Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price H5126 Instructions D'assemblage page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour H5126:

Publicité

Retainer Socket Up
Cavité de la fixation vers le haut
Halterungsbuchse oben
Gniazdo pierścienia zabezpieczającego
A rögzítőelem foglalata felfelé néz
Zdířka úchytky nahoru
Zásuvka na pridržiavací pás nahor
Углубление в фиксаторе наверх
Sabitleyici Soketi Yukarıda
6
• Fit a retainer to the outside of the seat back tube, as shown. Make sure the
socket in the retainer is upright.
• Insert an M5 x 20 mm screw through the hole in the seat back tube,
base wire and into the inside of the retainer.
• Repeat this procedure to assemble the other retainer to the other side of the
seat back tube.
• Positionner une fixation sur le côté extérieur du tube du dossier, comme
illustré. S'assurer que la cavité de la fixation est orientée vers le haut.
• Insérer une vis M5 x 20 mm dans le tube du dossier jusque dans le support de
la base et la fixation.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre fixation de l'autre côté du tube
du dossier.
• Eine Halterung wie dargestellt von außen auf die Rückenlehnenstange stecken.
Darauf achten, dass die Halterungsbuchse nach oben zeigt.
• Eine M5 x 20 mm Schraube durch das in der Rückenlehnenstange
befindliche Loch, durch die Basisstange und in die Halterung stecken.
• Den Vorgang wiederholen, um die andere Halterung auf der anderen.
Seite der Rückenlehnenstange zu befestigen.
All manuals and user guides at all-guides.com
Assembly • Montage • Zusammenbau • Montaż
Összeszerelés • Sestavení • Montáž • Сборка • Montaj
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Tylna rurka stelaża
Széktámla-cső
Trubka opěrky sedadla
Rúrka zadnej časti sedačky
Трубка спинки сиденья
Koltuk Arka Borusu
• Przymocuj pierścień zabezpieczający do zewnętrznej części tylnej rurki
stelaża, jak pokazano na rysunku. Upewnij się, że gniazdo w pierścieniu
zabezpieczającym jest skierowane ku górze.
• Wprowadź śrubę M5 x 20 mm przez otwór w tylnej rurce stelaża, rurce
podstawy i do wnętrza pierścienia zabezpieczającego.
• Powtórz tę procedurę, aby zmontować przeciwległy pierścień zabezpieczający.
• Az ábrán látható módon helyezzen egy rögzítőelemet a széktámla-cső külső
részére.A rögzítőelem foglalata felfelé nézzen.
• Vezessen egy M5 x 20 mm hosszú csavart a széktámla-cső lyukán és
a drótvázon át a rögzítőelem belsejébe.
• Ugyanilyen módon szerelje föl a másik rögzítőelemet a széktámla-cső
másik oldalára.
• Upevněte úchytku k vnější části trubky opěrky sedadla podle obrázku.
Zkontrolujte, že zdířka v úchytce směřuje nahoru.
• Vložte šroub M5 x 20 mm do otvoru v trubce opěradla, základnovém
drátu a vnitřku úchytky.
• Opakujte tento postup při upevnění druhé úchytky k druhé straně
trubky opěrky.
• Upevnite pridržiavací pás k vonkajšej strane rúrky zadnej časti sedačky, ako je
znázornené. Dbajte, aby zásuvka v pridržiavacom páse bola zvislo.
• Skrutku č. M5 x 20 mm vložte cez otvor v rúrke zadnej časti sedačky,
základňový drôt do vnútornej časti pridržiavacieho pásu.
• Tento postup zopakujte a a na druhú stranu rúrky zadnej časti sedačky namon-
tujte ďalší pridržiavací pás.
• Вставьте фиксатор с внешней стороны трубки спинки сиденья так,
как показано на рисунке.
• Вставьте M5 x 20 mm см винт через углубление в трубке спинки сиденья,
прут основания и внутрь фиксатора.
• Повторите эту процедуру, чтобы собрать второй фиксатор с другой
стороны трубки спинки сиденья.
• Koltuk arka borusunun dış kısmına bir sabitleyiciyi gösterildiği şekilde takın.
Sabitleyici soketinin yukarı baktığına emin olun.
• Bir tane M5 x 20 mm vidayı, koltuk arka borusundaki delikten geçirerek taban
çubuğuna ve sabitleyicinin iç kısmına takın.
• Diğer sabitleyiciyi, koltuk arka borusunun diğer tarafına takmak için de aynı
işlemi tekrarlayın.
8

Publicité

loading