Page 23
EMBALLAGE, TRANSPORT ET RÉCLAMATIONS .................. 24 GARANTIES ET RETOURS........................ 24 MAINTENANCE ET LIMITES D'UTILISATION ................... 24 ALIMENTATION ............................ 24 MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION ET CONFORMITÉ CE .............. 25 INTRODUCTION ............................. 26 DESCRIPTION ............................ 26 RÉCEPTEUR WM202 .......................... 26 ÉMETTEUR À MAIN WM2M ........................ 27 ÉMETTEUR BODYPACK WM2H ...................... 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................... 29 TRAITEMENT DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE La marque reportée sur le produit ou sur la documentation indique que l'appareil ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets domestiques au terme du cycle de sa vie. Afin d'éviter tout dommage à l'environnement, l'utilisateur est invité à séparer cet appareil des autres types de ...
Page 24
La garantie de fonctionnement est de 24 mois à compter de la date d'achat. Les défauts détectés pendant la période de garantie sur les produits vendus, attribuables à des vices de matériaux ou à des défauts de fabrication, doivent être signalés sans délai à votre revendeur ou distributeur, en joignant un justificatif écrit de la date d'achat ainsi que la description du type de défaut relevé. Les défauts causés par un usage impropre ou une altération frauduleuse sont exclus de la garantie. La société Proel SpA constate, en vérifiant les appareils retournés, le défaut déclaré lié à l'utilisation appropriée ainsi que la validité réelle de la garantie ; elle s'occupe ensuite du remplacement ou de la réparation des appareils, en déclinant toutefois toute obligation de dédommagement pour tout dommage direct ou indirect ...
Page 25
à l'obtention d'une autorisation générale, dans le cadre du divertissement et des applications similaires. Cet appareil pourrait être en mesure de fonctionner à des fréquences non autorisées dans le pays ou la région où l'utilisateur se trouve. Voir le tableau ci‐dessous. Les appareils Proel sont conformes à la Directive basse tension 2006/95/EC, selon les normes EN 60065 et EN 50371. Le microphone sans fil Proel est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes établies par la directive R&TTE (Appareils radio et terminaux de télécommunication) 1999/5/EC selon les normes EN 300422‐1 ; EN 300422‐2 ; EN 301489‐01 ; EN 300489‐09. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité complète et détaillée sur le site : www.proel.com ...
Page 26
INTRODUCTION Merci d'avoir choisi un produit Proel et de la confiance que vous accordez à notre marque, synonyme de professionnalisme, de précision, de haute qualité et de fiabilité. Tous nos produits sont conformes aux normes CE pour une utilisation continue dans des installations de diffusion sonore. DESCRIPTION Les microphones sans fil de la série WM202 sont des systèmes UHF à fréquence simple contrôlée au quartz, qui se caractérisent par une transmission fiable et d'excellente qualité. Le système de micro sans fil WM202 est composé de 3 éléments : le récepteur WM202, l'émetteur à main WM2M et l'émetteur de poche WM2H. Le système est disponible en 3 configurations différentes ; chacune ...
Page 27
La grille protège la capsule du microphone et comprend un filtre anti‐pop. La capsule de microphone est de type dynamique avec cardioïde unidirectionnelle. 2. LOW BAT LED voyant état de charge de la batterie : lorsque le microphone est allumé, la LED s'éclaire pendant environ 1 seconde. Ensuite, si les piles sont chargées, elle reste éteinte même si le micro est allumé et qu'il fonctionne. La LED s'éclaire de nouveau lorsque le micro est allumé uniquement lorsque l'état de charge des piles est en train de s'épuiser afin de communiquer qu'il faut les remplacer au plus vite. 3. ON OFF Interrupteur d'allumage : s'il est placé tout en bas, le microphone est éteint. S'il est positionné tout en haut, le microphone est allumé. Il existe une position intermédiaire où le microphone reste allumé mais en mode silencieux (mute), utile si vous souhaitez faire entendre le son typique de l'allumage et de l’arrêt du micro. 4. COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PILES Faire glisser la partie basse du microphone pour accéder au compartiment des piles. 5. COMPARTIMENT DES PILES Pour faire fonctionner le microphone, il faut 2 piles alcalines type AA. Remarque : le microphone peut fonctionner aussi avec deux piles rechargeables au NiMH, mais dans ce cas, la durée de fonctionnement est plus brève. 6. FRÉQUENCE La fréquence de l'émetteur est indiquée à l'arrière du compartiment des piles. (La figure illustre aussi quelques accessoires en option disponibles dans le catalogue PROEL). ÉMETTEUR BODYPACK WM2H Voir la FIGURE 3 à la page 16 : 1. ENTRÉE AUDIO Entrée mini jack de 3,5 mm pour le branchement à l'émetteur du microphone fourni en équipement. 2. LOW BAT LED voyant état de charge de la batterie : lorsque le microphone est allumé, la LED s'éclaire pendant environ 1 seconde. Ensuite, si les piles sont chargées, elle reste éteinte même si le micro est allumé et qu'il fonctionne. La LED s'éclaire de nouveau lorsque le micro est allumé uniquement lorsque l'état de charge des ...
