Télécharger Imprimer la page

Bernard Q20 Serie Manuel Du Propriétaire

Pistolet mig btb semi-automatisé refroidi à l'air

Publicité

Liens rapides

Pistolet MIG BTB semi-automatisé
refroidi à l'air Bernard
®
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
OM-BTB-2.9
Avril 2023
Pistolet de soudage semi-automatisé MIG
(GMAW) refroidi à l'air
Tregaskiss.com/TechnicalSupport
1-855-MIGWELD (644-9353) (États-Unis et Canada)
+1-519-737-3000 (International)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bernard Q20 Serie

  • Page 1 Pistolet MIG BTB semi-automatisé refroidi à l’air Bernard ® MANUEL DU PROPRIÉTAIRE OM-BTB-2.9 Avril 2023 Pistolet de soudage semi-automatisé MIG (GMAW) refroidi à l’air Tregaskiss.com/TechnicalSupport 1-855-MIGWELD (644-9353) (États-Unis et Canada) +1-519-737-3000 (International)
  • Page 2 Veuillez consulter Tregaskiss.com pour la documentation mise à jour. Pour le soutien à la clientèle et les applications spéciales, veuillez appeler le Service à la clientèle de Bernard au 1-855-MIGWELD (644-9353) (États-Unis et Canada) ou au +1-519-737-3000 (International), par télécopieur au 1-708-946-6726, ou par courriel à l’adresse cs@itwmig.com.
  • Page 3 3-2 Cycle de service et surchauffe ........................5 SECTION 4 — INSTALLATION ..................6 4-1 Installation à sur un distributeur avec une goupille d’alimentation .............6 4-2 Installation sur un distributeur équipé d’une goupille d’alimentation Euro ou Bernard ......6 ® SECTION 5 — FONCTIONNEMENT ................7 5-1 Appuyer sur la gâchette ..........................7...
  • Page 4 SECTION 8 — PIÈCES CONSOMMABLES ..............24 8-1 Produits consommables de série AccuLock™ S ..................24 8-2 Produits consommables de série Centerfire™ ..................25 8-3 Série de produits consommables Centerfire HD ..................26 8-4 Série de produits consommables QuickTip™ ....................27 8-5 Série de produits consommables Quick Tip HD ..................28 8-6 Produits consommables de série TOUGH LOCK ..................29 ®...
  • Page 5 Pour les produits de la Communauté européenne (marqués CE) Bernard, 449 West Corning Rd., Beecher, IL 60401 États-Unis, déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans cette déclaration se conforme(nt) aux exigences essentielles et provisions des Directives et normes du conseil énoncées.
  • Page 6 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Pour les produits du Royaume-Uni (marqués UKCA) Bernard, 449 West Corning Rd., Beecher, IL 60401 États-Unis, déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans cette déclaration se conforme(nt) aux exigences essentielles et provisions des Directives et normes du conseil énoncées.
  • Page 7 SECTION 1 — PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION Protégez-vous ainsi que les autres personnes contre les • Coupez la source d’alimentation de soudage avant de changer blessures – lisez, suivez et enregistrez ces importantes le bec contact ou les pièces du pistolet. consignes de sécurité...
  • Page 8 LES FILS DE SOUDAGE peuvent causer des blessures. • Portez un casque de soudeur approuvé muni de lentilles à filtre de la nuance appropriée pour protéger votre visage et vos yeux contre les rayons d’arc et les étincelles produits • Gardez les mains et les autres parties du corps par le soudage ou l’observation (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 éloignées de l’extrémité...
  • Page 9 1-3 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l’État de Californie Pour plus de renseignements, visitez le site AVERTISSEMENT : ce produit peut vous exposer à des www.P65Warnings.ca.gov. produits chimiques, y compris au plomb, connu dans l’état de la Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres anomalies de la reproduction.
  • Page 10 • Pistolets W-Gun™ Bernard et pistolets T-Gun™ semi- ® automatisés refroidis à l’eau : 180 jours • Châssis Bernard et pistolets MIG Bernard TGX prêts à ® ® souder : 90 jours • Pistolets MIG robotisés Tregaskiss et composants : 1 an ®...
  • Page 11 SECTION 3 — SPÉCIFICATIONS 3-1 Spécifications Pistolets MIG refroidis par air pour le soudage GMAW de 200 ampères alimentant un câble de taille 1,6 mm (1/16 po) max. Taux du facteur de marche : 100 % : de 200 ampères avec gaz de protection CO 60 % : 200 ampères avec des gaz mixtes de 300 ampères alimentant une grosseur de fil de 2,0 mm (5/64 po) max.
