Page 2
• Southpaw Sensory Integration equipment should be used complete and exactly as supplied. Some components may be removable but these should only be used with the equipment they are supplied with. • Do NOT use components with other pieces of equipment or other components with this piece of equipment. Failure to observe this recommendation could alter the safety working load and/or result in injury. • Keep all parts together. 8. Compatible ROMPA® Products 13672 ‐ Hanging Bracket 13627, 14535 ‐ Therapy Rope with Eye Splice 13626 ‐ Southpaw Height Adjuster 9. Starting Up ...
Page 3
11. Safety • All hanging equipment requires a minimum ceiling height of 8 feet/2.5 metres and should be positioned a clear distance of 6 feet/1.8 metres from any adjacent walls and other obstacles. • This product is not a toy. Any activity involving motion, height or rotation may cause serious injury. This product is intended for use under the supervision of trained professionals. • All equipment including the Suspension System should be regularly checked (see Maintenance Checklist below). ...
Page 4
professional must assess the ceiling height and decide if a Height Adjuster is necessary) , 2 Therapy Ropes and two Safety Snaps. Alternative: If the bolster swing is to be used with two suspension points, you do not need to use the bar – you can connect the height adjuster directly to the black ropes. Method 2: Using the Bolster Swing with upper works with one rope detached at one end and and with one ceiling suspension point. It uses 1 Height Adjuster (assuming that there is a tall ceiling and these are required – a suitable professional must assess the ceiling height and decide if a Height Adjuster is necessary), 1 Therapy Rope, 1 Safety Snap. Other configurations ...
Page 5
If the Safety Rotational Device does not spin smoothly or makes a noise discontinue use. • Store indoors in a safe place out of direct sunlight when not in use. • Dust or wipe with a damp cloth and a mild soap solution. Do not use abrasive cleaning products. 15. Troubleshooting Not applicable Further copies of these instructions can be downloaded at www.rompa.com We hope you find our instructions invaluable. If you have any suggestions for improving them further your comments will be greatly received – please contact us at producthelp@rompa.com Southpaw Bolster Swing & Southpaw Pony Bolster Swing 13729/13731, April 2014 Copyright ROMPA®Ltd ...
Page 7
• Utilisez tout équipement Southpaw complet et comme fourni. On peut détacher certaines parties constituantes mais ne pas les utiliser avec d’autre équipement. Ne pas interchanger ces parties avec celles d’autre équipement. Sinon, on risque de change le poids maximum de sécurité et de causer un accident. • Gardez toutes parties ensemble. 8. Produits Compatibles de ROMPA® 13672 ‐ Crochet de Suspension 13627, 14535 ‐ Cordage Special Southpaw avec Oeillet à Épissure 13626 ‐ Système de Réglage de la Hauteur Southpaw ...
Page 8
11. Sûreté • Tout équipement de suspension nécessite une hauteur minimum du plafond de 2.5 mètres, et devrait être situé au moins de 1.8 mètres des murs ou des autres obstacles. • Ce polochon ne constitue pas un jouet. Il faut toujours surveiller l’usage de ce produit. • Surveillez régulièrement tout équipement, le système de suspension compris (Voir la liste de contrôle de maintien au‐dessus). • Vérifiez votre système de suspension pour de l’usure et du mouvement. Il faut se servir d’un Système Rotatif de Sécurité Southpaw. • N'utilisez jamais le polochon sans surveillance professionnelle. • Le port du casque de protection est recommandé lors de l'utilisation du kit d'intégration. • Positionnez un tapis de sécurité d'une épaisseur bien choisi au‐dessous de tout équipement d'intégration. Servez‐vous des coussins muraux aussi. • Ne vous servez que des mousquetons de sécurité d'acier. Les mousquetons d'aluminium posent des risques à la santé et s'user plus vite. ...
Page 9
Comme alternative, si votre Polochon sera suspendu de deux points de suspension, la barre n’est pas nécessaire – on peut connecter le Système de Réglage de la Hauteur Southpaw directement aux cordons noirs. ...
Page 10
éclats sur la planche. Si vous trouvez les fentes, cessez l'usage. Frottez la planche au papier de verre si vous trouvez des éclats. • Si le système rotatif de sécurité ne tourne pas bien ou fait du bruit cessez de l’utiliser. • Entreposez à l’intérieur dans un lieu sûr et hors du soleil quand il est hors d’usage. • Essuyez ce produit avec un torchon légèrement humecté et un peu savonneux. Ne pas utiliser les produits de nettoyage abrasifs. 15. En cas de problèmes Ne s’applique pas Polochons Southpaw 13729/13731, Avril 2014 Copyright ROMPA®Ltd ...
Page 11
1. Nome do Produto Baloiço Almofadado Southpaw 2. Código do Produto 13729, 13731 3. Cor As cores podem variar. ...
Page 12
• NÃO utilize componentes com outros equipamentos nem outros componentes com este equipamento. Caso não siga esta indicação, pode alterar a carga de trabalho resultando em ferimentos. • Mantenha todas as peças juntas. 8. Compatibilidade com Produtos ROMPA® 13672 ‐ Suporte de Pendurar 13627, 14535 ‐ Corda de Terapia com Argola 13626 ‐ Ajustador de Altura Southpaw Height Adjuster 9. Começar ...
Page 13
11. Segurança • Todos os equipamentos de suspensão requerem uma altura mínima até ao teto de 2.5m e deve ser posicionado a uma distância de 1.8m de qualquer parede adjacente ou outros obstáculos. • Supervisione a utilização deste produto. • Todos os equipamentos, incluindo o sistema de suspensão devem ser verificados regularmente (veja a lista de verificações acima). • Verifique se a argola de suspensão no teto apresenta sinais de desgaste ou movimento. É essencial a utilização do dispositivo rotativo de segurança Southpaw. • O baloiço nunca deve ser utilizado sem supervisão profissional. • O utilizador deve utilizar sempre um capacete de segurança com todos os equipamentos suspensos. • Deve colocar um colchão de espessura apropriada por baixo de todos os equipamentos suspensos. ...