Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

I F M 0 S 0 4
C H R O N O G R A P H
C A L E N D A R
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG • MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festina IFM0S04

  • Page 1 I F M 0 S 0 4 C H R O N O G R A P H C A L E N D A R MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG • MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 2 IFM0S04 C R O N O G R A P H C A L E N D A R MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 3 IFM0S04 MAN UA L DE I NS T RUCC ION E S C R O N Ó M E T R O Visualización y botones Ajuste de la hora Ajuste de la fecha Ajuste del día Uso del cronómetro Reinicio del cronómetro (incl. después de reemplazar la batería)
  • Page 4 IFM0S04 IFM0S04 V I S U AL IZ A C IÓN Y B O TO NES A JU S TE D E L A FE CHA Segundero del cronómetro Tire de la corona hasta la posición de primer “clic”. Manecilla del minutero Manecilla de minutos 2. Gire la corona de derecha a izquierda para ajustar la fecha.
  • Page 5 IFM0S04 IFM0S04 U S O DE L C RON Ó MET R O RE IN ICI O DE L CRO NÓM ET RO (incluso después de cambiar la batería) Este cronómetro puede medir y mostrar la hora en fracciones de 1segundo hasta un Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cro- máximo de 4 horas, 59 minutos y 59 segundos.
  • Page 6 IFM0S04 I N S T R U C T I O N M A N U A L S T O P W A T C H Displays and buttons Setting the time Setting the date En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y Setting the day electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final...
  • Page 7 IFM0S04 IFM0S04 D I S P L A YS A ND B U TT O NS S ET TI NG TH E DA TE Chronograph second Pull the crown out to the 1st click position. Minute hand Chronograph 2. Turn the crown anticlockwise to set the date.
  • Page 8 IFM0S04 IFM0S04 U S IN G T HE C HRO NOG R AP H CHRONOGRAPH RESET (incl. After replacing battery) This procedure should be performed when the chronograph second hand does not This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to return to zero position after the chronograph has been reset, and including after the maximum of 4 hours 59 minutes 59 seconds.
  • Page 9 IFM0S04 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N C H R O N O M È T R E Indications et boutons Réglage de l’heure Réglage de la date Réglage du jour...
  • Page 10 IFM0S04 IFM0S04 I N DI CA T IO N S E T BO U T O N S RÉ GL A GE D E L A D AT E Trotteuse de chronographe Tirez la couronne jusqu’au 1er clic. Aiguille des minutes Aiguille des minute 2. Tournez la couronne dans le sens anti-horaire pour régler la date.
  • Page 11 IFM0S04 IFM0S04 U TI L IS AT IO N D U CHR O N O GR A PHE RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (y compris après remplacement de la pile) Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas à zéro Ce chronographe est capable de mesurer et d’afficher le temps par unité...
  • Page 12 IFM0S04 BE T RI E BS AN L EI TU NG C H R O N O G R A P H E N Displays und Knöpfe Einstellen der Uhrzeit Einstellen des Datums Einstellen des Tages En application de la réglementation sur les déchets des équipements Benutzen des Chronographen électriques et électroniques, les produits horlogers à...
  • Page 13 IFM0S04 IFM0S04 D I S P L A YS U ND K N ÖPF E T EI NS T EL L E N DE S DAT UMS Sekundenzeiger des Chronographen Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus. Minutenzeiger des Minutenzeiger 2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen.
  • Page 14 IFM0S04 IFM0S04 B EN UT ZEN DE S CHR O N O GR A PHE N RÜCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN (Einschliesslich Nach Dem Austauschen Der Batterie) Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen Dieser Chronograph kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und nicht auf die Nullposition zurückkehrt, nachdem der Chronograph zurückgestellt wurde,...
  • Page 15 IFM0S04 MAN UA LE DI FUN ZI ONA ME NT O C R O N O M E T R O Indicazioni e pulsanti Impostazione dell’ora Impostazione della data Impostazione del giorno Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch...
  • Page 16 IFM0S04 IFM0S04 I N DI CA Z I ON I E PUL S A N T I I MPO S TA ZION E DE L L A D AT A Lancetta dei secondi del cronografo Estrarre la corona alla posizione di primo scatto.
  • Page 17 IFM0S04 IFM0S04 U S O DE L C RON O G R AF O AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (anche dopo la sostituzione della pila) Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi non tornano alla posizione Questo cronografo è in grado di misurare e indicare il tempo in 1/1 sec., fino a un ZERO dopo lÅfazzeramento del cronografo e anche dopo la sostituzione della pila.
  • Page 18 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qual- siasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.