  • Page 12 2. Insérez la fiche de contrôle dans le distributeur. 3. Chargez le câble de soudage dans la goupille d’alimentation à la main et serrez les rouleaux d’entraînement. 4-2 Installation sur un distributeur équipé d’une goupille d’alimentation Euro ou Bernard ® Figure 4-B A.
  • Page 13 SECTION 5 — FONCTIONNEMENT 5-1 Appuyer sur la gâchette Figure 5-A 1. Gâchette – Une fois celle-ci enfoncée, le câble sous tension alimentera et le gaz de protection circulera. Figure 5-B OM-BTB-2.9...
  • Page 14 SECTION 6 — REMPLACEMENT 6-1 Remplacement des produits consommables Figure 6-A A. Remplacement des produits consommables C. Remplacement des produits consommables AccuLock™ S par des gaines à chargement Quik Tip™ depuis l’avant 1. Retirez la buse filetée en effectuant une rotation dans le Se reporter à...
  • Page 15 E. Remplacement des produits consommables TOUGH LOCK ® 1. Retirez la buse tournante en exerçant un mouvement de torsion- traction. 2. Coupez l’électrode et enlevez toutes les bavures avant de retirer le bec contact. Retirez le bec contact TOUGH LOCK de la tête de retenue en effectuant une rotation dans le sens antihoraire.
  • Page 16 6-2 Remplacement des produits consommables AccuLock™ S par des gaine à chargement depuis l’avant Figure 6-B A. Retrait 1. Desserrez la vis de retenue dans le capuchon de la goupille d’alimentation et retirez le capuchon de l’arrière du pistolet. Face du collet Neck Face Tube interne en laiton Brass Insert...
  • Page 17 6-3 Remplacement de la gaine (sauf AccuLock™ S avec gaines à chargement depuis l’avant) A. Remplacement de la gaine conventionnelle Bernard Figure 8-D. Figure 6-D 1. Retirez les produits consommables de l’extrémité avant et posez le câble de façon rectiligne.
  • Page 18 C. Remplacement de la gaine QUICK LOAD Figure 6-E ® 1. Retirez la buse, le bec contact et la tête de retenue du diffuseur de gaz et posez le câble de façon rectiligne. 2. Tirez la gaine QUICK LOAD de l’extrémité du collet à l’aide de pinces.
  • Page 19 6-4 Remplacement du collet Figure 6-G A. Remplacement du collet – Rotatif 1. Pour retirer le collet, saisissez l’écrou de blocage et tournez-le dans le sens antihoraire. La rotation libérera le collet du raccord d’extrémité. 2. Pour installer collet, exécutez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse et serrez à...
  • Page 20 D. Remplacement du collet – Fixé avec une petite poignée rectiligne de série T Figure 6-J 1. Desserrez et retirez la bague de blocage. Bague de blocage Contre-écrou 2. Placez le collet dans un étau, tournez l’écrou de blocage de la poignée dans le sens antihoraire et retirez-le de la poignée.
  • Page 21 6-5 Remplacement de la poignée et de l’interrupteur A. Poignée arrondie régulière et de petite taille de série B Figure 6-L 1. Retirez les vis et les éléments de fixation des poignées. 2. Séparez les moitiés de poignée et retirez la gâchette. 3.
  • Page 22 C. Petite poignée rectiligne de série T Figure 6-N Bague de blocage 1. Desserrez et retirez la bague de blocage. 2. Tournez l’écrou de blocage de la poignée dans le sens antihoraire. Glissez l’écrou de blocage de la poignée pour le sortir de la poignée. 3.
  • Page 23 6-6 Remplacement de la goupille d’alimentation Figure 6-Q A. Goupille d’alimentation universelle 1. Retirez la gaine en suivant les étapes indiquées à la Section 6-3 Remplacement de la gaine (sauf AccuLock™ S avec gaines à chargement depuis l’avant) à la page 11. 2.
  • Page 24 Connecteur de commutateur (4 requis) 2520033 2520041 Ressort, décharge de traction Décharge de traction arrière droite 2520069 Clapet RSR* (Euro) Clapet RSR* (goupille d’alimentation 2520073 Bernard ® 414-400 Bloc adaptateur Voir SP-BTB Goupille d’alimentation Voir SP-BTB Capuchon de goupille d’alimentation Voir SP-BTB Isolateur de goupille d’alimentation...
  • Page 25 Ressort, décharge de 2520023 traction 2520050ˆ 2520050ˆ Décharge de traction arrière droite Clapet RSR* (goupille 2520009 d’alimentation Euro) Clapet RSR* (goupille 2520073 d’alimentation Bernard ® 414-400 Bloc adaptateur Voir SP-BTB Goupille d’alimentation Isolateur de goupille Voir SP-BTB d’alimentation Voir SP-BTB Gaine 1810053 Boîtier de bornes...
