Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

For information about both the durability and aesthetic
longevity of our products, please go to:
Mehr Informationen zur funktionellen und ästhetischen
Langlebigkeit unserer Produkte auf:
Informations sur la longévité fonctionnelle et esthétique
de nos produits sur :
Información sobre la durabilidad funcional y estética
de nuestros productos en:
Informatie over de functionele en esthetische duurzaam -
heid van onze producten vindt u op:
Trovate informazioni sulla durabilità funzionale ed
estetica dei nostri prodotti su:
www.vitra.com/sustainability
Skape/Skape Conference
Instructions for Use
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITRA Skape

  • Page 1 Skape/Skape Conference For information about both the durability and aesthetic longevity of our products, please go to: Instructions for Use Mehr Informationen zur funktionellen und ästhetischen Langlebigkeit unserer Produkte auf: Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Informations sur la longévité fonctionnelle et esthétique...
  • Page 2 The Vitra mark is a guarantee that you own an original product from Antonio Citterio. Vitra is certified to ISO 9001 and, since 1997, to ISO 14001. We place value on the long working life of our products, on making it easy to replace parts which wear out and, wherever possible, on the use of materials which can be recycled.
  • Page 3 Antonio Citterio. di Antonio Citterio. Vitra cuenta con el certificado ISO 9001 y desde 1997 con el Vitra è certificata ISO 9001 e dal 1997 anche ISO 14001. ISO 14001. Consideramos crucial la durabilidad de nuestros Per noi è...
  • Page 4 We hope you are delighted with your new Skape / Skape Conference by Antonio Citterio. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Skape / Skape Conference von Antonio Citterio. Nous espérons que votre nouveau Skape / Skape Conference d'Antonio Citterio vous apportera entière satisfaction.
  • Page 5 Milán y diseña productos para, entre otros, B&B Italia, Flexform, Ansorg y Visplay. En 1988 comenzó su colaboración con Vitra de la que surge una serie de sillas de oficina y reuniones, sillones y programas de mobiliario de oficina. La Citterio Collection está...
  • Page 6 Winkel von 90° und Ihre Füsse stehen flach auf dem Boden. Réglage de la hauteur d’assis (Seulement pour le siège de bureau Skape) Tirez le levier situé à droite, sous l’avant de l‘assise. La pression de votre corps sur l‘assise vous permet d‘en régler la hauteur. Celle-ci est idéale lorsque les articulations du genou forment un angle droit...
  • Page 7 Adjusting the resistance of the backrest The resistance of the backrest automatically adjusts to the weight of the user and his sitting posture. If required, the rotating knob on the left of the seat can be used to make precision adjustments (turn forwards to strengthen, turn backwards to weaken).
  • Page 8 Instellen van de tegendruk van de rugleuning De tegendruk van de rugleuning wordt automatisch aangepast aan het gewicht en de zithouding van de gebruiker. Desgewenst kan de tegendruk nog nauwkeuriger worden ingesteld met de draaiknop aan de linkerkant van de zitting (naar voren draaien verhoogt de druk, naar achteren vermindert de tegendruk).
  • Page 9 Locking the backrest To lock the backrest in a vertical sitting position push the button on the bottom front of the seat down Returning to the original position releases the locked position, enabling the backrest and as such the synchronised mechanism to be used for dynamic sitting. Arretierung der Rückenlehne Durch das nach unten Kippen der Taste vorne unter dem Sitz lässt sich die Rückenlehne in der aufrechten Position arretieren.
  • Page 11 User information Benutzerhinweise Castors. All Skape swivel chairs for the office are fitted with hard Rollen. Alle Skape Bürodrehstühle sind serienmässig mit harten castors for soft floors as standard (single colour castors). For hard Rollen für weiche Böden ausgestattet (Rolle einfarbig). Bei harten floor coverings, soft castors must be used (two colour castors).
  • Page 12 Remarques Advertencias para el usuario Roulettes. Tous les sièges pivotants de bureau Skape sont équipés Ruedas. Todos las sillas giratorias de oficina Skape están equipa- en série de roulettes dures pour les sols souples (roulettes unicolores). das de serie con ruedas duras para suelos blandos (ruedas de Pour les sols durs, utilisez des roulettes souples (bicolores).
  • Page 13 Tips voor de gebruiker Informazioni per l’utilizzatore Wieltjes. Alle Skape bureaustoelen zijn standaard uitgerust met Rotelle. Le dotazioni di serie delle sedie da ufficio Skape prevedo- Skape prevedo- prevedo- harde wieltjes voor zachte vloeren (wieltjes in één kleur). Voor een...
  • Page 14 Encuentre su distribuidor local de Vitra en www.vitra.com. Vitra is wereldwijd vertegenwoordigd. Uw lokale Vitra-partner vindt u op www.vitra.com. Vitra dispone di una rete di rivenditori distribuiti in tutto il mondo. Potete trovare il vostro rappresentante locale su www.vitra.com. 2011, art. no. 629 031 91...

Ce manuel est également adapté pour:

Skape conference