Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

®
Testboy
90
Version 1.5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Testboy 90

  • Page 1 ® Testboy Version 1.5...
  • Page 2 ® Testboy Bedienungsanleitung ® Testboy Operating instructions ® Testboy Mode d’emploi ® Testboy Istruzioni per l’uso ® Testboy Instrucciones de empleo ® Testboy lnstruções de serviço ® Testboy Gebruiksaanwijzing ® Testboy Käyttöohje ® Testboy Käyttöohje...
  • Page 3 Gerätes) sein. WARNUNG Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. La- serstrahlung kann irreparable Schäden am Auge her- vorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden. Testboy ®...
  • Page 4 Temperaturen aus. Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs- bedingungen. Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü- tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. ® Testboy...
  • Page 5 Sicherheitshinweise in der Bedie- nungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien. Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankün- digung zu ändern © 2014 Testboy GmbH, Deutschland. Testboy ®...
  • Page 6 Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Testboy haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt o- von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er- satzteilen Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren.
  • Page 7 Hinweise Entsorgung Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produk- tes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Le- benszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu- rückzugeben. Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft...
  • Page 8 Hinweise Qualitätszertifikat Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrele- vanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwen- deten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf www.testboy.de...
  • Page 9 Bedienung Bedienung ® Vielen Dank, dass Sie sich für den Testboy 90 entschieden haben. ® Der Testboy 90 ist ein Gas-Lecksuchgerät für brennbare natürliche Gase wie Erdgas und Propangas. Optische und Akustische Warnung Betriebsbereit in <60 Sekunden Automatische Abschaltung Wartungsfreier Sensor mit einer Lebensdauer von ca. 5 Jah- Testboy ®...
  • Page 10 1 Minute. Nach ca. 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch ab. Eine einwandfreie Messung ist nur im Temperaturbereich von 15°C bis 40°C und unter 90% Luftfeuchtigkeit si- chergestellt. Durch erneutes drücken der Power- Taste schaltet sich das Gerät ab. ®...
  • Page 11 Bedienung Funktionstest ® Schalten Sie den Testboy 90 ein und warten bis er betriebsbe- reit ist. Halten Sie ein Gasfeuerzeug in die Nähe des Sensors (3), las- sen Sie Gas aus dem Feuerzeug ausströmen, ohne dass eine Flamme am Feuerzeug brennt, die gelbe und die rote LED blin- ken und der Warnton ertönt.
  • Page 12 ● Den Sensor nicht reinigen und von Fremdkörpern freihalten. Technische Daten Betriebsbereitschaft < 1 Minute Automatische Abschaltung Nach ca. 3 Minuten Luftfeuchtigkeit < 90 % Betriebstemperatur 15 °C bis 40 °C Stromversorgung 2 x 1,5 V Typ AA Mignon Abmessungen 218 x 25 x 30 mm...
  • Page 13 WARNING Never point the laser beam directly or indirectly (on re- flective surfaces) towards the eyes. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. You must first deactivate the laser beam when measuring close to people. Testboy ®...
  • Page 14 Measurement instruments and their accessories are not toys. Children should never be allowed access to them! In industrial institutions, you must follow the acci- dent prevention regulations for electrical facilities and equipment, as established by your employer's liability insurance organization. ® Testboy...
  • Page 15 Read the instructions completely before beginning the initial commissioning. This instrument is CE approved and thus fulfils the required guidelines. All rights reserved to alter specifications without prior notice © 2014 Testboy GmbH, Germany. Testboy ®...
  • Page 16 We as- sume no liability for any resulting damage! Testboy is not responsible for damage resulting from: failure to observe the instructions, changes in the product that have not been approved by Test-...
  • Page 17 Notes Disposal For Testboy customers: Purchasing our product gives you the opportunity to return the instrument to collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan. The WEEE directive regulates the return and recy- cling of electrical appliances. Manufacturers of elec- trical appliances are obliged to take back and recy- cle all electrical appliances free of charge.
  • Page 18 Notes Certificate of quality All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH relat- ing to quality during the manufacturing process are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
  • Page 19 Operation ® Thank you for purchasing the Testboy ® The Testboy 90 is a gas leak detector for flammable natural gases such as natural gas and propane. Visual and acoustic warning Ready for operation in <60 seconds Automatic switch-off Maintenance-free sensor with a service life of approx. 5 years Testboy ®...
  • Page 20 After approx. 3 minutes, the instrument switches off automatically. Flawless measurement can only be guaranteed at conditions within the 15 °C to 40 °C temperature range and below 90 % humidity. Press the Power button again to switch off the instrument. ® Testboy...
