Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DK
GB
D
F
VIGTIGT!
Gearet skal smøres med
MULTIFAK EP-0
for hver 30 time 
WICHTIG !
Das Getriebe muss alle 30 Stunden
mit MULTIFAK EP-0 geschmiert
werden
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Betjeningsvejledning
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
BC43D
IMPORTANT !
The gearbox must be lubricated
with MULTIFAK EP-0
for every 30-hour
IMPORTANT !
La boîte de vitesses doit être
lubrifiée avec du MULTIFAK EP-0
toutes les 30 heures
WAŻNE!
Skrzynia biegów musi być smarowane
z MULTIFAK EP 0 dla każdego
30-godzinnego
ВАЖНО!
Коробку передач необходимо
смазывать маслом MULTIFAK EP-0
каждые 30 часов
 
Version 18.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Texas A/S BC43D

  • Page 1 MULTIFAK EP-0 geschmiert lubrifiée avec du MULTIFAK EP-0 смазывать маслом MULTIFAK EP-0 werden toutes les 30 heures каждые 30 часов Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 18.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustrations Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Actual model may vary from the illustration shown Die Abbildung kann von Ihrem Modell abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations Fig. Fig.  ...
  • Page 3 Fig. Fig. Fig.      ...
  • Page 4 Fig. Fig.  ...
  • Page 5 Advarselssymboler / Warning symbols / Warnzeichen Arnzeichen Warnung! Wenn man Advarsel! Maskinen kan ved unvorsichtig ist oder die Warning! This product can skødesløs og forkertbrug Maschine falsch benutzt, be dangerous and in være et farligt redskab, som kann dies sehr gefährlich some cases fatal if not kan forårsage alvorlige sein und es können...
  • Page 6 Indholdsfortegnelse Følg disse instruktioner for at reducere risikoen for personskade Anvend både beskyttelses briller og høreværn   Advarselssymboler ..........5 Benyt kraftige lange benklæder, sko og   Sikkerhedsinstruktioner ........6 handsker.   Identifikation af dele ..........7 Hold alle tilskuere, børn og kæledyr på mindst  ...
  • Page 7 Identifikation af dele Skift fra trimmer til buskrydder Se fig.1 og illustration: Afmontering trimmer hoved Se fig. 4B 1. Anbring nøglen (2) i hullet af trimmer gearet A 2 takst C Holder E Buskryd (3), og fastgør i akslen, så det låses fast. motor der - 2.
  • Page 8 Brændstof Løsn brændstofdækslet langsomt for at tage trykket af og undgå, at brændstof flyder ud • Dette produkt er udstyret med en 2- under dækslet. taktsmotor, der kræver 2-taktssmøringsolie Tør spildt brændstof af redskabet. Flyt det 3 tilsat benzinen. meter væk fra påfyldningsstedet, før motoren •...
  • Page 9 Anvendelse Tændrør • Denne maskine er udstyret med et tændrør, der Højt græs bør altid skæres fra toppen og har en elektrodeafstand på 0,6 mm. For optimal nedad. På denne måde kan du forhindre ydelse, bør det udskiftes årligt. græsset i at blive viklet rundt om trimmer hoved og dermed føre til overophedning og Opbevaring beskadigelse.
  • Page 10 • Montering/anvendelse af uoriginale reservedele Sliddele, hvor der IKKE garanteres for • Andre forhold, som Texas A/S er uden holdbarheden over 12 måneder: • ansvar for Klinger • Snørespoler/trimmerhoveder Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i •...
  • Page 11 Fejlfinding PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Motor vil ikke starte 1. Ingen gnist. Undersøg tændrøret. Aftag tændrøret, sæt tændrørshætten på tændrøret, og læg tændrøret på metalcylinderen. Træk i startsnoren, og se om der kommer gnister fra tændrørets spids. Hvis der ikke er gnister, gentages dette med et nyt tændrør.
  • Page 12 Table of Content Keep the trimmer head / the blade below your waist. Never touch the area near the silencer and   Safety instructions ..........12 the cylinder as these parts get hot when the   Identification of parts ........... 13 engine is running.
  • Page 13 Identification of parts • Keep a firm grip on both handles while the blade is running. Keep the blade away from See fig.1 illustration: your body and below your waist. Cutter – Engine Bracket Trimmer Changing from trimmer to brush cutter Throttle Tube with lever –...
  • Page 14 Fuel Untighten the lid slowly to let out any pressure and to avoid that any fuel spills out under the • This product is equipped with a two-stroke lid. engine that demands two-stroke oil added to Wipe off any spilled fuel. Move more than 3 the petrol.
  • Page 15 Operation Spark plug • This machine is equipped with a spark plug with High grass should always be cut from the top an electrode distance of 0,6 mm. For optimal and downwards. In this way you prevent the performance it should be replaced once a year. grass from being wrapped around the trimmer head and thereby lead to overheating and Storage...
  • Page 16 Standard warranty terms and conditions REMEMBER: The purchase of spare parts as well as any request for warranty repair, model number, The warranty period is 2 years for private end year and serial number should always be users in EU countries. informed.
  • Page 17 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The engine does not 1. No spark. Check the spark plug. Take off the spark plug, start. place the spark plug cap on the spark plug and place the spark plug on the metal cylinder. Pull she starter and check if there are sparks on the top of the spark plug.
