40 - 33 - 43 ASTRA 33 - 43 - STAR 30 - 40 - 33 - 43 1) Interruttore generale - Main Switch - Interrupteur principal - Hauptschalter - Interruptor prinipal 2) Interruttore luci - Light Switch - Interrupteur d'éclairage - Lichtschalter - Interruptor de alumbrado...
  • Page 24 EIS 34 - 45 - 55 1) Interruttore generale - Main Switch - Interrupteur principal - Hauptschalter - Interruptor principal 2) Interruttore luci - Light Switch - Interrupteur d'éclairage - Lichtschalter - Interruptor de alumbrado 3) Termometro - Thermometer - Thermomètre - Thermometer - Termómetro 4) Canotto scarico acqua - Water draining tube - Tuyau rigide de drainage - Wasser-Abflußrohr - Tubo rígido de descarga del agua 5) Termostato - Thermostat - Thermostat - Thermostat - Termostato...
  • Page 25 STAR 34 - 45 - 55 1) Interruttore generale - Main Switch - Interrupteur principal - Hauptschalter - Interruptor principal 2) Interruttore luci - Light Switch - Interrupteur d'éclairage - Lichtschalter - Interruptor de alumbrado 3) Termometro - Thermometer - Thermomètre - Thermometer - Termómetro 4) Canotto scarico acqua - Water draining tube - Tuyau rigide de drainage - Wasser-Abflußrohr - Tubo rígido de descarga del agua 5) Termostato - Thermostat - Thermostat - Thermostat - Termostato...
  • Page 26 VFP 33 - 30 1) Interruttore generale - Main switch - Interrupteur principal - Hauptschalter - Interruptor principal 2) Interruttore luci - Light switch - Interrupteur d'éclairage - Lichtschalter - Interruptor de alumbrado 3) Termostato - Thermostat - Thermostat - Thermostat - Termostato 4) Termometro - Thermometer - Thermomètre - Thermometer - Termómetro Lo sbrinamento è...
  • Page 27 EIS 30 - 40 - 33 - 43 GROSS VOL. 397 dm³ NET VOL. 295 dm³ - 27 -...
  • Page 28 EIS 34 - 45 GROSS VOL. 397 dm³ NET VOL. 267 dm³ - 28 -...
  • Page 29 EIS 55 GROSS VOL. 482 dm³ NET VOL. 335 dm³ - 29 -...
  • Page 30 STAR 30 - 40 - 33 - 43 GROSS VOL. 375 dm³ NET VOL. 267 dm³ - 30 -...
  • Page 31 STAR 34 - 45 GROSS VOL. 397 dm³ NET VOL. 267 dm³ - 31 -...
  • Page 32 STAR 55 GROSS VOL. 482 dm³ NET VOL. 335 dm³ - 32 -...
  • Page 33 STAR 43 LUX GROSS VOL. 390 dm³ NET VOL. 275 dm³ - 33 -...
  • Page 34 VFP 33 - 30 NET VOL. 230 dm³ - 34 -...
  • Page 35 ASTRA 43 GROSS VOL. 390 dm³ NET VOL. 275 dm³ - 35 -...
  • Page 36 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Noi, we, nous, wir, nosotros : IARP S.r.l. Via Grandi 43 - Zona Ind.le 15033 CASALE MONFERRATO (AL) ITALIA dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: apparecchio di refrigerazione per uso commerciale declare under our responsability that the product: refrigeration appliance for commercial use déclarons sous notre responsabilité...

Table des Matières