Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners
MVZ-A12, 18, 24, 30, 36 AA7
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
M-SERIES
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
English
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MVZ-A12 AA7

  • Page 1 M-SERIES Air-Conditioners MVZ-A12, 18, 24, 30, 36 AA7 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D'INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 2 Contents Contents ..................2 1. Dimensions ................3 2. Inspect shipment ..............4 3. Safety precautions ..............4 3.1. Before installation and electric work ......4 3.2. Precautions for devices that use R410A refrigerant ..5 3.3. Before getting started ............5 3.4. Before getting installed (moved)-electrical work ....5 3.5.
  • Page 3 1. Dimensions...
  • Page 4 − Inadequate strength may cause the unit to fall down, than those specified by Mitsubishi Electric are used, fire or resulting in injuries. explosion may result. • Use the specified cables for wiring. Make the To dispose of this product, consult your dealer.
  • Page 5 It may also be in violation of applicable laws. frequency medical equipment, or radio communication − MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION cannot be held equipment may cause the air conditioner to operate responsible for malfunctions or accidents resulting for the erroneously, or fail to operate. On the other hand, the air use of the wrong type of refrigerant.
  • Page 6 • Use only a circuit breaker and fuse of the specified 4. Indoor unit accessories capacity. − A fuse or circuit breaker of a larger capacity or a steel or Part No. copper wire may result in a general unit failure or fire. •...
  • Page 7 ductwork to the air handler 6. Combining indoor units with outdoor units -For combining indoor units with outdoor units, refer to the 9.A. Vertical Installations: 7. Installing the unit The air handler must be outdoor unit’s installation manual. supported on the bottom only and set on a solid floor with a return plenum below or field supplied supporting frame or plenum.
  • Page 8 plenum. responsibility of the installer to ensure the ducts are properly sized ontal (Right and The side return can be used for the PVFY-12, PVFY-18 & PVFY- and sealed to the cabinet. When cutting in to the side of the cabinet, .
  • Page 9 DETAIL B 9.2. Horizontal right installations Refer to section 9.3. Step 1 to 4 & 12 for removing the entire coil assembly from the air handler cabinet. This will require removing CORRECT INCORRECT the Filter, Blower, Electrical and Coil Panels along with the brackets PLASTIC TIE that secure the coil assembly.
  • Page 10 “COIL”. OUTSIDE COIL SCREWS Step. 1 Remove the panel marked “FILTER”. Step. 4b Next, remove the smaller panels covering the drain holes and refrigerant lines by first sliding in the direction indicated above. MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION DATE APPROVED DIM.mm ITEM...
  • Page 11 Step. 7 Slide the entire fan assembly out from the cabinet. ITEM MODEL NAME COMMERCIAL TOLERANCE WORK GRADE CASTING FINE COARSE MOTOR PRESS WORKING MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION GAS CUTTING A SHEARING LEFT DATE APPROVED DIM.mm MACHINING MEDIUM COARSE DRAWN SCALE...
  • Page 12 GAS CUTTING SHEARING Step.14b Reinstall the brackets to the opposite side of the Side MACHINING MEDIUMCOARSE Creo : 0_TOP_ASSY_L_21554B2.drw ( ) MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION Drain Pan. The Side Drain Pan will be reinstalled on the opposite CONFIDENTIAL 5/8” DATE APPROVED DIM.mm...
  • Page 13 WORK rubber gromm top drain pan with the provided plastic ties as shown. CASTING C. Remove t PRESS WORKIN already done GAS CUTTING SHEARING D. Slide the MACHINING MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION 9.D. Downflow Installations: Downflow installation requires CONF...
  • Page 14 TO ELECTRICAL SECTION PRESS WORKING GAS CUTTING A DRIP_LOOP-DRIP_LOOP SHEARING MACHINING Creo : 0_TOP_ASSY_L_21554B2.drw ( ) MEDIUM COARSE MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION CONFIDENTIAL DATE APPROVED DIM.mm SCALE DRAWN Step. 1 Please refer to 9.3. Steps 1 to 4 for removing the panels...
  • Page 15 THE WIRE HARNESS ITEM MODEL NAME COMMERCIAL TOLERANCE WORK GRADE CASTING FINE COARSE PRESS WORKING GAS CUTTING SHEARING MACHINING MEDIUMCOARSE MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION CONFIDENTIAL DATE APPROVED DIM.mm SCALE DRAWN 0.200 CHECKED DESIGNED PRIMARY DRAIN 3/4” FPT DETAIL A DETAIL A...
  • Page 16 Horizontal Mounting 10. Air filter The unit can be installed on a platform or suspended from rails as A washable (reusable) air filter is provided with the air handler unit. shown below. The rails must run the length of the unit and be of The filter can be installed once the unit has been removed from sufficient strength to support the weight of the unit and connected its packaging.
