Page 3
Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 6 voor het eerste gebruik pagina 6 melk opschuimen pagina 6 melk opwarmen pagina 7 Reiniging & onderhoud pagina 7 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 20 English safety instructions page 8 appliance description page 10 before first use page 10...
Page 16
Français consignes de sécurité • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Remplissez l’appareil seulement jusqu’au repère correspondant. Du liquide très chaud peut sortir d’appareil lorsque celleci est trop remplie.
Page 17
totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise de contact. • Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil luimême pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
Page 18
définition de l’appareil 1. Couvercle avec la bague d’étanchéité 2. Poignée 3. Lampes témoin (bleu/rouge) 4. Touche pour faire mousser et chauffer le lait 5. Socle d’alimentation 6. Maximum pour chauffer le lait MAX 7. Maximum pour faire mousser le lait MAX 8.
Page 19
CONSEILS • Pour obtenir une mousse de lait de la meilleure qualité, utilisez du lait entier. • S’il y a trop peu de lait dans le mousseur de lait, le résultat sera inférieur – moins de 75 ml. • La qualité de la mousse de lait peut varier considérablement d’une marque de lait à l’autre. Si nécessaire, expérimentez avec d’autres marques de lait pour obtenir de meilleurs résultats.
Page 23
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.