  • Page 21 Functional test ® Switch on the Testboy 90 and wait until it is ready for operation. Hold a gas lighter close to the sensor (3), let gas escape out of the lighter without a flame burning. The yellow and red LEDs flash and the warning sound beeps.
  • Page 22 Technical data Operational readiness < 1 minute Automatic switch-off After approx. 3 minutes Humidity < 90 % Operating temperature 15 °C to 40 °C Power supply 2 x 1.5 V Type AA Mignon Dimensions 218 x 25 x 30 mm...
  • Page 23 Ne dirigez jamais le rayon laser sur vos yeux, direc- tement ou indirectement via des surfaces réfléchis- santes. Les rayons laser peuvent provoquer sur vos yeux des dommages irréparables. Si vous effectuez des mesures à proximité de personnes, le rayon laser doit être désactivé. Testboy ®...
  • Page 24 Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets. Ecartez-les des enfants ! Dans les établissements professionnels, respectez les consignes de prévention des accidents émises par l'association des caisses d'assurance mutuelle de l'industrie pour les installations et équipements électriques. ® Testboy...
  • Page 25 Avant la mise en service, lisez les instructions complètement. Cet appareil a été contrôlé CE et est donc conforme aux directives exi- gées. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avis préalable © 2014 Testboy GmbH, Allemagne. Testboy ®...
  • Page 26 Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant : du non-respect du mode d'emploi, de modifications du produit non autorisées par Testboy ou de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par Testboy de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 27 Remarques Mise au rebut Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour dé- chets électroniques au terme de son cycle de vie. La directive WEEE réglemente la reprise et le recy- clage des appareils électriques usagés.
  • Page 28 Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société Testboy GmbH sont contrôlées en perma- nence par un système de gestion de la qualité. Testboy GmbH garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utili- sés lors de l'étalonnage sont soumis à...
  • Page 29 Nous vous remercions d'avoir acheté notre Testboy ® Le Testboy 90 est un détecteur de fuites convenant pour les gaz naturels inflammables, tels que le gaz naturel et le propane. Avertissements optique et acoustique Prêt à fonctionner en moins de 60 secondes Arrêt automatique...
  • Page 30 Des mesures correctes ne peuvent être garantie que dans une plage de température allant de 15 à 40 °C, avec une humidité de l'air inférieure à 90 %. Appuyez à nouveau sur la touche Power pour éteindre l'appareil. ® Testboy...
  • Page 31 Test de fonctionnement ® Démarrez le Testboy 90 et attendez que celui-ci soit prêt. Placez un briquet à gaz à proximité du capteur (3) et laissez s'échapper du gaz du briquet sans qu'une flamme soit allumée. Les LED jaune et rouge clignotent et le signal sonore retentit.
  • Page 32 Données techniques Prêt à fonctionner < 1 minute Arrêt automatique Après env. 3 minutes Humidité de l'air < 90 % Température de service 15 °C à 40 °C Alimentation en courant 2 x 1,5 V, type AA Mignon Dimensions 218 x 25 x 30 mm...
  • Page 33 Non rivolgere il raggio laser direttamente o indiretta- mente in direzione degli occhi tramite superfici riflet- tenti. I raggi laser possono causare danni irreparabili agli occhi. In caso di misurazioni vicino a persone, di- sattivare il raggio laser. Testboy ®...
  • Page 34 Gli strumenti di misura e gli accessori non sono gio- cattoli e non devono pertanto essere utilizzati da bambini! In ambito industriale attenersi alle norme antinfortu- nistiche dell‘Istituto di assicurazione contro gli infor- tuni sul lavoro per quanto concerne gli impianti e i materiali d’esercizio elettrici. ® Testboy...
  • Page 35 Il presente apparecchio è certificato CE e soddisfa pertanto le necessarie direttive. Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavvi- so © 2014 Testboy GmbH, Germania. Testboy ®...
  • Page 36 Istruzioni per l’uso da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy dall’influsso di alcool, droghe o medicinali Esattezza delle Istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massi-...
  • Page 37 Avvertenze Smaltimento Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di rac- colta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita. La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici. I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratui- tamente gli articoli elettronici venduti.
  • Page 38 Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da Testboy GmbH vengono costantemente monitorati da un siste- ma di gestione della qualità. Testboy GmbH conferma inoltre che anche gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante la calibrazione vengono sottoposti a controlli continui.