  • Page 26 2520041* Ressort, décharge de traction S.O.ˆ S.O.ˆ 2520056ˆ Décharge de traction arrière droite Décharge de traction arrière à clapet 2520073 (goupille d’alimentation Bernard Power ® Décharge de traction arrière à clapet 2520069 (goupille d’alimentation Euro) 414-400 Bloc adaptateur Voir SP-BTB Goupille d’alimentation...
  • Page 27 M169700-12 Ressort, poignée 320-3 Capuchon de poignée, blocage, arrière Décharge de traction arrière à clapet avec goupille de 2520073 gaz installée (goupille d’ a limentation Bernard ® Décharge de traction arrière à clapet (goupille 2520069 d’alimentation Euro) 2520033 Ressort, décharge de traction 216-1 Bloc de fiche de contrôle...
  • Page 28 S.O.ˆ S.O.ˆ 513-8ˆ 513-8ˆ Poignée Réducteur de tension à l’arrière Décharge de traction 2520073 arrière à clapet (goupille d’alimentation Bernard ® Clapet RSR* (goupille 2520069 d’ a limentation Euro) 411-1 Commutateur 411-2 Gâchette, standard 411-4 Gâchette, verrouillable Gâchette, pression...
  • Page 29 S.O.ˆ 513-8ˆ 1780086 Poignée avant Réducteur de tension à 1780086 l’arrière Décharge de traction arrière 2520073 à clapet (goupille d’alimen- tation Bernard ® Décharge de traction arrière 2520069 à clapet (goupille d’alimen- tation Euro) 411-1 Commutateur 2690077 Gâchette, standard 1690088 Gâchette, pression double...
  • Page 30 * Non conçus pour le remplacement de gaines à l’épreuve des erreurs et une alimentation sans faille du *Not engineered for error-proof liner replacement and flawless wire feeding. For ues with Bermard conventional liners. chemin d’alimentation. Pour une utilisation avec les gaine conventionnelles Bernard. C. Becs contact AccuLock...
  • Page 31 8-2 Produits consommables de série Centerfire™ A. Diffuseurs de gaz et buses de petite taille Centerfire NS-A5800C Alésage de 5/8 po, affleurant, D.E. de 0,875 po, cuivre NS-5800C 5/8" Bore, Flush, .875" O.D., Copper NS-A5818C Alésage de 5/8 po, retrait de 1/8 po, D.E, de 0,875 po, cuivre NS-5818C 5/8"...
  • Page 32 8-3 Série de produits consommables Centerfire HD La série de produits consommables Centerfire HD n’est pas configurable et doit être commandée séparément. Jumelez le corps de buse Centerfire HD à un cône de buse Centerfire HD pour former une buse Centerfire HD complète. Alésage de 3/4 po, retrait de 1/4 po, D.E.
  • Page 33 8-4 Série de produits consommables QuickTip™ A. Diffuseurs de gaz et buses Quick Tip N1C34HQ (Plated Copper, 3/4" Heavy Duty) (Cuivre plaqué, 3/4 po service intensif) N1C58HQ (Plated Copper, 5/8" Heavy Duty) (Cuivre plaqué, 5/8 po service intensif) N1C34Q (Plated Copper, 3/4" Heavy Duty) (Cuivre plaqué, 3/4 po service intensif) N1B34Q (Brass, 3/4") (Laiton, 3/4 po)
  • Page 34 B. Becs contact Quik Tip Becs contact de série 1 T1023 0,6 mm (0,023 po) T1052 1,4 mm (0,052 po) T1332 2,4 mm (3/32 po) T1030 0,8 mm (0,030 po) T1116 1,6 mm (1/16 po) T1764 2,8 mm (7/64 po) T1035 0,9 mm (0,035 po) T1068...
  • Page 35 8-6 Produits consommables de série TOUGH LOCK ® A. Numéros de pièces de becs contact TOUGH LOCK UTILISATION UTILISATION HAUTE RÉSISTANCE UTILISATION INTENSIVE À ULTRA HAUTE DIAMÈTRE DU FIL QTÉ STANDARD INTENSIVE CONIQUE LONGUE DURÉE DE VIE RÉSISTANCE 0,6 mm (0,023 po) 403-14-23 S.O.
  • Page 36 C. Numéros de pièces de buses TOUGH LOCK A. GOULOT D’ÉTRANGLEMENT B. CONIQUE C. RECTILIGNE NUMÉRO DE PIÈCE TYPE DE BUSE ORIFICE TYPE MATÉRIEL D.E. LONGUEUR POSITION DU BEC QTÉ 401-6-50 Utilisation intensive 1/2 po Cuivre 1,062 po 2,88 po Section en retrait de 1/8 po 10 401-48-62 Utilisation intensive...
  • Page 37 2. Bec contact érodant l’électrode. 2. Inspecter et/ou changer les rouleaux d’entraînement. 3. Dépasse le facteur de marche. 3. Remplacer par un pistolet MIG Bernard adéquatement classifié. 5. Arc irrégulier. 1. Bec contact usé. 1. Remplacer le bec contact.
  • Page 38 à la page 10. 9. Le pistolet devient 1. Dépasse le facteur de marche. 1. a. Remplacer par un pistolet MIG Bernard adéquatement classifié. chaud. b. Diminuer les paramètres afin de les faire concorder à la 2. Raccordement électrique desserré ou faible.
  • Page 39 NOTES OM-BTB-2.9...
  • Page 40 Pour obtenir d’autres documents de soutien, tels que des fiches techniques, des informations de dépannage, des guides pratiques et des vidéos, des animations, des configurateurs en ligne et bien plus encore, veuillez visiter le site Web Bernard. Scannez le QR Code avec votre téléphone intelligent pour un accès immédiat à Tregaskiss.com/ TechnicalSupport.

Ce manuel est également adapté pour:

Q30 serieQ40 serie