Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2022-11-04]
PISTOLET PEINTURE HVLP PRO
GRAVITÉ PNEUMATIQUE
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
HVLP PRO AIR SPRAY GUN
User and maintenance manual
AEROGRAFO PNEUMATICO PER
VERNICIATURA HVLP PRO
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr. : PRACPPSHVLP35 / 518199
Original instructions
Page 1 / 22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex HVLP PRO

  • Page 1 Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRACPPSHVLP35 / 518199 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2022-11-04]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3 FR – Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
  • Page 4 • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. • Utilisez les fixations / accessoires spécifiés par le fabricant. • Effectuez l'entretien et la maintenance uniquement par du personnel qualifié. 3.2- Instructions de sécurité supplémentaires pour les outils pneumatiques •...
  • Page 5 poser. • Débranchez un outil pneumatique de l'alimentation en air avant d'effectuer tout entretien ou remplissage. • Stockez les solvants et la peinture dans des conteneurs étanches appropriés et à l'écart de toute source de chaleur. • N'utilisez pas les outils dans des opérations qui vont au-delà de l'usage prévu. IV.
  • Page 6 • Retirez le couvercle du réservoir de peinture (1). • Remplissez le réservoir de peinture jusqu'au niveau requis. • Remettez le couvercle du réservoir de peinture et serrez à la main. Réglage du débit de fluide • Le débit de liquide peut être réglé en tournant lentement le bouton de réglage du débit de liquide (4).
  • Page 7 5.3- Conseils • Pour obtenir un revêtement uniforme, le matériau de peinture doit être préparé et dilué conformément aux directives du fabricant de peinture. • Commencez toujours par une pulvérisation d'essai afin d'établir les meilleurs réglages pour le travail. • Avant de pulvériser, il est recommandé de visualiser l'ensemble du processus de pulvérisation.
  • Page 8 éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 9 EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury.
  • Page 10 3.2- Additional safety rules for pneumatic tools • Never use oxygen, combustible or compressed gas cylinder as an air source. • Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs. •...
  • Page 11 IV. GETTING STARTED 4.1- Unpacking • Remove the product from packaging • Check if the product and accessories (if any) are intact. 4.2- Assembly WARNING! Before any intervention on product, always disconnect it from the air supply. Fitting the pressure regulator/gauge •...
  • Page 12 Spray pattern adjustment • The spray pattern can be adjusted by slowly turning spray pattern adjustment knob (5). • Turning the knob counter-clockwise increases the spread. • Turning it clockwise leads to a narrower, more circular spray pattern. • Loosen the air nozzle lock ring (12) and turn the air nozzle (11) to adjust the orientation of the spray pattern.
  • Page 13 VI. MAINTENANCE AND STORAGE WARNING! Before any intervention on product, always disconnect it from the air supply. WARNING! Spray material or solvent may be harmful if inhaled or in contact with skin. Always wear safety glasses, gloves and respirator when handling the substances. Reminder: In order to maintain the machine in good working condition, carry out regular maintenance of the machine after each use and before storage.
  • Page 14 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
  • Page 15 IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 16 • Tenere lontani bambini e terzi durante il funzionamento del prodotto. • La pulizia e la manutenzione del prodotto non devono essere eseguite da bambini. • Utilizzare gli attacchi / accessori specificati dal produttore. • Eseguire la manutenzione dell'assistenza solo dal personale qualificato. 3.2- Avvertenze per l’uso sicuro degli utensili pneumatici •...
  • Page 17 intervento di manutenzione o riempimento. • Conservare solventi e vernici in contenitori idonei e ben sigillati, a tenuta stagna e lontano da qualsiasi fonte di calore. • Non utilizzare gli strumenti in operazioni che esulano dallo scopo previsto. IV. PER INIZIARE 4.1- Apertura della confezione •...
  • Page 18 Riempimento del contenitore della vernice (2) • Assicurarsi che la pistola a spruzzo sia scollegata dall'alimentazione dell'aria. • Rimuovere il coperchio del contenitore della vernice (1). • Riempire il contenitore della vernice al livello richiesto. • Ripristinare il coperchio del contenitore della vernice e serrare a mano. Regolazione del flusso del fluido •...
  • Page 19 5.3- Consigli per l’uso • Per ottenere un rivestimento uniforme, il materiale verniciante deve essere preparato e diluito secondo le linee guida del produttore della vernice. • Iniziare sempre con uno spray di prova per stabilire le migliori impostazioni per il lavoro. •...
  • Page 20 [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 21 FIGURES / FIGURES / FIGURA 1 Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. Pos. Couvercle du réservoir de Paint container lid Coperchio del contenitore peinture della vernice Réservoir de peinture Paint container Contenitore di vernice Crochet de suspension Hanging hook...
  • Page 22 FIGURES / FIGURES / FIGURA 2 - Schéma d'assemblage / Assembly Diagram / Schema di montaggio TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 - Caractéristiques / Characteristics / Caratteristiche Pistolet peinture HVLP PRO gravité pneumatique HVLP PRO air spray gun Aerografo pneumatico per verniciatura HVLP PRO Référence...

Ce manuel est également adapté pour:

Rf601agRf601ag-ag518199Pracppshvlp35