  • Page 39 Vi ringraziamo per aver scelto di acquistare il nostro apparecchio ® Testboy ® L'apparecchio Testboy 90 è un cercafughe di gas naturali in- fiammabili come metano e propano. Allarme ottico e acustico Operativo in <60 secondi Spegnimento automatico Sensore che non richiede manutenzione della durata di circa 5 anni Testboy ®...
  • Page 40 Un rilevamento corretto è garantito esclusivamente in un range di tempe- ratura compreso tra 15 °C e 40 °C e con un tasso di umidità inferiore al 90 %. Premendo nuovamente il tasto Power, l'apparecchio si spegne. ® Testboy...
  • Page 41 Test di funzionamento ® Accendere il cercafughe Testboy 90 e attendere sino a quando è.operativo Tenere un accendino a gas nelle vicinanze del sensore (3) e la- sciar fuoriuscire il gas dall'accendino senza provocare alcuna fiamma: i LED giallo e rosso lampeggiano e viene emesso un segnale acustico.
  • Page 42 Dati tecnici Operatività < 1 minuto Spegnimento automatico Dopo circa 3 minuti Tasso di umidità < 90 % Temperatura d'esercizio Da 15 °C a 40 °C Alimentazione elettrica 2 batterie da 1,5 V AA Dimensioni 218 x 25 x 30 mm...
  • Page 43 Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni indirectamente a través de superficies reflectantes hacia el ojo. La radiación láser puede causar daños irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones cerca de otras personas deberá desactivar el haz láser. Testboy ®...
  • Page 44 ¡Los dispositivos de medición y accesorios no son juguetes y, por lo tanto, no deben caer en manos de los niños! En instalaciones comerciales deberá tener presente la normativa de prevención de accidentes de la asociación de instalaciones y aparatos eléctricos. ® Testboy...
  • Page 45 Este aparato ha sido verificado conforme a la normativa CE, por lo que cumple las disposiciones de las directivas obligatorias. Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © 2014 Testboy GmbH, Alemania. Testboy ®...
  • Page 46 Testboy o causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o no autorizadas por ella causados por la influencia del alcohol, las drogas o medic a- mentos Adecuación de la información contenida en el manual de...
  • Page 47 Indicaciones Eliminación Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para residuos eléctricos y electrónicos. La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 48 Indicaciones Certificado de calidad Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad realizados en el Testboy GmbH son supervisados de forma permanente por un sistema de control de calidad según ISO 9001-2000. Testboy GmbH confirma además, que los dispositivos e instrumentos de comprobación utilizados para la calibración están sujetos a una supervisión permanente en...
  • Page 49 ® Muchas gracias por elegir el Testboy ® El Testboy 90 es un detector de fugas de gas para gases naturales inflamables como gas natural y gas propano. Aviso óptico y acústico Listo para el servicio en <60 segundos Desconexión automática Sensor libre de mantenimiento con una vida útil de aprox.
  • Page 50 Solo puede garantizarse una medición correcta dentro de un rango de temperatura de 15 °C a 40 °C y con una humedad del aire por debajo de 90 %. Al volver a pulsar el botón Power, el instrumento se apagará. ®...
  • Page 51 Prueba de funcionamiento ® Conecte el Testboy 90 y espere hasta que esté listo para el servicio. Coloque un mechero de gas cerca del sensor (3) y deje salir gas del mechero sin que arda la llama, los LED amarillo y rojo parpadearán y sonará...
  • Page 52 Datos técnicos Listo para el servicio < 1 minuto Desconexión automática Tras aprox. 3 minutos Humedad del aire < 90 % Temperatura de servicio 15 °C a 40 °C Suministro de corriente 2 x tipo AA de 1,5 V Dimensiones...
  • Page 53 Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou indirectamente, através de superfícies reflectoras. A radiação de laser pode causar danos irreparáveis no olho. Em medições realizadas perto de pessoas, o raio de laser tem de ser desactivado. Testboy ®...
  • Page 54 Equipamentos de medição e os seus acessórios não são brinquedos e devem ser mantidos afastados das crianças! Em instalações industriais, há que cumprir as normas de prevenção de acidentes da união das associações profissionais industriais para instalações eléctricas e meios de produção. ® Testboy...
  • Page 55 à garantia. Um ponto de exclamação dentro de um triângulo remete para indicações de segurança das instruções de serviço. Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia as instruções completas. Este equipamento ostenta a marca CE, pelo que satisfaz as directivas necessárias. Testboy ®...
