Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Regolatore elettronico rotativo per carichi resistivi/induttivi
Rotating electronic regulator for resistive/inductive loads
Régulateur électronique rotatif pour charges résistives / inductives
Regulador electrónico rotativo para cargas resistivas/inductivas
Elektronischer Drehregler für ohmsche/induktive Lasten
La conformità alla Direttiva EMC è garantita esclusivamente collegando il regolatore ad un filtro LC come indicato nella sezione "schema di collegamento".
The conformity to EMC Directive is guaranteed only connecting the regulator to a LC filter as showed in the "wiring diagram" section.
La conformité à la directive CEM est exclusivement garantie par la connexion du contrôleur à un filtre LC, comme indiqué à la section "schéma de connexion"
La conformidad con la Directiva EMC está garantizada exclusivamente conectando el regulador a un filtro LC como es indicado en la sección "esquema de conexión".
Die Einhaltung der EMV-Richtlinie kann nur durch den Anschluss des Drehreglers an einem LC-Filter garantiert werden, wie in dem "Schaltpläne" gezeigt wird.
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques technique - Características técnicas - Technische Eigenschaften
Tensione nominale
Rated voltage
Tension assignée
Tensión nominal
Nennspannung
230 V - 50/60 Hz
110 V - 50/60 Hz
Lampade ad incandescenza ed alogene
Incandescent and halogen lamps
Lampes à incandescence et halogènes
Lámparas de incandescencia y halógenas
Glüh- und Halogenlampen
Schema di collegamento - Wiring diagram - Schéma de connexion - Esquema de conexión - Schaltpläne
Senza filtro LC
Without LC filter
F5AH 250Vac
Sans filtre LC
L
Sin filtro LC
Ohne LC-Filter
N
Il collegamento deve avvenire in associazione a un portafusibile (es. GW1x491) con fusibile rapido ad alto potere di interruzione tipo F5AH 250 Vac come risulta dagli schemi.
The connection should be made together with a fuse carrier (eg. GW1x491) with a quick-acting fuse with high breaking capacity type F5AH 250 Vac as shown in the diagrams.
Le raccordement doit se faire avec un porte-fusible (ex. GW1x491) avec fusible rapide à haut pouvoir de coupure type F5AH 250 Vac comme indiqué par les schémas.
La conexión debe incorporar un portafusibles (ej. GW1x491) con fusible rápido de alto poder de corte de tipo F5AH 250 Vac como se ilustra en los esquemas.
Der Anschluss muss in Verbindung mit einem Sicherungskasten (zB. GW1x491) mit flinker Sicherung mit hoher Abschaltleistung des Typs F5AH 250 Vac erfolgen, wie aus Schaltplänen hervorgeht.
Il regolatore non è provvisto di interruzione meccanica nel circuito principale e non fornisce quindi
separazione galvanica. Il circuito sul lato carico deve essere considerato sempre in tensione.
The regulator does not have a mechanical circuit breaker in the main circuit and so is not galvanically
separated. The circuit load should be considered always under voltage.
Le régulateur n'est pas équipé d'interruption mécanique sur le circuit principal et ne fournit pas de
séparation galvanique. Le circuit sur le côté charge doit être considéré toujours en tension.
El variador no realiza la desconexión mecánica en el circuito principal, por lo cual no proporciona separación
galvánica. El circuito del lado de la carga debe considerarse siempre con tensión.
Der Regler ist nicht mit einer mechanischen Unterbrechung im Hauptkreis versehen und gewährleistet
demnach keine galvanische Trennung. Der Kreis auf der Lastseite ist stets als spannungsführend zu
betrachten.
Potenza carico resistivo
Resistive load
Puissance charge ohmique
Potencia carga resistiva
Ohmsche Belastung
100 - 900W
100 - 500W
Tipi di carico - Load type - Type de charge - Tipos de carga - Belastungsarten
Trasformatori toroidali
Toroidal transformers
Transformateurs-tores
Transformadores toroidales
Ringkerntransformatoren
GW 10 564
GW 12 564
GW 14 564
Con filtro LC
GW 10 564
With LC filter
GW 12 564
Avec filtre LC
GW 14 564
Con filtro LC
Mit LC-Filter
F5AH 250Vac
L
N
GW 10 564
GW 12 564
GW 14 564
n° 1 mod.
Potenza carico induttivo
Inductive load
Puissance charge inductive
Potencia carga inductiva
Induktive Belastung
40 - 300VA
20 - 150VA
Trasformatori lamellari
Lamellar transformers
Transformateurs lamellaires
Transformadores laminares
Lamellantransformatoren
L
C
L: 1mH - 5A
C: 0,15uF - 275V X2
ON
0
95
OFF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gewiss GW 10 564

  • Page 1 GW 10 564 Regolatore elettronico rotativo per carichi resistivi/induttivi GW 12 564 Rotating electronic regulator for resistive/inductive loads GW 14 564 Régulateur électronique rotatif pour charges résistives / inductives Regulador electrónico rotativo para cargas resistivas/inductivas Elektronischer Drehregler für ohmsche/induktive Lasten n°...
  • Page 2 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gw 12 564Gw 14 564