G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud
I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito
M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα
G • When you're fi nished playing with this toy,
slide the power switch on the base and the
cars off
.
•
Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution. Do not
immerse this toy.
•
This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
F • Lorsque le jeu est fi ni, glisser le bouton de mise
en marche de la base et des voitures sur
arrêt
.
•
Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre et un
peu d'eau savonneuse. Ne pas plonger le jouet
dans l'eau.
•
Il n'existe pas de pièces de rechange pour
ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
D • Die Ein-/Ausschalter der Basis und der
Fahrzeuge nach dem Spielen auf
AUS
stellen.
•
Das Produkt zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
•
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
N • Als je klaar bent met spelen, de aan/uit-knop
van auto's en onderstuk op UIT
•
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schoon doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet
in water onderdompelen.
•
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I • Una volta terminato il gioco, spostare la leva
di attivazione della base e delle auto su off
•
Pulire il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
•
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
E • Cuando el niño termine de jugar con este
juguete, poner el interruptor de la base
y los coches en la posición de apagado
•
Limpiar el juguete pasándole un paño
limpio mojado con agua y jabón neutro.
No sumergirlo.
•
Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto.
All manuals and user guides at all-guides.com
zetten.
K • Stil afbryderknappen på bilerne og
underdelen på slukket
færdig med at lege med legetøjet.
•
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Må ikke
nedsænkes i vand.
•
Legetøjet har ingen udskiftelige dele.
Undlad at skille legetøjet ad.
P • Quando a brincadeira terminar, desligar
o interruptor da base e dos carros
•
Para limpar o brinquedo, usar um pano
limpo com água e um sabão neutro.
Não mergulhar o brinquedo.
•
Este brinquedo não tem peças de
substituição. Não o desmontar.
T • Kun lakkaat leikkimästä lelulla, katkaise virta
lähetysalustasta ja autoista
•
Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
lelua veteen.
•
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia.
Älä pura sitä osiin.
M • Når du er ferdig med å leke med dette
produktet, skyver du på/av-bryteren
på sokkelen og på bilene av
•
Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt
såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
•
Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
s • Sätt strömbrytaren i läget av
och basen när du har lekt färdigt.
•
Torka av leksaken med en fuktig trasa och
mild tvållösning. Doppa inte leksaken i vatten.
•
Konsumenten kan inte reparera några delar
av leksaken. Ta inte isär leksaken.
.
R • Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε
το διακόπτη λειτουργίας των αυτοκινήτων
και της βάσης στο κλειστό
•
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
•
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά.
.
Μην το αποσυναρμολογείτε.
, når du er
.
.
.
på bilarna
.