  • Page 56 Testboy não se responsabiliza por danos que resultem de inobservância das instruções de alterações no produto não autorizadas pela Testboy ou da utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não homologadas pela Testboy do estado sob influência de álcool, drogas ou medicamentos.
  • Page 57 Indicações Eliminação Caro cliente Testboy, ao adquirir o nosso produto, terá a possibilidade de o devolver, em locais próprios de recolha, no final da sua vida útil, como sucata electrónica. A REEE regulamenta a retoma e a reciclagem de aparelhos elétricos usados. Os fabricantes de aparelhos elétricos são obrigados a receber e reciclar gratuitamente...
  • Page 58 Todas as actividades e processos relevantes para a qualidade realizados no âmbito da Testboy GmbH são monitorizados permanentemente por um sistema de gestão de qualidade. A Testboy GmbH confirma ainda que os dispositivos de ensaio e instrumentos usados durante a calibragem são sujeitos a uma monitorização permanente.
  • Page 59 Manuseamento ® Muito obrigado pela aquisição do Testboy ® O Testboy 90 é um aparelho para a deteção de fugas de gás natural inflamável como, por exemplo, gás natural e gás propano. Advertência ótica e acústica Operacional em <60 segundos Desativação automática...
  • Page 60 3 minutos. Uma medição correta só é assegurada na gama de temperatura de 15 °C até 40 °C e com uma humidade no ar inferior a 90 %. O aparelho é desligado se premir novamente o botão Power. ® Testboy...
  • Page 61 Teste de funcionamento ® Ligar o Testboy 90 e aguardar até ficar operacional. Posicionar um isqueiro a gás junto do sensor (3), premir a patilha do isqueiro para sair gás sem que a chama acenda. O LED amarelo e vermelho piscam e o sinal transmite um sinal de advertência.
  • Page 62 Dados técnicos Operacionalidade < 1 minuto Desativação automática Após aprox. 3 minutos Humidade no ar < 90 % Temperatura de serviço 15 °C até 40 °C Alimentação elétrica 2 x 1,5 V tipo AA Mignon Dimensões 218 x 25 x 30 mm...
  • Page 63 (bijvoorbeeld door beschadiging van het apparaat). WAARSCHUWING Richt de laserstraal nooit direct of indirect (door reflecterende oppervlakken) op het oog. Laserstraling kan onherstelbare schade aan het oog veroorzaken. Bij metingen in de nabijheid van personen, moet de laserstraal worden gedeactiveerd. Testboy ®...
  • Page 64 Stel het apparaat nooit langere tijd bloot aan hoge temperaturen. Voorkom stoffige en vochtige omgevingsomstandigheden. Meetapparaten en toebehoren zijn geen speelgoed en behoren niet in kinderhanden! In commerciële inrichtingen moeten de ongevallenpreventievoorschriften van de vereniging van bedrijfsmatige ongevallenverzekeringen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden aangehouden. ® Testboy...
  • Page 65 In dergelijke gevallen vervalt de garantie. Een uitroepteken in een driehoek wijst op veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing. Lees vóór de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing compleet door. Dit apparaat is CE- gecontroleerd en voldoet hierdoor aan de relevante richtlijnen. Testboy ®...
  • Page 66 Testboy is niet aansprakelijk voor schade die uit het negeren van de gebruiksaanwijzing niet door de firma Testboy vrijgegeven wijzigingen aan het product of niet door de firma Testboy geproduceerde of niet door haar vrijgegeven reserveonderdelen invloed van alcohol, drugs of medicijnen wordt veroorzaakt voortvloeien.
  • Page 67 Aanwijzingen Gescheiden inzameling Geachte Testboy-klant, U kunt het apparaat na het einde van zijn levensduur naar een geschikt inzamelingspunt voor elektroschroot brengen. WEEE regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische apparaten. Fabrikanten van elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om elektrische apparaten die worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te recyclen.
  • Page 68 Alle binnen de firma Testboy GmbH uitgevoerde werkzaamheden en processen die relevant zijn voor de kwaliteit worden continu door een kwaliteitsmanagementsysteem bewaakt. De firma Testboy GmbH bevestigt daarnaast dat de gedurende de kalibratie gebruikte controle-inrichtingen en instrumenten onderworpen zijn aan een voortdurende controle.
  • Page 69 Bediening Bediening ® Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Testboy ® De Testboy 90 is een instrument voor de detectie van gaslekken van brandbare natuurlijke gassen zoals aardgas en propaangas. Optische en akoestische waarschuwing Operationeel in <60 seconden Automatische uitschakeling Onderhoudsvrije sensor met een levensduur van ca.