  • Page 18 Inhaltsübersicht Reinigen Sie den Arbeitsbereich vor Benutzung des Werkzeugs. Entfernen Sie alle Gegenstände wie Steine, Glas, Nägel, Drähte   Warnzeichen ............5 und Schnüre, die sich um die Motorsense   Sicherheitsanweisungen ........18 wickeln oder darin verklemmen könnten.   Zuordnung der Teile ........... 19  ...
  • Page 19 Zuordnung der Teile verliert. Rückschlag kann ohne Vorwarnung Siehe Darstellung in Abb. 1: auftreten, wenn die Klinge verklemmt, an Geschwindigkeit verliert oder gehemmt ist. A Motor C Bügel E Sense – Das geschieht am häufigsten in Bereichen, in Trimmer denen das zu schneidende Material schlecht B Gashe D Schutzabde F Rohr mit...
  • Page 20 Umrüsten von Motorsense auf Trimmer 2. Gießen Sie das Öl-Benzin-Gemisch vorsichtig in den Tank. Verschütten sollte vermieden Demontage der Klinge Siehe Abb. 4A werden. 3. Schrauben Sie den Tankdeckel fest zu. Folgen Sie der Vorgehensweise in Abb. 4-A. Wischen Sie ggfs. verschütteten Kraftstoff 1.
  • Page 21 Auswechseln des Trimmerfadens Luftfilter Gehen Sie vor wie in Abb. 5 dargestellt Der Luftfilter muss sauber gehalten werden, um 1. Drücken Sie auf beiden Seiten des gutes Funktionieren und eine lange Fadenfachs. Der Deckel kann jetzt entfernt Nutzungsdauer zu gewährleisten. werden.
  • Page 22 Standard-Gewährleistungsbedingungen Die Gewährleistung erstreckt sich NICHT über Schäden/Mängel hervorgerufen durch: • Mangelnde Wartung und Instandhaltung Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für • private Endanwender in EU-Ländern. Strukturelle Veränderungen Bei kommerzieller Nutzung beträgt die • Ungewöhnliche äußere Bedingungen Gewährleistungsfrist nur ein Jahr. •...
  • Page 23 Fehlerbehebung FEHLER MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Funke. Überprüfen Sie die Zündkerze. Nehmen Sie die Zündkerze heraus, stecken Sie den Zündstecker auf die Zündkerze und legen Sie die Zündkerze auf den Metallzylinder. Ziehen Sie am Starter und überprüfen Sie den oberen Teil der Zündkerze auf Funkenbildung.
  • Page 24 Table des matières N'utilisez jamais la machine si vous êtes fatigué, vous sentez mal ou êtes sous l'influence d'alcool, de drogues ou de   Table des matières ..........24 médicaments.   Consignes de sécurité ........24 La zone de travail doit être bien éclairée.  ...
  • Page 25 Identification des pièces entravée. Cette situation est la plus probable dans les zones où le matériau coupé est Voir fig. 1 : difficile à voir. • Le harnais doit toujours être utilisé et ajusté Moteur Levier correctement. d'accélérateur – • Gardez toujours une bonne prise sur les deux poignée poignées lorsque la lame est en marche.
  • Page 26 Combustible Choisissez un endroit dégagé, coupez le moteur et laissez-le refroidir pendant 2 • Ce produit est équipé d'un moteur à deux minutes avant de faire le plein. temps qui nécessite l'ajout d'une huile deux Dévissez le bouchon doucement pour laisser temps à...
  • Page 27 Remplacement du cordon du coupe-bordures planches en bois et les poteaux peuvent être endommagés facilement par le fil. Suivez la procédure présentée à la fig. 5 Filtre à air 1. Appuyez sur les deux côtés du boîtier du cordon. Le couvercle peut alors être enlevé. 2.
  • Page 28 Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'étincelle. Vérifiez la bougie. Retirez la bougie, mettez le capuchon de la bougie en place et placez la bougie sur le cylindre en métal. Tirez sur le démarreur et vérifiez s'il y a des étincelles sur le haut de la bougie.
  • Page 29 Specifikationer MODEL BC43D Automatisk Gear centrifugal kobling Håndtag V-håndtag Slagvolumen 43 cc No switch – Ignition electric ignition Start Rekyl Blyfri oktan 95, Brændstof blandet med 2-takts olie - 40:1 Tankkapacitet (L) Rotationshastighed 10.000 min -1 (maks) Snøre tykkelse 2,4 mm Snøre bredde...
  • Page 30 Technische Daten MODELL BC43D Automatik Getriebe Fliehkraftkupplung Griff V-Griff Hubraum 43 cm Volumen cm Kein Schalter – Zündung elektrische Zündung Start Seilzug Bleifrei 95 Oktan Kraftstoff gemischt mit Zweitaktöl - 40:1 Tankinhalt (l) Drehzahl 10.000 min (max) Trimmerdicke 2,4 mm...
  • Page 31 Buskrydder benzin • Brushcutter gasoline • L'essence débroussailleuse • Perie de tăiat benzina BC43D Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with following directives • Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien • Conforme aux directives...
  • Page 32                      ...