Télécharger Imprimer la page

HOMCOM 839-505V00 Mode D'emploi page 16

Publicité

STOWED AWAY
EN_NOTE: need to retract the legs on the back of the chair first.
FR_Remarque : il faut d'abord rétracter les pieds du dossier de la chaise.
ES_Nota: primero hay que retraer las patas del respaldo de la silla.
PT_NOTA: é necessário retrair primeiro as pernas nas costas da cadeira.
DE_Hinweis: Die Beine an der Rückseite des Stuhls müssen zuerst eingezogen werden.
IT_Nota: è necessario ritrarre prima le gambe sul retro della sedia.
EN_There is a round button on the side of the base of the backrest leg.
First lift the chair leg up slightly, press the button, and then retract the backrest leg.
FR_Un bouton rond se trouve sur le côté de la base du pied du dossier.
Relevez d'abord légèrement le pied du fauteuil, appuyez sur le bouton, puis rétractez le pied du dossier.
ES_Hay un botón redondo en el lateral de la base de la pata del respaldo.
Primero levante ligeramente la pata de la silla, pulse el botón y, a continuación, retraiga la pata del
respaldo.
PT_Há um botão redondo na parte lateral da base da perna do encosto.
Primeiro levante ligeiramente a perna da cadeira, pressione o botão, e depois retraia a perna do
encosto.
DE_An der Seite der Basis des Rückenlehnenbeins befindet sich ein runder Knopf.
Heben Sie zuerst das Stuhlbein leicht an, drücken Sie den Knopf und ziehen Sie dann das
Rückenlehnenbein zurück.
IT_Sul lato della base della gamba dello schienale si trova un pulsante rotondo.
Sollevare leggermente la gamba della sedia, premere il pulsante e quindi ritrarre la gamba dello
schienale.
EN_After the backrest is completely flattened,you will hear a click and you can adjust the backrest angle
back.
FR_Une fois que le dossier est complètement aplati, vous entendrez un clic et vous pourrez régler
l'angle du dossier en arrière.
ES_Después de que el respaldo esté completamente aplanado, oirá un clic y podrá ajustar el ángulo del
respaldo hacia atrás.
PT_Depois de o encosto estar completamente achatado, ouvirá um clique e poderá ajustar o ângulo do
encosto para trás.
DE_Nachdem die Rückenlehne vollständig abgeflacht ist, hören Sie ein Klicken, und Sie können den
Winkel der Rückenlehne wieder einstellen.
IT_Dopo che lo schienale è completamente appiattito, si sente un clic e si può regolare l'angolo dello
schienale.
15
01
02

Publicité

loading