Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SERIE Z
S
B
C
V
T
ARJETA PARA LA ALIMENTACIÓN DE UN UNIPARK SUPLEMENTARIO
U
CANCELLI AUTOMATICI
Italiano
Descrizione
Progettata e costruita interamente dalla
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.,
risponde alle vigenti norme di sicurezza.
Scheda elettrica per alimentare un
motoriduttore UNIPARK supplementare
con quadro ZL22.
Componenti principali
1) Morsettiera ad innesto con cavi per il
collegamento alla scheda ZL22
2) Trimmer di sensibilità
3) Pulsante per la programmazione radio
4) Led di segnalazione
5) Morsettiera per collegamenti elettrici
6) Morsettiera per il collegamento al motore
Deutsch
Beschreibung
Entwurt und Konstruktion sind von der
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.
entsprechend den geltenden Sicherheits-
vorschriften entwickelt und hergestellt.
Die Schaltkarte zur zusätzlichen Speisung
eines Getriebemotors UNIPARK mitTafel
ZL22.
Hauptkomponenten
1) Steckklemmenkasten mit Kabeln für den
Anschluß an die Schaltkarte ZL22
2) Empfindlichkeitstrimmer
3) Drucktaste für die Funkprogrammierung
4) Anzeige-LED
5) Klemmenkasten für elektrische
Anschlüsse
6) Klemmenkasten für Motoranschluß
|
|
|
Z SERIES
SÉRIE Z
'
CHEDA PER L
ALIMENTAZIONE DI UN UNIPARK SUPPLEMENTARE
OARD FOR POWERING A SUPPLEMENTARY UNIPARK
'
ARTE POUR L
ALIMENTATION D
ERSORGUNGSPLATINE FÜR EINEN ZUSÁTZLICHEN UNIPARK
ITBREIDINGSPRINT VOOR HET VOEDEN VAN EEN EXTRA UNIPARK
1
6
Description
Fully designed and built by CAME CAN-
CELLI AUTOMATICI S.p.A., meets the cur-
rent safety standards.
Electric board for powering a UNIPARK
gearmotor supplementary with ZL22 board.
Main components
1) Terminal board to coupling with cables
for connection to the ZL22 board
2) Sensitivity trimmer
3) Button for radio programming
4) Signalling LED
5) Terminal board for electrical connections
6) Terminal board for connection to the
motor
Descripción
Diseñada y fabricada completamente por
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.,
responde a las normas de seguridad vigen-
tes.
Tarjeta eléctrica para alimentar un moto-
rreductor UNIPARK adicional con cuadro
ZL22.
Componentes principales
1) Caja de bornes de conexiones enchufa-
ble con cables para la conexión a la tarjeta
ZL22
2) Trimmer de sensibilidad
3) Botón para la programación radio
4) Led de señalización
5) Caja de bornes para conexiones eléctri-
cas
6) Caja de bornes para conexion al motor
|
|
BAUREIHE Z
SERIE Z
SERIE Z
'
UN UNIPARK SUPPLÉMENTAIRE
2
English
Español
LM22
3
4
5
Français
Description
Conçue et fabriquée entièrement par CAME
CANCELLI AUTOMATICI S.p.A., elle sa-
tisfait aux normes de sécurité en vigueur.
Carte électrique pour alimenter un moto-
réducteur UNIPARK supplémentaire avec
le tableau ZL22.
Principaux composants
1) Plaque à bornes enfichable avec câbles
pour le branchement à la carte ZL22
2) Trimmer de sensibilité
3) Bouton pour la programmation radio
4) Led de signalisation
5) Plaque à bornes pour les branchements
électriques
6) Plaque à bornes pour le branchement au
moteur
Nederlands
Omschrijving
Volledig ontworpen en gefabriceerd door
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.,
voldoet ze aan alle geldende veiligheid-
snormen.
Print voor het voeden van een extra
UNIPARK motor met de stuurkast ZL22.
Hoofdcomponenten
1) Inplugbare klemmenstrook met kabels
voor de aansluiting met de ZL22 tuurprint
2) Trimmer voor de gevoeligheidsregeling
3) knop voor het programmeren van de
ontvanger
4) Signalisatieled
5) Klemmenstrook voor de elektrische
aansluitingen
6) Klemmenstrook voor het aansluiten
van de motor
Documentazione
Tecnica
T12
0.3
rev.
11/2003
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
319T12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAME LM22

  • Page 1 Descrizione Description Conçue et fabriquée entièrement par CAME Progettata e costruita interamente dalla Fully designed and built by CAME CAN- CANCELLI AUTOMATICI S.p.A., elle sa- CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A., CELLI AUTOMATICI S.p.A., meets the cur- tisfait aux normes de sécurité en vigueur.
  • Page 2 Beschreibung des Anschlusses an die Tafel ZL22 Description du branchement au tableau ZL22 1) Die Schaltkarte LM22 in die Tafel einführen. 1) Placer la carte LM22 à l’intérieur du tableau. 2) Mit dem mitgelieferten Schrauben befestigen. 2) La fixer avec les vis fournies de série.
  • Page 3 2) Tenere premuto il tasto “PROG” sulla 2) Keep the “PROG” button pressed on the 2) Appuyer sans la relâcher sur la touche scheda LM22 (il led di segnalazione lam- LM22 board (the signalling LED flashes). “PROG” de la carte LM22 (LED de peggia).
  • Page 4 ANTERRE CEDEX CERTIFICATO (+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288 (+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500 UMERO ERDE 800 295830 CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI CAME GMBH________K (STUTTGART) ORNTAL BEI (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109 (+49) 07 15037830 (+49) 07 150378383 www.came.it CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI (FL)