  • Page 17 11. Refrigerant piping work For constraints on piping length and allowable difference of elevation, refer to the design section of the engineering manual. The method of pipe connection on the air handler is flare connection. Provide proper bracing for refrigerant piping so no load is imparted upon the connections at the air handler.
  • Page 18 11.1. Insulation To avoid dew drops, provide sufficient anti-sweating insulation to the refrigerant and drain pipes. When using commercially available refrigerant pipes, be sure to cover with available insulating material with heat-resistant temperature of more than 100 °C [212 °F] and thickness given below, on both liquid and gas pipes.
  • Page 19 sure the top of the trap is below the connection to the drain pan to allow complete drainage of the pan. -Slope the drain line a minimum of ¼” per foot. -Do not reduce the pipe size from ¾”, this could cause premature blockage in the lines 12.
  • Page 20 13. Electrical wiring Warning: Caution: Electrical work should be done by a qualified electrical Be sure to ground the unit. Do not connect the grounding contractor in accordance with “Engineering Standards for cable to any gas pipe, water pipe, lightening rod, or Electrical Installation”...
  • Page 21 13.1. Remote controllers Connecting remote controller, indoor and outdoor After wiring is complete, make sure again that there is no tension on the connections, and attach the cover onto the control box in the transmission cables reverse order removal. Also, seal any openings created from wiring into the air handler.
  • Page 22 13.2. Connecting line voltage Make sure power supply is off. The unit should be installed by a licensed contractor/ electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. 1.
  • Page 23 13.3. Condensate overflow safety switch connection 13.4. Changing blower external static pressure (CN4F) The circuit board is equipped with a connection to attach a The air handler is equipped with an adjustable static pressure condensate safety float switch. The switch should be a normally setting.
  • Page 24 13.5. ERV (energy recovery ventilation) Part Number: PAC-740 max 30 ft. ERV Control Sequence of operation: 1. The ERV demand switch closes CNER 2. 12VDC is provided to CN2C to turn on ERV 3. If the unit goes into defrost, CN2C stops 12VDC output ERV Switch: Non-Voltage a-contact input Contact rating voltage >= 15VDC...
  • Page 25 13.6. Humidifier max 30 ft. Humidifier Control Sequence of operation: 1. The humidistat closes CNF 2. The fan starts on high 3. CN25 provides 12VDC to turn on the Humidifier (do not exceed 1 Watt draw per relay) 4. When the Humidistat opens, the fan continues to run for 30 seconds to clear the ductwork of moist air 5.
  • Page 26 14. Test run 14.1. Before test run • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the compressor. The resistance will rise above 1 MΩ after the After completing installation and the wiring and piping of compressor is warmed up for two to three hours. the indoor and outdoor units, check for refrigerant leakage, (The time necessary to warm up the compressor varies according to looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity,...
  • Page 27 [Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.) Wired remote controller IR wireless remote controller Symptom Remark RF thermostat Beeper sounds/OPERATION INDICATOR lamp flashes Check code (Number of times) Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit) Compressor overcurrent interruption U3, U4...
  • Page 28 14.4. AUTO RESTART FUNCTION Indoor controller board This model is equipped with the AUTO RESTART FUNCTION. When the indoor unit is controlled with the remote controller, the operation mode, set temperature, and the fan speed are memorized by the indoor controller board. The auto restart function sets to work the moment the power has restored after power failure, then, the unit will restart automatically.
  • Page 29 Table des matières Table des matières ..............29 1. Dimensions ................30 2. Vérification de la livraison .............31 3. Consignes de sécurité ............31 3.1. Avant l’installation de l’appareil et l’installation électrique ..............31 3.2. Précautions à prendre avec les appareils utilisant le réfrigérant R410A ............32 3.3.
  • Page 30 1. Dimensions 70(2-13/16) 55(2-3/16) 470(18-9/16) 50,8(2) 525,5(20-3/4) 8(3/8) 55(2-3/16) 13,2(9/16) 24(15/16)
  • Page 31 Utilisez pièces autres que celles spécifiées par Mitsubishi Electric des serre-câbles lors du câblage. sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en •...
  • Page 32 R410A, le réfrigérant peut se détériorer. applicables. − Si de l’eau est mélangée au R410A, l’huile de réfrigération − MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être peut se détériorer. tenue responsable de tout dysfonctionnement ou accident − Puisque le R410A ne contient aucun chlore, les détecteurs résultant de l’utilisation du mauvais type de réfrigérant.
  • Page 33 3.3. Avant de commencer 3.4. Avant de procéder à l’installation (au déplace- ment) - installation électrique Précaution : • N’installez pas l’appareil dans un endroit sujet aux Précaution : fuites de gaz inflammables. • Mettez l’appareil à la terre. − S’il y a une fuite de gaz et que le gaz s’accumule autour −...