  • Page 70 Een foutloze meting is alleen gegarandeerd in het temperatuurbereik van 15 °C tot 40 °C en bij een luchtvochtigheid van minder dan 90 %. Door opnieuw de Power-toets in te drukken wordt het instrument uitgeschakeld. ®...
  • Page 71 Functietest ® Schakel de Testboy 90 in en wacht tot hij operationeel is. Houd een gasaansteker in de buurt van de sensor (3), laat gas uit de aansteker stromen zonder dat er een vlam brandt: de gele en de rode LED knipperen en de akoestische waarschuwing weerklinkt.
  • Page 72 ● De sensor niet reinigen en vrij houden van vreemde voorwerpen. Technische gegevens Operationaliteit < 1 minuut Automatische uitschakeling Na ca. 3 minuten Luchtvochtigheid < 90 % Bedrijfstemperatuur 15 °C tot 40 °C Voeding 2 x 1,5 V type AA Mignon Afmetingen 218 x 25 x 30 mm Gewicht...
  • Page 73 Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin ja se voi vaarantaa esineiden toimintoja (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Älä milloinkaan suuntaa lasersädettä suoraan silmiin tai epäsuoraan heijastavien pintojen kautta. Lasersäteily voi vahingoittaa silmiä korjaamattomasti. Henkilöiden lähellä mitattaessa lasersäde on kytkettävä pois päältä. ® Testboy...
  • Page 74 30 minuuttia IR-anturin (infrapuna-anturin) stabilisoimiseksi. Älä altista laitetta pidemmäksi aikaa korkeille lämpötiloille. Vältä pölyisiä ja kosteita ympäristöolosuhteita. Mittalaitteet ja lisävarusteet eivät ole leikkikaluja, eivätkä ne kuulu lasten käsiin! Teollisuuslaitoksissa on huomioitava ammattijärjestön sähkölaitteistoja ja laitteita koskevat tapaturmantorjuntamääräykset. ® Testboy...
  • Page 75 Kolmion sisällä oleva huutomerkki viittaa käyttöohjeen turvallisuusohjeisiin. Lue ennen käyttöönottoa koko käyttöohje. Tämä laite on CE-tarkastettu ja se täyttää siten vaadittavien direktiivien vaatimukset. Pidätämme oikeuden spesifikaatioiden muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta © 2014 Testboy GmbH, Saksa. ® Testboy...
  • Page 76 Testboy ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat käyttöohjeen laiminlyönnistä, sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Testboy ei ole hyväksynyt tai sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Testboy - yrityksen valmistamia tai hyväksymiä alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä. Käyttöohjeen oikeellisuus Tämä käyttöohje on laadittu erittäin huolellisesti. Emme takaa tietojen, kuvien ja piirrosten oikeellisuutta ja täydellisyyttä.
  • Page 77 Ohjeita Jätehuolto Arvoisa Testboy asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa WEEE-direktiivissä on määrätty sähköromun pa- lautuksesta ja kierrätyksestä. Sähkölaitteiden val- mistajien velvollisuutena on vastaanottaa ja kier- rättää myytävät sähkölaitteet maksutta. Sähkölait- teita ei siten saa hävittää edellä mainitun päivä- määrän jälkeen "normaalijätteiden"...
  • Page 78 Ohjeita Laatusertifikaatti Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Testboy GmbH:n sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Testboy GmbH vahvistaa, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote täyttää ajankohtaisimmat direktiivit. Lähempää tietoa saa sivulta www.testboy.de ® Testboy...
  • Page 79 Toiminta Toiminta ® Kiitämme siitä, että päädyit valinnassasi Testboy tuotteeseen. ® Testboy 90 on kaasuvuotojen ilmaisinlaite palaville luonnonkaasuille, kuten maakaasu ja propaani. Optinen ja akustinen varoitus Käyttövalmis alle 60 sekunnissa Automaattinen poiskytkentä Huoltovapaa anturi, jonka elinkaari on n. 5 vuotta.
  • Page 80 Kun vihreä LED palaa jatkuvasti, laite on käyttövalmis. Valo syttyy alle 1 minuutissa. Laite sammuu automaattisesti n. 3 minuutin kuluttua. Virheetön mittaus taataan vain lämpötila-alueella 15 °C - 40 °C ja ilmankosteuden ollessa alle 90 %. Power-painiketta uudelleen painettaessa laite sammuu. ® Testboy...
