Télécharger Imprimer la page

Eaton NZM1-XFIU Notice D'installation page 2

Publicité

IL01219027Z2020_05.fm Seite 2 Freitag, 15. Mai 2020 8:15 08
CAUTION!
en
Install the special release XASFIU in the circuit-breaker and con-
nect it to C1 and C2 of the residual-current circuit-breaker! Polarity
as required.
Otherwise the residual-current circuit-breaker will be destructed in
the case of error.
de
VORSICHT!
Der Spezialauslöser XASFIU muss im Leistungsschalter montiert und an C1 und C2
des Fehlerstromauslösers angeschlossen werden! Polung beliebig.
Nichtbeachtung führt im Fehlerfall zur Zerstörung des Fehlerstromauslösers.
fr
AVERTISSEMENT!
Monter impérativement le déclencheur spécial XASFIU dans le disjoncteur et le
raccorder au disjoncteur différentiel sur C1 et C2 ! Polarité quelconque.
Sinon, risque de destruction du disjoncteur différentiel en cas de défaut.
es
ATENCIÒN!
¡El disparador especial XASFIU debe montarse en el interruptor automático y
conectarse en C1 y C2 del disparador de corriente de defecto! Polarización cual-
quiera.
La no observancia de este punto puede ocasionar en caso de error la destrucción
del disparador de corriente de defecto.
it
ATTENZIONE!
Lo sganciatore specifico XASFIU deve essere montato nell'interruttore automa-
tico di potenza e collegato al C1 e al C2 dello sganciatore a corrente di guasto!
Polarità qualunque.
L'inosservanza porta in caso di guasto ad un danno dello sganciatore di corrente
di guasto.
小心
zh
专用脱扣器 XASFIU 必须安装在断路器中,并将其连接到故障电流切断器
C1 和 C2 上。极性按要求。不注意上述要求会在故障情况下损坏故障电流
切器。
不注意上述要求会在故障情况下损坏故障电流切断器。
ru
ОСТОРОЖНО!
Установите специальный расцепитель XASFIU в размыкатель и
подсоедините его к [полюсам] С1 и С2 выключателя остаточных токов!
Полярность – в соответствии с требованиями.
В противном случае при возникновении сбоя выключатель остаточных токов
будет поврежден.
nl
VOORZICHTIG!
niederländischer Text
Monteer de speciale beveiliging XASFIU in de beveiligingsschakelaar en sluit
deze aan op C1 en C2 van de aardlekschakelaar! Let op de juiste polariteit. Anders
zal de aardlekschakelaar onherstelbaar worden beschadigd in het geval van een
storing.
da
FORSIGTIG!
Monter specialudgaven af XASFIU i kredsløbsafbryderen, og tilslut den til C1 og C2
på fejlstrømsafbryderen! Polaritet efter behov.
Ellers vil fejlstrømsafbryderen blive destrueret i tilfælde af fejl.
el
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Εγκαταστήστε τον ειδικό μηχανισμό ενεργοποίησης XASFIU στον αυτόματο
διακόπτη προστασίας και συνδέστε τον στις επαφές C1 και C2 του αυτόματου
διακόπτη προστασίας από ρεύματα διαρροής! Χρησιμοποιήστε την πολικότητα που
απαιτείται.
Διαφορετικά, ο αυτόματος διακόπτης προστασίας από ρεύματα διαρροής θα
καταστραφεί σε περίπτωση βλάβης.
CUIDADO!
pt
Instale o disparador especial XASFIU no disjuntor e ligue-o a C1 e C2 do disjuntor
de corrente residual! Polaridade em conformidade.
A não observância desta instrução resultará na destruição do disjuntor de cor-
rente residual em caso de erro.
sv
VARNING!
Montera specialversionen XASFIU i strömbrytaren och anslut den till C1 och C2 på
jordfelsbrytaren. Använd rätt polaritet.
I annat fall kommer jordfelsbrytaren att gå sönder om det uppstår fel.
fi
VAROITUS!
Asenna XASFIU-erikoismalli katkaisijaan ja kytke se jäännösvirran katkaisijan C1-
ja C2-liitäntään. Napaisuus tarpeen mukaan.
Muussa tapauksessa jäännösvirran katkaisija vioittuu virhetilanteessa.
cs
UPOZORNĚNÍ
Do jističe nainstalujte speciální spoušť XASFIU a připojte ji ke svorkám C1 a C2
proudového chrániče! Polaritu lze určit podle potřeby.
V opačném případě dojde při chybě ke zničení proudového chrániče.
et
ETTEVAATUST
Paigaldage erivabasti XASFIU voolukatkestisse ja ühendage see rikkevoolukaits-
elüliti C1 ja C2-ga! Pöörake tähelepanu polaarsusele.