  • Page 34 3.5. Avant d’effectuer l’essai de fonctionnement 4. Accessoires de l’appareil intérieur Précaution : N° de pièce Qté • Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonctionner. Serre-câble en plastique − La mise en marche de l’appareil immédiatement après sa Tube en plastique mise sous tension pourrait provoquer de sérieux dégâts aux Manuel d’installation...
  • Page 35 -Do not use sheetmetal screws longer that 0.75” to secure any ductwork to the air handler 6. Combining indoor units with outdoor units 7. Installation de l’appareil -For combining indoor units with outdoor units, refer to the 9.A. Vertical Installations: The air handler must be outdoor unit’s installation manual.
  • Page 36 plenum. responsibility of the installer to ensure the ducts are properly sized ontal (Right and The side return can be used for the PVFY-12, PVFY-18 & PVFY- and sealed to the cabinet. When cutting in to the side of the cabinet, 24 only.
  • Page 37 DETAIL B 9.2. Installation horizontale du côté droit Reportez-vous à la section 9.3. Étape 1 à 4 et 12 pour retirer entièrement la bobine du caisson de la centrale de traitement d’air. CORRECT INCORRECT CORRECT INCORRECT Il sera nécessaire de retirer les panneaux du filtre, du ventilateur, SERRE-CÂBLE PLASTIC TIE EN PLASTIQUE...
  • Page 38 Étape 1 Retirez le panneau portant l’inscription “FILTER”. Étape 4b Ensuite, retirez les petits panneaux couvrant les trous d’évacuation et lignes de réfrigérant en les faisant glisser d’abord dans la direction indiquée ci-dessus. MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ITEM MODEL NAME COMMERCIAL TOLERANCE...
  • Page 39 Étape 7 Faites glisser entièrement le bloc ventilateur et retirez-le du caisson. ITEM MODEL NAME COMMERCIAL TOLERANCE WORK GRADE CASTING FINE COARSE PRESS WORKING MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION MOTEUR À GAS CUTTING A SHEARING GAUCHE DATE APPROVED DIM.mm MACHINING MEDIUM COARSE...
  • Page 40 GAS CUTTING SHEARING Étape 14b Réinstallez les supports sur le côté opposé du bac de MACHINING MEDIUMCOARSE Creo : 0_TOP_ASSY_L_21554B2.drw ( ) MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION récupération latéral. Le bac de récupération latéral est réinstallé sur CONFIDENTIAL 5/8” DATE APPROVED DIM.mm le côté...
  • Page 41 GAS CUTTING B. Unplug th SHEARING à l’aide des serre-câbles en plastique fournis comme indiqué. board and ro MACHINING MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION rubber gromm CONF C. Remove t DATE APPROVED already done DIM.mm...
  • Page 42 TO ELECTRICAL SECTION PRESS WORKING GAS CUTTING A DRIP_LOOP-DRIP_LOOP SHEARING MACHINING Creo : 0_TOP_ASSY_L_21554B2.drw ( ) MEDIUM COARSE MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION CONFIDENTIAL DATE APPROVED DIM.mm SCALE DRAWN Étape 1 Reportez-vous à 9.3. Étape 1 à 4 pour le retrait des...
  • Page 43 DU FAISCEAU 3ème ÉLECTRIQUE ITEM MODEL NAME COMMERCIAL TOLERANCE WORK GRADE CASTING FINE COARSE PRESS WORKING GAS CUTTING SHEARING MACHINING MEDIUMCOARSE MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION CONFIDENTIAL DATE APPROVED DIM.mm DRAWN SCALE 0.200 CHECKED DESIGNED ÉVACUATION PRINCIPALE 3/4” FPT DÉTAIL A DETAIL A DETAIL A 2ème...
  • Page 44 Montage horizontal 10. Filtre à air L’appareil peut être installé sur une plate-forme ou suspendu à Un filtre à air (réutilisable) lavable est fourni avec la centrale de des rails, comme illustré ci-dessous. Les rails doivent être de la traitement d’air. Le filtre peut être installé lorsque l’appareil a été longueur de l’appareil et d’une résistance suffisante pour supporter retiré...
  • Page 45 11. Mise en place des tuyaux de réfrigérant Pour les restrictions de longueur des tuyaux et le degré d’élévation permis, reportez-vous à la section sur la conception du manuel d’ingénierie. Correct Incorrect Tuyau en La méthode de raccordement des tuyaux de la centrale de cuivre traitement d’air se fait avec des raccords évasés.
  • Page 46 11.1. Isolation Pour éviter les gouttes de condensation, appliquez suffisamment de matériaux isolants anti-condensation sur les tuyaux de réfrigérant et d’écoulement. En cas d’utilisation de tuyaux de réfrigérant disponibles dans le commerce, assurez-vous de couvrir les tuyaux de gaz et de liquide avec des matériaux isolants d’une température de résistance à...