  • Page 81 Toiminta Toimintatesti ® Kytke Testboy 90 päälle ja odota, kunnes se on käyttövalmis. Pidä kaasusytytintä anturin (3) lähellä ja anna kaasun vuotaa sytyttimestä liekin palamatta. Keltainen ja punainen LED vilkkuvat ja varoitusääni kuuluu. Jos niin ei ole, paristot ovat tyhjät tai laitteessa on vikaa.
  • Page 82 ● Älä puhdista anturia ja pidä se vierasesineistä loitolla. Tekniset tiedot Käyttövalmius < 1 minuutti Automaattinen poiskytkentä N. 3 minuutin kuluttua Ilmankosteus < 90 % Käyttölämpötila 15 °C - 40 °C Jännitteensyöttö 2 x 1,5 V tyyppi AA Mignon Mitat 218 × 25 × 30 mm...
  • Page 83 смерти или тяжело травмировать людей, а также вызвать нарушение функций оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не направлять лазерный луч - прямой или отраженный - в глаза. Лазерное излучение способно вызывать необратимые нарушения зрения. При измерениях, проводимых вблизи людей, лазерный луч должен быть деактивирован. ® Testboy...
  • Page 84 Не подвергайте прибор длительному воздействию высоких температур. Избегайте воздействия пыли и влаги. Измерительные приборы и принадлежности держите вне зоны досягаемости детей! На промышленных предприятиях должны соблюдаться действующие предписания по предотвращению аварий и несчастных случаев при работе с электрическими установками и электрооборудованием. ® Testboy...
  • Page 85 претензии по гарантии. В настоящей Инструкции по использованию указания по технике безопасности сопровождаются символом «восклицательный знак в треугольнике». Перед началом работы с прибором полностью прочитайте Инструкцию. Данному прибору присвоен знак CE, то есть он отвечает требованиям соответствующих директив. ® Testboy...
  • Page 86 При повреждениях, возникающих вследствие несоблюдения Инструкции по эксплуатации, гарантия аннулируется! Изготовитель не несет ответственность за связанный с этим косвенный ущерб! Компания Testboy не несет ответственность за ущерб, возникающий вследствие: несоблюдения Инструкции по эксплуатации, изменений изделия, не разрешенных фирмой Testboy, или...
  • Page 87 Утилизация Уважаемый покупатель изделия Testboy! Став обладателем нашего изделия, Вы получили возможность сдать его по окончании срока службы на специальный пункт сбора отслужившей электротехники. Директива WEEE регулирует возврат и утилизацию электрического оборудования. Производители электрического оборудования обязаны бесплатно забирать и утилизировать все...
  • Page 88 Сертификат качества Все работы и процессы внутри компании Testboy GmbH, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются в рамках системы управления качеством. Кроме того, компания Testboy GmbH подтверждает, что приборы и устройства, применяемые для калибровки, сами постоянно проверяются как средства контроля.
  • Page 89 Использование прибора Благодарим Вас за выбор, сделанный в пользу прибора ® Testboy 90 предназначен для определения утечки горючих ® Testboy газов, например, природного газа и пропана. Оптическое и звуковое предупреждение Готовность к работе за <60 секунд Автоматическое выключение Сенсор не требует ухода, срок службы примерно 5 лет...
  • Page 90 светодиод. Это занимает не более 1 минуты Примерно через 3 минуты прибор автоматически выключается. Приемлемое измерение можно проводить только при температуре от 15 °C до 40 °C и при влажности воздуха до 90 %. Прибор выключается повторным нажатием кнопки Power. ® Testboy...
  • Page 91 Проверка работоспособности Включите прибор Testboy 90 и дождитесь его готовности к ® работе. Поднесите газовую зажигалку к сенсору (3), включите газ, не зажигая его, в приборе замигают красный и желтый светодиоды с одновременным звуковым сигналом. Если это не произойдет, значит, прибор неисправен или...
  • Page 92 ● Прибор не требует ухода, кроме замены батарей. ● Срок службы сенсора ограничен пятью годами. ● Протирайте корпус влажной тканью без чистящих средств. Не используйте абразивные вещества, порошки и растворители. ● Не трогайте сенсор, оберегайте его от воздействия посторонних предметов. ® Testboy...
  • Page 93 Технические данные Готовность к работе < 1 минуты Автоматическое Через 3 минуты выключение Влажность воздуха < 90 % Рабочая температура 15 °C - 40 °C Электропитание 2 батареи 1,5 В тип AA Mignon Размеры 218 x 25 x 30 мм...
  • Page 94 Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de...