Page 28
piles est en train de s'épuiser afin de communiquer qu'il faut les remplacer au plus vite. 3. OFF MUTE ON Interrupteur d'allumage : s'il est placé tout à gauche, le microphone est éteint. S'il est positionné tout à droite, le microphone est allumé. Il existe une position intermédiaire où le microphone reste allumé mais en mode silencieux (mute), utile si vous souhaitez faire entendre le son typique de l'allumage et de l’arrêt du micro. 4. ANTENNE Il s'agit de l'antenne intégrée : ne pas la forcer, ne pas essayer de la débrancher ou de la remplacer par une autre. 5. COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PILES Faire glisser la partie basse du Bodypack pour accéder au compartiment des piles. 6. GAIN Intervenir avec un tournevis cruciforme PH1 sur ce trimmer pour optimiser le gain du microphone avant que son signal ne soit transmis, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour obtenir un gain supérieur (parole) ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour un gain inférieur (chant). 7. SENSIBILITÉ Elle choisit entre deux sensibilités en entrée : position L = LOW (basse) typique pour instruments position H = HIGH (haute) typique pour les microphones Headset et Lavalier comme ceux fournis en équipement 8. COMPARTIMENT DES PILES Pour faire fonctionner le microphone, il faut 2 piles alcalines type AA. Remarque : le microphone peut fonctionner aussi avec deux piles rechargeables au NiMH, mais dans ce cas, la durée de fonctionnement est plus brève. 9. CLIP Clip pour accrocher le Bodypack à la ceinture. 10. FRÉQUENCE La fréquence de l'émetteur est indiquée à l'arrière du Bodypack. ...
Page 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WM202 ‐ Récepteur Émissions parasites inférieures aux limites de la norme EN 300422 Bande de fréquence UHF : 863‐865 MHz Réponse en fréquence 50 Hz – 15 KHz (±3 dB) RF Sensibilité RF ‐105 dBm Alimentation 2x1,5 V AA piles alcalines Rejet de l'image RF >70 dB Dimensions 23.5 x 5 x 5 cm Rejet de l'interférence >70 dB RF Stabilité fréquence RF ±0,002 % WM2H – Émetteur bodypack THD Distortion <1 % Bande de fréquence RF UHF : 863‐865 MHz Rapport S/N ...
Page 48
MICROPHONES (supplied with bodypack) MICROFONI (forniti con ilbodypack) MIKROFONE (mit dem Bodypack geliefert) MICROPHONES (fournis avec le bodypack) MICRÓFONOS (se entregan con el bodypack) ميكروفونات تأتيمعالbodypack...
Page 49
Jack (unbalanced) * note: connect both cold and ground to make cable from balanced to unbalanced Jack (sbilanciato) * nota: connettere insieme cold e ground per cavi da bilanciato e sbilanciato Klinkenstecker (unsymmetrisch) *Hinweis: bei Verbindung von symmetrisch zu unsymmetrisch Cold und Masse zusammen anschließen Jack (asymétrique) *note : brancher ensemble cold et ground pour câbles de symétrique à asymétrique Jack (desbalanceado) *nota: conecte juntos cold y ground para cables de balanceado a desbalanceado )غ يرمتوازن( مو ص ّلصوت ً مع ا وحتٮغيرالمتوازن للكابالتبدايةمنالمتوازن األرضي اربطالباردو انتبه Jack (balanced) Jack (symétrique) Jack (bilanciato) Jack (balanceado) متوازن مو ص ّلصوت Klinkenstecker (symmetrisch) Balanced female XLR XLR symétrique femelle XLR bilanciato femmina XLR balanceado hembra متوازنأنثى XLR symmetrisch, weiblich Balanced male XLR XLR symétrique mâle XLR bilanciato maschio ...