  • Page 47 12. Raccords d’évacuation IMPORTANT ! Remarque : Les conduits horizontaux doivent également avoir Un serrage excessif des raccords d’évacuation pourrait un anti-siphon avec évent (colonne montante) installé au-dessus du conduit horizontal pour éliminer le piégeage de l’air. Les lignes endommager et entraîner une panne du bac de récupération. d’évacuation horizontales doivent avoir une inclinaison de minimum ¼”...
  • Page 48 13. Câblage électrique Avertissement : Précaution : Les travaux électriques doivent être menés à bien par Veillez à mettre l’appareil à la terre. Ne raccordez pas des électriciens qualifiés, conformément aux “normes de le câble de mise à terre à un tuyau de gaz ou d’eau, réglementation d’installation électrique”...
  • Page 49 13.1. Commandes à distance Lorsque le câblage est terminé, vérifiez à nouveau qu’il n’y a pas Raccordement des câbles de la commande à distance de tension au niveau des raccordements et fixez le couvercle et des câbles de transmission intérieurs et extérieurs sur la boîte de commande en procédant dans l’ordre inverse du Connectez les points “1”...
  • Page 50 13.2. Raccordement à la tension de ligne 1. Retirez l’orifice défonçable souhaité sur la centrale de traitement d’air. Assurez-vous que l’alimentation est coupée. 2. Fixez le raccord du tuyau sur la centrale de traitement d’air et L’unité doit être installée par un entrepreneur/électricien agréé. acheminez les câbles comme indiqué...
  • Page 51 Tableau des fonctions N° de mode (fonction) N° de Réglage Mode Réglages Vérification Commande à distance câblée réglage initial (Thermostat RF) Non disponible Redémarrage automatique après une (101) coupure de courant Disponible Moyenne de fonctionnement de l’appareil intérieur Détection de la Réglage par la commande à...
  • Page 52 13.3. Connexion de l’interrupteur de sécurité de dé- 13.4. Modification de la pression statique extérieure bordement de condensat (CN4F) (PSE) du ventilateur La carte de circuit est équipée d’une connexion pour fixer un interrupteur à flotteur de sécurité de condensat. L’interrupteur doit La centrale de traitement d’air est équipée d’un réglage de la être un interrupteur nominal basse tension normalement fermé.
  • Page 53 13.5. Ventilation avec récupération d’énergie (ERV) Numéro de pièce : CN24RELAY-KIT-CM3 Panneau de contrôle dans la centrale de traitement d’air Bobine 12 VCC Numéro de pièce : PAC-740 Interrupteur ERV (sur site) max 30 ft. Centrale de traitement d’air Contrôle de la ventilation avec récupération d’énergie Séquence de fonctionnement : 1.
  • Page 54 13.6. Humidificateur Numéro de pièce : CN24RELAY-KIT-CM3 Panneau de contrôle dans la centrale de traitement d’air Bobine 12 VCC Humidificateur Régulateur d’humidité (sur site) max 30 ft. Centrale de traitement d’air Contrôle de l’humidificateur Séquence de fonctionnement : 1. Le régulateur d’humidité ferme CNF. 2.
  • Page 55 14. Essai de fonctionnement 14.1. Avant l’essai de fonctionnement • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur. La résistance augmente au-dessus Lorsque l’installation, le câblage et les tuyauteries des appareils de 1 MΩ après que le compresseur ait chauffé pendant deux à trois intérieurs et extérieurs sont terminés, vérifiez l’absence de heures.
  • Page 56 [Type de message B] Erreurs détectées par un appareil autre que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.) Commande à distance câblée Télécommande sans fil infrarouge Symptôme Remarque Thermostat RF Bips/Clignotement du témoin OPERATION INDICATOR Code de contrôle (Nombre de fois) Erreur de communication entre les appareils intérieur et extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur) Interruption des surintensités du compresseur...
  • Page 57 • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après l’essai de fonctionnement ci-dessus, reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. Symptôme Cause LED 1, 2 (carte du circuit imprimé de Commande à distance câblée l’appareil extérieur) • Pendant 2 minutes environ après la mise sous tension, la Après l’éclairage de la LED 1, 2, la LED 2 s’éteint, PLEASE WAIT Pendant 2 minutes environ...
  • Page 59 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC US, INC. www.mitsubishielectric-usa.com Toll Free: 800-433-4822 MEUS DOC# MD-1404-K014 Ver.2 PA79D200H06, March 2018 Specifications are subject to change without notice. © 2018 Mitsubishi Electric US, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Mvz-a18 aa7Mvz-a24 aa7Mvz-a30 aa7Mvz-a36 aa754471305447110