Muidu saab rikkevoolukaitselüliti rikke korral kahjustada.
2/10
hu
FIGYELEM!
Szerelje be az XASFIU speciális megszakítót az áramkör-megszakítóba, és csatla-
koztassa azt az áram-védőkapcsoló C1 és C2 pontjához! Polaritás az előírásoknak
megfelelően.
Egyébként hiba esetén az áram-védőkapcsoló tönkremegy.
IEVĒROT PIESARDZĪBU!
lv
Uzstādiet strāvas slēdzim īpašo atvienotāju XASFIU un pievienojiet to paliekošās
strāvas slēdža C1 un C2! Polaritāte atbilstoši prasībām.
Pretējā gadījumā paliekošās strāvas slēdzis kļūmes gadījumā tiks iznīcināts.
DĖMESIO!
lt
Sumontuokite specialų atjungimo mechanizmą XASFIU grandinės pertraukiklyje ir
prijunkite jį prie C1 ir C2 liekamosios srovės pertraukiklio polių! Prie atitinkamų
polių prijunkite pagal reikalavimus.
Kitaip klaidos atveju liekamosios srovės grandinės pertraukiklį sugadinsite.
pl
OSTROŻNIE!
Zamontować specjalną wersję bloku różnicowoprądowego XASFIU w wyłączniku
i połączyć ją ze stykami C1 i C2 wyłącznika różnicowoprądowego. Zachować
wymaganą biegunowość.
W przeciwnym razie wyłącznik różnicowoprądowy zostanie zniszczony w przy-
padku wystąpienia usterki.
sl
POZOR!
V odklopno stikalo namestite posebno sprostitveno enoto XASFIU in jo povežite z
odklopnim stikalom C1 in C2 na diferenčni tok! Polarnost kot je zahtevana.
V nasprotnem primeru bo odklopno stikalo na diferenčni tok v primeru napake
uničeno.
sk
VAROVANIE!
Špeciálnu spúšť XASFIU musíte nainštalovať do ističa a musíte ju pripojiť ku konek-
torom C1 a C2 ističa zvyškového prúdu! Polarita podľa potreby.
Inak v prípade chyby dôjde k zničeniu ističa zvyškového prúdu.
bg
ВНИМАНИЕ!
Монтирайте специалния изключвател XASFIU в защитния прекъсвач и го
свържете към C1 и C2 на дефектнотоковия прекъсвач! Обърнете внимание на
полярността.
В противен случай дефектнотоковият прекъсвач ще бъде повреден при
грешка.
ro
ATENȚIE!
Montați declanșatorul special XASFIU în disjunctor și conectați-l la C1 și C2 ale
disjunctorului de curent rezidual! Polaritatea conform cerințelor.
În caz contrar, disjunctorul de curent rezidual va fi distrus în caz de eroare.
hr
OPREZ!
Postavite posebni izbacivač XASFIU u prekidač strujnog kruga i spojite ga na C1 i
C2 prekidača strujnog kruga preostale struje! Pridržavajte se polariteta.
U suprotnom će doći do uništenja prekidača strujnog kruga preostale struje u
slučaju pogreške.
DİKKAT!
tr
Devre kesicideki XASFIU özel ayırma elemanını takın ve bunu artık akım devre
kesicisinin C1 ve C2'sine bağlayın! Gerektiği gibi kutupsallık.
Aksi takdirde hata durumunda artık akım devre kesici tahrip olur.
sr
OPREZ!
Postavite posebni izbacivač XASFIU u prekidač kola i spojite ga na C1 i C2
prekidača kola preostale struje! Pazite na polaritet.
U suprotnom će u slučaju greške doći do uništenja prekidača kola preostale struje.
no
FORSIKTIG!
Installer spesialfraslaget XASFIU i kretsbryteren, og koble det til C1 og C2 på jord-
feilbryteren! Polaritet som påkrevd.
Ellers blir jordfeilbryteren destruert i tilfelle feil.
uk
ОБЕРЕЖНО!
"Установіть спеціальний роз'єднувач XASFIU в автоматичний вимикач і
підключіть його до C1 і C2 вимикача залишкових струмів! Полярність:
відповідно до вимог.
Інакше вимикач залишкових струмів у разі помилки буде пошкоджено.
ar
‫ ﻗــــﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴــــﺖ اﻹﺻــــﺪار اﻟﺨــــﺎص‬XASFIU ‫ﻓــﻲ ﻗــﺎﻃﻊ اﻟــﺪاﺋﺮة وﻗــﻢ‬
‫ ﺑﺘﻮﺻ ـ ـــــﻴﻠﻪ اﻟ ـ ـــــﻰ‬C1 ‫ و‬C2 ‫!ﻣ ـ ــــﻦ ﻗ ـ ــــﺎﻃﻊ داﺋ ـ ــــﺮة اﻟﺘﻴ ـ ــــﺎراﻟﻤﺘﺒﻘﻲ‬
‫اﻟﻘﻄﺒﻴـــﺔ ﻛﻤـــﺎ ﻫـــﻮ ﻣﻄﻠـــﻮب. ﺧـــﻼف ذﻟـــﻚ ﺳـــﻴﺘﻢ ﺗـــﺪﻣﻴﺮ ﻗـــﺎﻃﻊ داﺋـــﺮة‬
Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
! ‫اﺣﺬر‬
‫اﻟﺘﻴــــﺎراﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﻓــــﻲ ﺣﺎﻟــــﺔ اﻟﺨﻄــــﺄ‬

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nzm1-4-xfi30uNzm1-4-xfi300u